summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/python3.11.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man1/python3.11.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/python3.11.1.po385
1 files changed, 188 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/es/man1/python3.11.1.po b/po/es/man1/python3.11.1.po
index 1fce3dfc..719b347f 100644
--- a/po/es/man1/python3.11.1.po
+++ b/po/es/man1/python3.11.1.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-10 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Sánchez Provencio <rapto@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHON"
msgstr "PYTHON"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "PYTHON"
#. To view this file while editing, run it through groff:
#. groff -Tascii -man python.man | less
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"python - an interpreted, interactive, object-oriented programming language"
msgstr ""
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr ""
"interpretado"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<python> [ B<-B> ] [ B<-b> ] [ B<-d> ] [ B<-E> ] [ B<-h> ] [ B<-i> ] [ B<-"
"I> ]"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"I> ]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" [\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"]\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" [\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"]\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" [\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"]\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" [\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"]\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" [\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" [\n"
"B<-c>\n"
-"I<comando>\n"
+"I<orden>\n"
"|\n"
"I<script>\n"
"|\n"
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr ""
"]\n"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Python is an interpreted, interactive, object-oriented programming language "
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"semántica del núcleo del lenguaje en detalle (exhaustivo)."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Python's basic power can be extended with your own modules written in C or C+"
"+. On most systems such modules may be dynamically loaded. Python is also "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"producto para obtener más información."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Documentation for installed Python modules and packages can be viewed by "
"running the B<pydoc> program."
@@ -286,32 +286,32 @@ msgstr ""
"consultarse ejecutando el programa B<pydoc>."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "COMMAND LINE OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE LA LÍNEA DE COMANDOS"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-B>"
msgstr "B<-B>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Don't write I<.pyc> files on import. See also PYTHONDONTWRITEBYTECODE."
msgstr ""
"No escribir archivos I<.pyc> en la importación. Véase también "
"PYTHONDONTWRITEBYTECODE."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-b>"
msgstr "B<-b>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Issue warnings about str(bytes_instance), str(bytearray_instance) and "
"comparing bytes/bytearray with str. (-bb: issue errors)"
@@ -321,29 +321,29 @@ msgstr ""
"errores)"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-c >I<command>"
msgstr "B<-c >I<orden>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Specify the command to execute (see next section). This terminates the "
"option list (following options are passed as arguments to the command)."
msgstr ""
-"Especifica el comando que hay que ejecutar (ver la siguiente sección). Esto "
-"finaliza la lista de opciones (las siguientes opciones se pasan como "
-"argumentos al comando)."
+"Especifica la orden a ejecutar (ver la siguiente sección). Esto finaliza la "
+"lista de opciones (las siguientes opciones se pasan como argumentos a la "
+"orden)."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--check-hash-based-pycs >I<mode>"
msgstr "B<--check-hash-based-pycs >I<modo>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Configure how Python evaluates the up-to-dateness of hash-based .pyc files."
msgstr ""
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr ""
"en hash."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation "
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr ""
"de opciones de compilación).\n"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Ignore environment variables like PYTHONPATH and PYTHONHOME that modify the "
"behavior of the interpreter."
@@ -382,60 +382,60 @@ msgstr ""
"comportamiento del intérprete."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-h , -? , --help>"
msgstr "B<-h , -? , --help>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Prints the usage for the interpreter executable and exits."
msgstr "Imprime el uso del ejecutable del intérprete y termina."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--help-env>"
msgstr "B<--help-env>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Prints help about Python-specific environment variables and exits."
msgstr ""
"Imprime ayuda sobre variables de entorno específicas de Python y termina."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--help-xoptions>"
msgstr "B<--help-xoptions>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Prints help about implementation-specific B<-X> options and exits."
msgstr ""
"Imprime ayuda sobre las opciones B<-X> específicas de la implementación y "
"termina."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--help-all>"
msgstr "B<--help-all>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Prints complete usage information and exits."
msgstr "Imprime información del uso completo y termina."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-i>"
msgstr "B<-i>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When a script is passed as first argument or the B<-c> option is used, enter "
"interactive mode after executing the script or the command. It does not "
@@ -443,18 +443,18 @@ msgid ""
"variables or a stack trace when a script raises an exception."
msgstr ""
"Cuando se pasa un script como primer argumento o se utiliza la opción B<-c>, "
-"entrar en el modo interactivo tras ejecutar el script o comando. No lee el "
+"entrar en el modo interactivo tras ejecutar el script o orden. No lee el "
"archivo $PYTHONSTARTUP. Es útil para inspeccionar variables globales o una "
"traza de la pila cuando un script hace saltar una excepción."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-I>"
msgstr "B<-I>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Run Python in isolated mode. This also implies B<-E>, B<-P> and B<-s>. In "
"isolated mode sys.path contains neither the script's directory nor the "
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr ""
"el usuario inyecte código malicioso."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<module-name>"
msgstr "B<-m >I<nombre-del-módulo>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Searches I<sys.path> for the named module and runs the corresponding I<.py> "
"file as a script. This terminates the option list (following options are "
@@ -486,13 +486,13 @@ msgstr ""
"siguientes opciones se pasan como argumentos al módulo)."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Remove assert statements and any code conditional on the value of __debug__; "
"augment the filename for compiled (bytecode) files by adding .opt-1 before "
@@ -503,13 +503,13 @@ msgstr ""
"añadiendo .opt-1 antes de la extensión .pyc."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-OO>"
msgstr "B<-OO>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Do B<-O> and also discard docstrings; change the filename for compiled "
@@ -519,13 +519,13 @@ msgstr ""
"(a bytecode) de I<.pyc> a I<pyo>.\n"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-P>"
msgstr "B<-P>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Don't automatically prepend a potentially unsafe path to B<sys.path> such as "
"the current directory, the script's directory or an empty string. See also "
@@ -536,13 +536,13 @@ msgstr ""
"también la variable de entorno B<PYTHONSAFEPATH>."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Do not print the version and copyright messages. These messages are also "
"suppressed in non-interactive mode."
@@ -551,24 +551,24 @@ msgstr ""
"suprimen en modo no interactivo."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Don't add user site directory to sys.path."
msgstr "No añadas el directorio del sitio del usuario a sys.path."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Disable the import of the module I<site> and the site-dependent "
@@ -579,13 +579,13 @@ msgstr ""
"instalación de I<sys.path> que conlleva.\n"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Force the stdout and stderr streams to be unbuffered. This option has no "
"effect on the stdin stream."
@@ -594,13 +594,13 @@ msgstr ""
"efecto sobre el flujo stdin."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Print a message each time a module is initialized, showing the place "
@@ -612,13 +612,13 @@ msgstr ""
"(nombre de fichero o módulo interno) del que se carga.\n"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-V , --version>"
msgstr "B<-V , --version>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Prints the Python version number of the executable and exits. When given "
"twice, print more information about the build."
@@ -627,13 +627,13 @@ msgstr ""
"escribe dos veces, imprime más información sobre la compilación."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-W >I<argument>"
msgstr "B<-W >I<argumento>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
"messages to I<sys.stderr>."
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"defecto mensajes de advertencia en I<sys.stderr>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The simplest settings apply a particular action unconditionally to all "
"warnings emitted by a process (even those that are otherwise ignored by "
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"las que de otro modo se ignoran por defecto):"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -Wdefault # Warn once per call location\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
" -Wignore # Nunca advertir\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will "
"resolve them to the appropriate action name. For example, B<-Wi> is the same "
@@ -682,14 +682,14 @@ msgstr ""
"que B<-Wignore .>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "The full form of argument is: I<action:message:category:module:lineno>"
msgstr ""
"La forma completa del argumento es: I<acción:mensaje:categoría:módulo:"
"num_de_línea>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Empty fields match all values; trailing empty fields may be omitted. For "
"example B<-W ignore::DeprecationWarning> ignores all DeprecationWarning "
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"los avisos DeprecationWarning."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The I<action> field is as explained above but only applies to warnings that "
"match the remaining fields."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"aplica a los avisos que coinciden con los campos restantes."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The I<message> field must match the whole printed warning message; this "
"match is case-insensitive."
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"impreso; esta coincidencia no distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The I<category> field matches the warning category (ex: "
"\"DeprecationWarning\"). This must be a class name; the match test whether "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"la categoría de advertencia especificada."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The I<module> field matches the (fully-qualified) module name; this match is "
"case-sensitive."
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"coincidencia distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The I<lineno> field matches the line number, where zero matches all line "
"numbers and is thus equivalent to an omitted line number."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"número de línea omitido."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Multiple B<-W> options can be given; when a warning matches more than one "
"option, the action for the last matching option is performed. Invalid B<-W> "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"primera advertencia)."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Warnings can also be controlled using the B<PYTHONWARNINGS> environment "
"variable and from within a Python program using the warnings module. For "
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
"advertencia."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-X >I<option>"
msgstr "B<-X >I<opcion>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Set implementation-specific option. The following options are available:"
msgstr ""
@@ -792,13 +792,13 @@ msgstr ""
"siguientes opciones:"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid " -X faulthandler: enable faulthandler\n"
msgstr " -X faulthandler: habilita faulthandler\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X showrefcount: output the total reference count and number of used\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
" cada sentencia en el intérprete interactivo. Esto sólo funciona en versiones de depuración\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X tracemalloc: start tracing Python memory allocations using the\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
" el rastreo con un límite de frames NFRAME.\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X importtime: show how long each import takes. It shows module name,\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
" multi-hilo. El uso típico es python3 -X importtime -c 'import asyncio'\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X dev: enable CPython's \"development mode\", introducing additional runtime\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
" * El destructor io.IOBase registra las excepciones de close()\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X utf8: enable UTF-8 mode for operating system interfaces, overriding the default\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
" cuando de otro modo se activaría automáticamente). Véase PYTHONUTF8 para más detalles\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X pycache_prefix=PATH: enable writing .pyc files to a parallel tree rooted at the\n"
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr ""
" en el directorio dado en lugar de en el árbol de código.\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid " -X warn_default_encoding: enable opt-in EncodingWarning for 'encoding=None'\n"
msgstr " -X warn_default_encoding: activa la opción EncodingWarning para 'encoding=None'\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X no_debug_ranges: disable the inclusion of the tables mapping extra location\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
" así como para suprimir los indicadores visuales de localización extra cuando el intérprete muestra trazas.\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X frozen_modules=[on|off]: whether or not frozen modules should be used.\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
" El valor predeterminado es \"on\" (o \"off\" si está ejecutando una compilación local).\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" -X int_max_str_digits=number: limit the size of intE<lt>-E<gt>str conversions.\n"
@@ -932,13 +932,13 @@ msgstr ""
" El valor por defecto es sys.int_info.default_max_str_digits. 0 desactiva.\n"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-x>"
msgstr "B<-x>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Skip the first line of the source. This is intended for a DOS specific hack "
"only. Warning: the line numbers in error messages will be off by one!"
@@ -947,13 +947,13 @@ msgstr ""
"específica de DOS. Ojo: Los números de línea se desplazarán una unidad."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "INTERPRETER INTERFACE"
msgstr "INTERFAZ DEL INTÉRPRETE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The interpreter interface resembles that of the UNIX shell: when called with "
"standard input connected to a tty device, it prompts for commands and "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"se analiza la entrada completa antes de ejecutarla."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If available, the script name and additional arguments thereafter are passed "
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"por el propio intérprete no se colocan en I<sys.argv>.\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"In interactive mode, the primary prompt is `E<gt>E<gt>E<gt>'; the second "
"prompt (which appears when a command is not complete) is `...'. The prompts "
@@ -1018,60 +1018,64 @@ msgstr ""
"I<IOError>). Los mensajes de error se imprimen por stderr."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES AND DIRECTORIES"
msgstr "FICHEROS Y DIRECTORIOS"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"These are subject to difference depending on local installation conventions; "
"${prefix} and ${exec_prefix} are installation-dependent and should be "
-"interpreted as for GNU software; they may be the same. The default for both "
-"is I</usr/local>."
+"interpreted as for GNU software; they may be the same. On Debian GNU/{Hurd,"
+"Linux} the default for both is I</usr>."
msgstr ""
+"Estos están sujetos a diferencias dependiendo de las convenciones locales de "
+"instalación; ${prefix} y ${exec_prefix} dependen de la instalación y deben "
+"interpretarse como para software GNU; pueden ser el mismo. En Debian GNU/"
+"{Hurd,Linux} el valor por defecto para ambos es I</usr>."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<${exec_prefix}/bin/python>"
msgstr "I<${exec_prefix}/bin/python>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Recommended location of the interpreter."
msgstr "Ubicación recomendada para el intérprete."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "I<${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>>"
msgstr "I<${prefix}/lib/pythonE<lt>versiónE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "I<${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>>"
msgstr "I<${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versiónE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Recommended locations of the directories containing the standard modules."
msgstr ""
"Ubicación recomendada para el directorio que contiene los módulos estándar."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "I<${prefix}/include/pythonE<lt>versionE<gt>>"
msgstr "I<${prefix}/include/pythonE<lt>versiónE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "I<${exec_prefix}/include/pythonE<lt>versionE<gt>>"
msgstr "I<${exec_prefix}/include/pythonE<lt>versiónE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended locations of the directories containing the include files needed "
@@ -1080,19 +1084,19 @@ msgstr ""
"Ubicación recomendada para el directorio que contiene los módulos estándar.\n"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES DE ENTORNO"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONSAFEPATH"
msgstr "PYTHONSAFEPATH"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this is set to a non-empty string, don't automatically prepend a "
"potentially unsafe path to B<sys.path> such as the current directory, the "
@@ -1103,13 +1107,13 @@ msgstr ""
"directorio del script o una cadena vacía. Véase también la opción B<-P>."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONHOME"
msgstr "PYTHONHOME"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Change the location of the standard Python libraries. By default, the "
@@ -1130,13 +1134,13 @@ msgstr ""
"E<lt>exec_prefixE<gt>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONPATH"
msgstr "PYTHONPATH"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"Augments the default search path for module files. The format is the same "
@@ -1160,24 +1164,24 @@ msgstr ""
"manipularse desde un programa Python, usando la variable I<sys.path>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONPLATLIBDIR"
msgstr "PYTHONPLATLIBDIR"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Override sys.platlibdir."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONSTARTUP"
msgstr "PYTHONSTARTUP"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are "
"executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file "
@@ -1194,13 +1198,13 @@ msgstr ""
"indicadores I<sys.ps1> y I<sys.ps2> mediante este fichero."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONOPTIMIZE"
msgstr "PYTHONOPTIMIZE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
@@ -1211,13 +1215,13 @@ msgstr ""
"opción B<-d>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONDEBUG"
msgstr "PYTHONDEBUG"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
@@ -1228,13 +1232,13 @@ msgstr ""
"opción B<-d>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONDONTWRITEBYTECODE"
msgstr "PYTHONDONTWRITEBYTECODE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
@@ -1244,13 +1248,13 @@ msgstr ""
"opción B<-d>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONINSPECT"
msgstr "PYTHONINSPECT"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
"i> option."
@@ -1259,13 +1263,13 @@ msgstr ""
"opción B<-i>."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONIOENCODING"
msgstr "PYTHONIOENCODING"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding used\n"
@@ -1279,13 +1283,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONNOUSERSITE"
msgstr "PYTHONNOUSERSITE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
@@ -1295,13 +1299,13 @@ msgstr ""
"opción B<-d>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONUNBUFFERED"
msgstr "PYTHONUNBUFFERED"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
"u> option."
@@ -1310,13 +1314,13 @@ msgstr ""
"opción B<-u>."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONVERBOSE"
msgstr "PYTHONVERBOSE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
@@ -1327,13 +1331,13 @@ msgstr ""
"opción B<-v>."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONWARNINGS"
msgstr "PYTHONWARNINGS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to a comma-separated string it is equivalent to specifying "
@@ -1343,20 +1347,20 @@ msgstr ""
"opción B<-d>.\n"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONHASHSEED"
msgstr "PYTHONHASHSEED"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this variable is set to \"random\", a random value is used to seed the "
"hashes of str and bytes objects."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If PYTHONHASHSEED is set to an integer value, it is used as a fixed seed for "
"generating the hash() of the types covered by the hash randomization. Its "
@@ -1366,20 +1370,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. "
"Specifying the value 0 will disable hash randomization."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONINTMAXSTRDIGITS"
msgstr "PYTHONINTMAXSTRDIGITS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Limit the maximum digit characters in an int value when converting from a "
"string and when converting an int back to a str. A value of 0 disables the "
@@ -1387,13 +1391,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONMALLOC"
msgstr "PYTHONMALLOC"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Set the Python memory allocators and/or install debug hooks. The available "
"memory allocators are I<malloc> and I<pymalloc>. The available debug hooks "
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When Python is compiled in debug mode, the default is I<pymalloc_debug> and "
"the debug hooks are automatically used. Otherwise, the default is "
@@ -1409,13 +1413,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONMALLOCSTATS"
msgstr "PYTHONMALLOCSTATS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If set to a non-empty string, Python will print statistics of the pymalloc "
"memory allocator every time a new pymalloc object arena is created, and on "
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This variable is ignored if the $B<PYTHONMALLOC> environment variable is "
"used to force the B<malloc>(3) allocator of the C library, or if Python is "
@@ -1431,33 +1435,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONASYNCIODEBUG"
msgstr "PYTHONASYNCIODEBUG"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, enable the debug "
"mode of the asyncio module."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONTRACEMALLOC"
msgstr "PYTHONTRACEMALLOC"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing "
"Python memory allocations using the tracemalloc module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The value of the variable is the maximum number of frames stored in a "
"traceback of a trace. For example, I<PYTHONTRACEMALLOC=1> stores only the "
@@ -1465,13 +1469,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONFAULTHANDLER"
msgstr "PYTHONFAULTHANDLER"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, I<faulthandler."
"enable()> is called at startup: install a handler for SIGSEGV, SIGFPE, "
@@ -1479,31 +1483,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "This is equivalent to the B<-X faulthandler> option."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONEXECUTABLE"
msgstr "PYTHONEXECUTABLE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set, I<sys.argv[0]> will be set to its value "
"instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS X."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONUSERBASE"
msgstr "PYTHONUSERBASE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Defines the user base directory, which is used to compute the path of the "
"user I<site-packages> directory and Distutils installation paths for "
@@ -1511,13 +1515,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONPROFILEIMPORTTIME"
msgstr "PYTHONPROFILEIMPORTTIME"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show "
"how long each import takes. This is exactly equivalent to setting B<-X "
@@ -1525,39 +1529,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONBREAKPOINT"
msgstr "PYTHONBREAKPOINT"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to 0, it disables the default debugger. "
"It can be set to the callable of your debugger of choice."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debug-mode variables"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that "
"is, if Python was configured with the B<--with-pydebug> build option."
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONTHREADDEBUG"
msgstr "PYTHONTHREADDEBUG"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set, Python will print threading debug "
"info. The feature is deprecated in Python 3.10 and will be removed in "
@@ -1565,94 +1569,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONDUMPREFS"
msgstr "PYTHONDUMPREFS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set, Python will dump objects and reference "
"counts still alive after shutting down the interpreter."
msgstr ""
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid "The Python Software Foundation: https://www.python.org/psf/"
msgstr "Página web principal: http://www.python.org\n"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "INTERNET RESOURCES"
msgstr "REFERENCIAS EN INTERNET"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Main website: https://www.python.org/"
msgstr "Página web principal: http://www.python.org"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid "Documentation: https://docs.python.org/"
msgstr "Página web principal: http://www.python.org\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid "Developer resources: https://devguide.python.org/"
msgstr "Página web principal: http://www.python.org\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid "Downloads: https://www.python.org/downloads/"
msgstr "Página web principal: http://www.python.org\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Module repository: https://pypi.org/"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid "Newsgroups: comp.lang.python, comp.lang.python.announce"
msgstr "Grupo de debate: comp.lang.python\n"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "LICENSING"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Python is distributed under an Open Source license. See the file "
"\"LICENSE\" in the Python source distribution for information on terms & "
"conditions for accessing and otherwise using Python and for a DISCLAIMER OF "
"ALL WARRANTIES."
msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"These are subject to difference depending on local installation conventions; "
-"${prefix} and ${exec_prefix} are installation-dependent and should be "
-"interpreted as for GNU software; they may be the same. On Debian GNU/{Hurd,"
-"Linux} the default for both is I</usr>."
-msgstr ""
-"Estos están sujetos a diferencias dependiendo de las convenciones locales de "
-"instalación; ${prefix} y ${exec_prefix} dependen de la instalación y deben "
-"interpretarse como para software GNU; pueden ser el mismo. En Debian GNU/"
-"{Hurd,Linux} el valor por defecto para ambos es I</usr>."