diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man1/wall.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/man1/wall.1.po | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man1/wall.1.po b/po/es/man1/wall.1.po new file mode 100644 index 00000000..06b8d0eb --- /dev/null +++ b/po/es/man1/wall.1.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Fidel García <fidelgq@dinamic.net>, 1999. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "WALL" +msgstr "WALL" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 Mayo 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "wall - write a message to all users" +msgstr "wall - envía un mensaje a todos los usuarios" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<wall> [B<-n>] [B<-t> I<timeout>] [B<-g> I<group>] [I<message> | I<file>]" +msgstr "" +"B<wall> [B<-n>] [B<-t> I<timeout>] [B<-g> I<grupo>] [I<mensaje> | I<archivo>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<wall> displays a I<message>, or the contents of a I<file>, or otherwise " +"its standard input, on the terminals of all currently logged in users. The " +"command will wrap lines that are longer than 79 characters. Short lines are " +"whitespace padded to have 79 characters. The command will always put a " +"carriage return and new line at the end of each line." +msgstr "" +"B<wall> muestra un I<mensaje>, el contenido de un I<archivo> o bien su " +"entrada estándar en todos los terminales de los usuarios logueados. Esta orden " +"divide las líneas mayores de 79 carácteres. Se añaden espacios en blanco para " +"rellenar las líneas más cortas. Siempre se introduce un retorno de carro y un " +"carácter de nueva línea al final de cada línea" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Only the superuser can write on the terminals of users who have chosen to " +"deny messages or are using a program which automatically denies messages." +msgstr "" +"Sólo el administrados puede escribir en los terminales de usuarios que " +"eligieron no aceptar mensajes o que emplean un programa que los rechaza por " +"defecto." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Reading from a I<file> is refused when the invoker is not superuser and the " +"program is set-user-ID or set-group-ID." +msgstr "" +"No se admite la lectura de un I<archivo> cuando el ususario que lo solicita no " +"es administrador y el programa es set-user-ID o set-group-ID." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCIONES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--nobanner>" +msgstr "B<-n>,B< --nobanner>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Suppress the banner." +msgstr "Elimina el banner." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-t>, B<--timeout> I<timeout>" +msgstr "B<-t>, B<--timeout> I<tiempo_tope>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Abandon the write attempt to the terminals after I<timeout> seconds. This " +"I<timeout> must be a positive integer. The default value is 300 seconds, " +"which is a legacy from the time when people ran terminals over modem lines." +msgstr "" +"Abandona el intento de escribir en el termina después de I<timeout> segundos. " +"Este I<timeout> debe ser un número entero positivo, por defecto se establece en " +"300 segundos debido a una tradición heredada de cuando se ejecutaban terminales " +"a través de módems telefónicos." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-g>, B<--group> I<group>" +msgstr "B<-g>, B< --group> I<grupo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Limit printing message to members of group defined as a I<group> argument. " +"The argument can be group name or GID." +msgstr "" +"Limita la impresión de mensajes a los miembros del grupo definido como " +"el argumento I<grupo>. El argumento puede ser un nombre de grupo o GID." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Muestra la versión y finaliza." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some sessions, such as B<wdm>(1x), that have in the beginning of B<utmp>(5) " +"ut_type data a \\(aq:\\(aq character will not get the message from B<wall>. " +"This is done to avoid write errors." +msgstr "" +"Algunas sesiones, como las de B<wdm>(1x), contienen al comienzo de los datos " +"ut_type de B<utmp>(5) un carácter \\(aq:\\(aq , no recibirán el mensaje de B<wall>. " +"Esto se hace para evitar errores de escritura." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A B<wall> command appeared in Version 7 AT&T UNIX." +msgstr "La orden B<wall> apareció en la versión 7 de AT&T UNIX." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<write>(1), B<shutdown>(8)" +msgstr "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<write>(1), B<shutdown>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "INFORMAR DE ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILIDAD" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<wall> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"La herramientoa B<wall> forma parte del paquete util-linux que puede " +"descargarse en" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 Febrero 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." |