diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man1')
-rw-r--r-- | po/es/man1/cpio.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/diff.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/file.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/gdb.1.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/getent.1.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/iconv.1.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/localedef.1.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mattrib.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mbadblocks.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mcd.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mcopy.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mdel.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mdeltree.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mdir.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mformat.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mmount.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mrd.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mren.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mtoolstest.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mtype.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/mzip.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/size.1.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/sprof.1.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/man1/time.1.po | 7 |
24 files changed, 133 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/es/man1/cpio.1.po b/po/es/man1/cpio.1.po index c844d813..9452794f 100644 --- a/po/es/man1/cpio.1.po +++ b/po/es/man1/cpio.1.po @@ -208,6 +208,8 @@ msgid "" "You can also view the manual using the info mode in B<emacs>(1), or find it " "in various formats online at" msgstr "" +"También puede ver el manual usando el modo de información en B<emacs>(1), o " +"encontrarlo en varios formatos en internet en" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed diff --git a/po/es/man1/diff.1.po b/po/es/man1/diff.1.po index f40d8eb6..90467580 100644 --- a/po/es/man1/diff.1.po +++ b/po/es/man1/diff.1.po @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "excluye los archivos que coincidan con PAT" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<FILE>" -msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<FICHERO>" +msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<ARCHIVO>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/file.1.po b/po/es/man1/file.1.po index 8c2e2957..f8b96370 100644 --- a/po/es/man1/file.1.po +++ b/po/es/man1/file.1.po @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "\\*[Gt]16\tlong\\*[Am]0x7fffffff\t\\*[Gt]0\t\tnot stripped\n" #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SECURITY" -msgstr "" +msgstr "SEGURIDAD" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/gdb.1.po b/po/es/man1/gdb.1.po index 6c869c90..34e582bb 100644 --- a/po/es/man1/gdb.1.po +++ b/po/es/man1/gdb.1.po @@ -1022,10 +1022,9 @@ msgstr "--quiet" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--si>" +#, no-wrap msgid "B<--silent>" -msgstr "B<--si>" +msgstr "B<--silent>" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed diff --git a/po/es/man1/getent.1.po b/po/es/man1/getent.1.po index c1833607..1f4b5177 100644 --- a/po/es/man1/getent.1.po +++ b/po/es/man1/getent.1.po @@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "B<--help>" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" -msgstr "" +msgstr "B<-?>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a usage summary and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra un resumen de uso y finaliza." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "B<--usage>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short usage summary and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra un breve resumen de uso y finaliza." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed diff --git a/po/es/man1/iconv.1.po b/po/es/man1/iconv.1.po index d3df4dbf..5529c89b 100644 --- a/po/es/man1/iconv.1.po +++ b/po/es/man1/iconv.1.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 14:30+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "NOMBRE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "iconv - convert text from one character encoding to another" -msgstr "" +msgstr "iconv: convierte texto de una a otra codificación de caracteres" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -60,6 +61,8 @@ msgid "" "B<iconv> [I<options>] [-f I<from-encoding>] [-t I<to-encoding>] " "[I<inputfile>]..." msgstr "" +"B<iconv> [I<opciones>] [-f I<codificación-inicial>] [-t I<codificación-" +"final>] [I<archivo de entrada>]..." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -77,6 +80,10 @@ msgid "" "(-), B<iconv> reads from standard input. If no output file is given, " "B<iconv> writes to standard output." msgstr "" +"El programa B<iconv> lee texto en una codificación y genera el texto en " +"otra. Si no se indican archivos de entrada, o si se indica un guión (-), " +"B<iconv> lee desde la entrada estándar. Si no se indica ningún archivo de " +"salida, B<iconv> mostrará el resultado por la salida estándar." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,6 +93,10 @@ msgid "" "locale's character encoding. If no I<to-encoding> is given, the default is " "derived from the current locale's character encoding." msgstr "" +"Si no se indica ninguna I<codificación-inicial>, el valor predeterminado se " +"toma de la codificación de caracteres de la configuración regional actual. " +"Si no se proporciona I<codificación-final>, éste también se tomará de la " +"codificación de caracteres de la configuración regional actual." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,39 +109,37 @@ msgstr "OPCIONES" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--from-code=>I<from-encoding>" -msgstr "" +msgstr "B<--from-code=>I<codificación-inicial>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-q >I<function>" +#, no-wrap msgid "B<-f\\ >I<from-encoding>" -msgstr "B<-q >I<función>" +msgstr "B<-f\\ >I<codificación-inicial>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I<from-encoding> for input characters." -msgstr "" +msgstr "Utiliza I<codificación-inicial> para el texto de entrada." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--to-code=>I<to-encoding>" -msgstr "" +msgstr "B<--to-code=>I<codificación-final>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-q >I<function>" +#, no-wrap msgid "B<-t\\ >I<to-encoding>" -msgstr "B<-q >I<función>" +msgstr "B<-t\\ >I<codificación-final>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I<to-encoding> for output characters." -msgstr "" +msgstr "Utiliza I<codificación-final> para el texto de salida." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -139,6 +148,9 @@ msgid "" "If the string B<//IGNORE> is appended to I<to-encoding>, characters that " "cannot be converted are discarded and an error is printed after conversion." msgstr "" +"Si se agrega la cadena B<//IGNORE> a I<codificación-final>, se descartan los " +"caracteres que no se pueden convertir y se muestra un error después de la " +"conversión." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -151,6 +163,13 @@ msgid "" "that are outside of the target character set and cannot be transliterated " "are replaced with a question mark (?) in the output." msgstr "" +"Si se agrega la cadena B<//TRANSLIT> a I<codificación-final>, los caracteres " +"que se convierten se transliteran siempre que sea necesario y posible. Esto " +"significa que cuando un caracter no puede ser representado en el conjunto de " +"caracteres de destino, se puede aproximar a través de uno o varios " +"caracteres de apariencia similar. Los caracteres que no están presentes en " +"el conjunto de caracteres de destino y no se pueden transliterar se " +"reemplazan con un signo de interrogación (?) en la salida." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -168,7 +187,7 @@ msgstr "B<-l>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "List all known character set encodings." -msgstr "" +msgstr "Enumera todas las codificaciones de conjuntos de caracteres conocidas." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -184,33 +203,32 @@ msgid "" "Silently discard characters that cannot be converted instead of terminating " "when encountering such characters." msgstr "" +"Descarta sin emitir ningún mensaje los caracteres que no se pueden convertir " +"en lugar de finalizar la ejecución cuando se encuentre con alguno." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--root=>I<root>" +#, no-wrap msgid "B<--output=>I<outputfile>" -msgstr "B<--root=>I<root>" +msgstr "B<--output=>I<archivo de salida>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-o>, B<--output=>" +#, no-wrap msgid "B<-o\\ >I<outputfile>" -msgstr "B<-o>, B<--output=>" +msgstr "B<-o\\ >I<archivo de salida>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I<outputfile> for output." -msgstr "" +msgstr "Utilice I<archivo de salida> para enviar la salida." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--si>" +#, no-wrap msgid "B<--silent>" -msgstr "B<--si>" +msgstr "B<--silent>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -223,6 +241,7 @@ msgstr "B<-s>" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This option is ignored; it is provided only for compatibility." msgstr "" +"Esta opción se ignora; se proporciona sólo por razones de compatibilidad." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,6 +256,8 @@ msgstr "B<--verbose>" msgid "" "Print progress information on standard error when processing multiple files." msgstr "" +"Muestra información de progreso sobre errores estándar al procesar varios " +"archivos." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -248,13 +269,13 @@ msgstr "B<--help>" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" -msgstr "" +msgstr "B<-?>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a usage summary and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra un resumen de uso y finaliza." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -267,7 +288,7 @@ msgstr "B<--usage>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short usage summary and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra un breve resumen de uso y finaliza." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -287,6 +308,8 @@ msgstr "B<-V>" msgid "" "Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<iconv>." msgstr "" +"Muestra el número de versión, la licencia y la exención de garantía de " +"B<iconv>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -299,7 +322,7 @@ msgstr "ESTADO DE SALIDA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Zero on success, nonzero on errors." -msgstr "" +msgstr "Cero en caso de éxito, distinto de cero en caso de error." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -319,6 +342,13 @@ msgid "" "The operation of the latter function is influenced by the setting of the " "B<GCONV_PATH> environment variable:" msgstr "" +"Internamente, el programa B<iconv> usa la función B<iconv>(3) que a su vez " +"usa módulos I<gconv> (bibliotecas compartidas cargadas dinámicamente) para " +"convertir hacia y desde un determinado conjunto de caracteres. Antes de " +"llamar a B<iconv>(3), el programa B<iconv> primero debe asignar un " +"descriptor de conversión usando B<iconv_open>(3). El funcionamiento de esta " +"última función viene dado por la configuración de la variable de entorno " +"B<GCONV_PATH>:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,6 +367,12 @@ msgid "" "conversion. If the system gconv module configuration cache file is not " "available then the system gconv module configuration file is used." msgstr "" +"Si B<GCONV_PATH> no está configurado, B<iconv_open>(3) carga el archivo de " +"caché de configuración del módulo gconv del sistema creado por " +"B<iconvconfig>(8) y posteriormente, según la configuración, cargará los " +"módulos gconv necesarios para realizar la conversión. Si el archivo de caché " +"de configuración del módulo gconv del sistema no está disponible, se utiliza " +"el archivo de configuración del módulo gconv del sistema." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -355,6 +391,19 @@ msgid "" "This allows users to use custom modules and even replace system-provided " "modules by providing such modules in B<GCONV_PATH> directories." msgstr "" +"Si se define B<GCONV_PATH> (como una lista de nombres de ruta separados por " +"dos puntos), no se utiliza el caché de configuración del módulo gconv del " +"sistema. En cambio, B<iconv_open>(3) primero intenta cargar los archivos de " +"configuración buscando en los directorios en B<GCONV_PATH> en orden, seguido " +"por el archivo de configuración del módulo gconv predeterminado del sistema. " +"Si un directorio no contiene un archivo de configuración del módulo gconv, " +"se ignoran los módulos gconv que pueda contener. Si un directorio contiene " +"un archivo de configuración del módulo gconv y se determina que un módulo " +"necesario para esta conversión está disponible en el directorio, se cargará " +"desde ese directorio, siendo el orden tal que el primer módulo adecuado se " +"encuentre en B<GCONV_PATH> se utiliza. Esto permite a los usuarios utilizar " +"módulos personalizados e incluso reemplazar módulos proporcionados por el " +"sistema al proporcionar dichos módulos en los directorios B<GCONV_PATH>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -374,7 +423,7 @@ msgstr "I</usr/lib/gconv>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Usual default gconv module path." -msgstr "" +msgstr "Ruta habitual de acceso predeterminada del módulo gconv." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -388,6 +437,8 @@ msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Usual system default gconv module configuration file." msgstr "" +"Archivo habitual de configuración del módulo gconv predeterminado del " +"sistema." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -400,7 +451,7 @@ msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Usual system gconv module configuration cache." -msgstr "" +msgstr "Caché de configuración habitual del módulo gconv del sistema." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -409,6 +460,8 @@ msgid "" "Depending on the architecture, the above files may instead be located at " "directories with the path prefix I</usr/lib64>." msgstr "" +"Dependiendo de la arquitectura, los archivos anteriores pueden estar " +"ubicados en directorios con el prefijo I</usr/lib64>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -447,13 +500,14 @@ msgstr "EJEMPLOS" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "Convert text from the ISO/IEC\\ 8859-15 character encoding to UTF-8:" msgstr "" +"Convierte texto de la codificación de caracteres ISO/IEC\\ 8859-15 a UTF-8:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "$ B<iconv -f ISO-8859-15 -t UTF-8 E<lt> input.txt E<gt> output.txt>\n" -msgstr "" +msgstr "$ B<iconv -f ISO-8859-15 -t UTF-8 E<lt> entrada.txt E<gt> salida.txt>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -461,6 +515,8 @@ msgstr "" msgid "" "The next example converts from UTF-8 to ASCII, transliterating when possible:" msgstr "" +"El siguiente ejemplo convierte de UTF-8 a ASCII, transliterando cuando sea " +"posible:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -470,6 +526,8 @@ msgid "" "$ B<echo abc ß α € àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n" "abc ss ? EUR abc\n" msgstr "" +"$ B<echo abc ß α € àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n" +"abc ss ? EUR abc\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -485,6 +543,8 @@ msgid "" "B<locale>(1), B<uconv>(1), B<iconv>(3), B<nl_langinfo>(3), B<charsets>(7), " "B<iconvconfig>(8)" msgstr "" +"B<locale>(1), B<uconv>(1), B<iconv>(3), B<nl_langinfo>(3), B<charsets>(7), " +"B<iconvconfig>(8)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -502,13 +562,13 @@ msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-f>I< from-encoding>, B<--from-code=>I<from-encoding>" -msgstr "" +msgstr "B<-f>I<codificación-inicial>, B<--from-code=>I<codificación-inicial>" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-t>I< to-encoding>, B<--to-code=>I<to-encoding>" -msgstr "" +msgstr "B<-t>I<codificación-final>, B<--to-code=>I<codificación-final>" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -520,7 +580,7 @@ msgstr "B<-l>, B<--list>" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-o>I< outputfile>, B<--output=>I<outputfile>" -msgstr "" +msgstr "B<-o>I<archivo de salida>, B<--output=>I<archivo de salida>" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -543,7 +603,7 @@ msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Convert text from the ISO 8859-15 character encoding to UTF-8:" -msgstr "" +msgstr "Convierte texto en formato ISO 8859-15 a UTF-8: " #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/localedef.1.po b/po/es/man1/localedef.1.po index 5b80531b..5b668495 100644 --- a/po/es/man1/localedef.1.po +++ b/po/es/man1/localedef.1.po @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" -msgstr "" +msgstr "B<-?>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short usage summary and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra un breve resumen de uso y finaliza." #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -691,6 +691,8 @@ msgstr "I</usr/share/i18n/locales>" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Usual default path for locale definition files." msgstr "" +"Ruta predeterminada habitual para los archivos de definiciones de la " +"configuración regional." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -717,6 +719,7 @@ msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Usual default locale archive location." msgstr "" +"Ubicación habitual por defecto del archivo de la configuración regional." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/mattrib.1.po b/po/es/man1/mattrib.1.po index 7ebd2022..f94be112 100644 --- a/po/es/man1/mattrib.1.po +++ b/po/es/man1/mattrib.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mattrib" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mbadblocks.1.po b/po/es/man1/mbadblocks.1.po index e73b29ea..1152a2ad 100644 --- a/po/es/man1/mbadblocks.1.po +++ b/po/es/man1/mbadblocks.1.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "mbadblocks" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "21 de marzo de 2023" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mcd.1.po b/po/es/man1/mcd.1.po index 4bb5b0f6..aa975237 100644 --- a/po/es/man1/mcd.1.po +++ b/po/es/man1/mcd.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mcd" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mcopy.1.po b/po/es/man1/mcopy.1.po index aa0bd48e..f3213eee 100644 --- a/po/es/man1/mcopy.1.po +++ b/po/es/man1/mcopy.1.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "mcopy" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "21mar23" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mdel.1.po b/po/es/man1/mdel.1.po index 4b9cb647..f193f6de 100644 --- a/po/es/man1/mdel.1.po +++ b/po/es/man1/mdel.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mdel" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mdeltree.1.po b/po/es/man1/mdeltree.1.po index 9a2c0fce..7df6ad25 100644 --- a/po/es/man1/mdeltree.1.po +++ b/po/es/man1/mdeltree.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mdeltree" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mdir.1.po b/po/es/man1/mdir.1.po index e7550fc1..0037caf1 100644 --- a/po/es/man1/mdir.1.po +++ b/po/es/man1/mdir.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mdir" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mformat.1.po b/po/es/man1/mformat.1.po index 0871f68c..5b142312 100644 --- a/po/es/man1/mformat.1.po +++ b/po/es/man1/mformat.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mformat" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mmount.1.po b/po/es/man1/mmount.1.po index 81284558..1dd68dd8 100644 --- a/po/es/man1/mmount.1.po +++ b/po/es/man1/mmount.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mmount" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mrd.1.po b/po/es/man1/mrd.1.po index 3ece36cb..b535515b 100644 --- a/po/es/man1/mrd.1.po +++ b/po/es/man1/mrd.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mrd" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mren.1.po b/po/es/man1/mren.1.po index f5d00b80..164de72a 100644 --- a/po/es/man1/mren.1.po +++ b/po/es/man1/mren.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mren" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mtoolstest.1.po b/po/es/man1/mtoolstest.1.po index 067743b4..d1907ae2 100644 --- a/po/es/man1/mtoolstest.1.po +++ b/po/es/man1/mtoolstest.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mtoolstest" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mtype.1.po b/po/es/man1/mtype.1.po index 9d83acde..40214a4d 100644 --- a/po/es/man1/mtype.1.po +++ b/po/es/man1/mtype.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mtype" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/mzip.1.po b/po/es/man1/mzip.1.po index 113e2045..b04e68be 100644 --- a/po/es/man1/mzip.1.po +++ b/po/es/man1/mzip.1.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mzip" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "21Mar23" -msgstr "" +msgstr "21 de Marzo de 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/es/man1/size.1.po b/po/es/man1/size.1.po index d930db00..d89b1e1f 100644 --- a/po/es/man1/size.1.po +++ b/po/es/man1/size.1.po @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "-H" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" -msgstr "" +msgstr "B<-?>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/sprof.1.po b/po/es/man1/sprof.1.po index 2e4e9aee..f96c1529 100644 --- a/po/es/man1/sprof.1.po +++ b/po/es/man1/sprof.1.po @@ -179,13 +179,15 @@ msgstr "B<--help>" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" -msgstr "" +msgstr "B<-?>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit." msgstr "" +"Muestra un resumen de las opciones y argumentos de la línea de órdenes y " +"finaliza." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "B<-V>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display the program version and exit." -msgstr "" +msgstr "Muestra la versión del programa y finaliza." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man1/time.1.po b/po/es/man1/time.1.po index 59175961..47e6e362 100644 --- a/po/es/man1/time.1.po +++ b/po/es/man1/time.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -58,7 +58,10 @@ msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "B<time> [I<option>\\ .\\|.\\|.\\&]I< command >[I<argument>\\ .\\|.\\|.]" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<time> [I<option>\\ .\\|.\\|.\\&]I< command >[I<argument>\\ .\\|.\\|.]" +msgid "B<time> [I<option>\\~.\\|.\\|.\\&]I< command >[I<argument>\\~.\\|.\\|.]" msgstr "B<time> [I<opción>\\~.\\|.\\|.\\&]I< orden >[I<argumento>\\~.\\|.\\|.]" #. #-#-#-#-# archlinux: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |