summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/bdflush.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man2/bdflush.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/bdflush.2.po341
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/bdflush.2.po b/po/es/man2/bdflush.2.po
new file mode 100644
index 00000000..0a0d8b0b
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/bdflush.2.po
@@ -0,0 +1,341 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Miguel Angel Sepulveda <angel@vivaldi.princeton.edu>, 1996.
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-06-26 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bdflush"
+msgstr "bdflush"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bdflush - start, flush, or tune buffer-dirty-flush daemon"
+msgstr ""
+"bdflush - inicia, vuelca, o ajusta el demonio para la limpieza de búferes "
+"sucios o modificados"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/kdaemon.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/kdaemon.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int bdflush(int >I<func>B<, long *>I<address>B<);>\n"
+#| "B<int bdflush(int >I<func>B<, long >I<data>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] int bdflush(int >I<func>B<, long *>I<address>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] int bdflush(int >I<func>B<, long >I<data>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int bdflush(int >I<func>B<, long *>I<address>B<);>\n"
+"B<int bdflush(int >I<func>B<, long >I<data>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. As noted in changes in the 2.5.12 source
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: Since Linux 2.6, this system call is deprecated and does nothing. "
+"It is likely to disappear altogether in a future kernel release. Nowadays, "
+"the task performed by B<bdflush>() is handled by the kernel I<pdflush> "
+"thread."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<bdflush> starts, flushes, or tunes the buffer-dirty-flush daemon. Only "
+#| "the super-user may call B<bdflush>."
+msgid ""
+"B<bdflush>() starts, flushes, or tunes the buffer-dirty-flush daemon. Only "
+"a privileged process (one with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) may call "
+"B<bdflush>()."
+msgstr ""
+"B<bdflush> inicia, limpia o ajusta el duende \"bdflush\". Solamente el "
+"superusuario puede llamar a B<bdflush>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<func> is negative or 0, and no daemon has been started, then "
+"B<bdflush>() enters the daemon code and never returns."
+msgstr ""
+"Si I<func> es negativo ó 0, y no se ha iniciado demonio alguno, entonces "
+"B<bdflush>() entra en el código del demonio y nunca regresa."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<func> is 1, some dirty buffers are written to disk."
+msgstr ""
+"Si I<func> es 1, algunos búferes sucios (modificados) se escriben en el "
+"disco."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<func> is 2 or more and is even (low bit is 0), then I<address> is the "
+"address of a long word, and the tuning parameter numbered (I<func>-2)/2 is "
+"returned to the caller in that address."
+msgstr ""
+"Si I<func> es 2 ó más y es par (el bit menos significativo es 0), entonces "
+"I<address> es la dirección de una palabra larga y el valor del parámetro de "
+"ajuste cuyo número es (I<func>-2)/2 se devuelve en dicha dirección."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<func> is 3 or more and is odd (low bit is 1), then I<data> is a long "
+"word, and the kernel sets tuning parameter numbered (I<func>-3)/2 to that "
+"value."
+msgstr ""
+"Si I<func> es 3 ó más e impar (el bit menos significativo es 1), entonces "
+"I<data> es una palabra larga y el núcleo asigna dicho valor al parámetro de "
+"ajuste cuyo número es (I<func>-3)/2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The set of parameters, their values, and their legal ranges are defined "
+#| "in the kernel source file I<fs/buffer.c>."
+msgid ""
+"The set of parameters, their values, and their valid ranges are defined in "
+"the Linux kernel source file I<fs/buffer.c>."
+msgstr ""
+"El conjunto de parámetros, sus valores y sus intervalos válidos están "
+"especificados en el fichero I<fs/buffer.c> de los fuentes del núcleo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<func> is negative or 0 and the daemon successfully starts, "
+"B<bdflush>() never returns. Otherwise, the return value is 0 on success "
+"and -1 on failure, with I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Si I<func> es negativo ó 0 y el demonio comienza satisfactoriamente, "
+"B<bdflush>() nunca regresa. En caso contrario, el valor devuelto es 0 en "
+"caso de éxito y -1 en caso de error, y a I<errno> se le asigna el tipo de "
+"error."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBUSY>"
+msgstr "B<EBUSY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to enter the daemon code after another process has "
+"already entered."
+msgstr ""
+"Se ha intentado entrar en el código del demonio después de que otro proceso "
+"ya lo haya hecho."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<address> points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+"La dirección I<address> apunta afuera de su espacio de direcciones accesible."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to read or write an invalid parameter number, or to "
+"write an invalid value to a parameter."
+msgstr ""
+"Se ha intentado leer o escribir un número de parámetro inválido, o asignar "
+"un valor inválido a un parámetro."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Caller does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Since glibc 2.23, glibc no longer supports this obsolete system call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sync>(1), B<fsync>(2), B<sync>(2)"
+msgstr "B<sync>(1), B<fsync>(2), B<sync>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 Diciembre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<bdflush>() is Linux-specific and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"B<bdflush>() es una función específica de Linux y no se debe usar en "
+"aquellos programas que pretendan ser transportables."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"