diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man2/mknod.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/mknod.2.po | 768 |
1 files changed, 768 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/mknod.2.po b/po/es/man2/mknod.2.po new file mode 100644 index 00000000..4a55a6c8 --- /dev/null +++ b/po/es/man2/mknod.2.po @@ -0,0 +1,768 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-08-17 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "mknodat()" +msgid "mknod" +msgstr "mknodat()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mknod, mknodat - create a special or ordinary file" +msgstr "mknod, mknodat - crea un fichero especial o un fichero regular" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" +msgstr "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" +msgstr "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mknod>():" +msgstr "B<mknod>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " _XOPEN_SOURCE\n" +#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Desde glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mknod> attempts to create a filesystem node (file, device special file " +#| "or named pipe) named I<pathname>, specified by I<mode> and I<dev>." +msgid "" +"The system call B<mknod>() creates a filesystem node (file, device special " +"file, or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified by I<mode> " +"and I<dev>." +msgstr "" +"B<mknod> intenta crear en el sistema de ficheros un nodo-i (fichero, fichero " +"especial de dispositivo o tubería nombrada (FIFO)) llamado I<pathname>, " +"especificado por I<mode> y I<dev>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It should be a combination (using bitwise OR) of one of the file types " +#| "listed below and the permissions for the new node." +msgid "" +"The I<mode> argument specifies both the file mode to use and the type of " +"node to be created. It should be a combination (using bitwise OR) of one of " +"the file types listed below and zero or more of the file mode bits listed in " +"B<inode>(7)." +msgstr "" +"Debe ser una combinación (mediante un O-lógico) de uno de los tipos de " +"ficheros enumerados a continuación y de los permisos para el nuevo nodo-i." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The permissions are modified by the process's B<umask> in the usual way: " +#| "the permissions of the created node are B<(mode & ~umask)>." +msgid "" +"The file mode is modified by the process's I<umask> in the usual way: in the " +"absence of a default ACL, the permissions of the created node are (I<mode> & " +"\\[ti]I<umask>)." +msgstr "" +"Los permisos son modificados por la máscara B<umask> en la forma usual: los " +"permisos del nodo-i creado son B<(mode & ~umask)>." + +#. (S_IFSOCK since Linux 1.2.4) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file type should be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK> and " +#| "B<S_IFIFO> to specify a normal file (which will be created empty), " +#| "character special file, block special file or FIFO (named pipe), " +#| "respectively, or zero, which will create a normal file." +msgid "" +"The file type must be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK>, B<S_IFIFO>, " +"or B<S_IFSOCK> to specify a regular file (which will be created empty), " +"character special file, block special file, FIFO (named pipe), or UNIX " +"domain socket, respectively. (Zero file type is equivalent to type " +"B<S_IFREG>.)" +msgstr "" +"El tipo de fichero debe ser uno de los siguientes: B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, " +"B<S_IFBLK> y B<S_IFIFO> para especificar un fichero normal (que será creado " +"vacío), un fichero especial de caracteres, un fichero especial de bloques o " +"FIFO (tubería con nombre), respectivamente, o cero, lo que creará un fichero " +"normal." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK> then I<dev> specifies the " +#| "major and minor numbers of the newly created device special file; " +#| "otherwise it is ignored." +msgid "" +"If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK>, then I<dev> specifies the " +"major and minor numbers of the newly created device special file " +"(B<makedev>(3) may be useful to build the value for I<dev>); otherwise it " +"is ignored." +msgstr "" +"Si el tipo de fichero es B<S_IFCHR> o B<S_IFBLK> entonces I<dev> especifica " +"los números mayor y menor del fichero especial de dispositivo creado; en " +"caso contrario, es ignorado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<pathname> already exists, or is a symlink, this call fails with an " +#| "EEXIST error." +msgid "" +"If I<pathname> already exists, or is a symbolic link, this call fails with " +"an B<EEXIST> error." +msgstr "" +"Si I<pathname> ya existe, o es un enlace simbólico, esta llamada fallará " +"devolviendo el error EEXIST." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The newly created node will be owned by the effective user ID of the " +"process. If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, " +"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new node will " +"inherit the group ownership from its parent directory; otherwise it will be " +"owned by the effective group ID of the process." +msgstr "" +"El identificador efectivo de usuario del proceso indica el propietario del " +"nuevo nodo-i. Si el directorio que contiene al nodo-i tiene activo el bit " +"de SETGID (fijar identifcador de grupo) o si el sistema de ficheros es " +"montado con la semántica de grupos de BSD, el nuevo nodo heredará la " +"pertenencia al grupo al que pertenezca su directorio padre; en caso " +"contrario, pertenecerá al grupo indicado por el identificador efectivo de " +"grupo del proceso." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mknodat()" +msgstr "mknodat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mknodat>() system call operates in exactly the same way as " +"B<mknod>(), except for the differences described here." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B<mknod>() for a relative pathname)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, " +"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B<mknod>())." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<mknodat>()." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mknod>() and B<mknodat>() return zero on success, or -1 if an error " +#| "occurred (in which case, I<errno> is set appropriately)." +msgid "" +"B<mknod>() and B<mknodat>() return zero on success. On error, -1 is " +"returned and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"B<mknod>() y B<mknodat>() devuelve cero si ha funcionado correctamente, -1 " +"si ha ocurrido un error (en cuyo caso se asigna a I<errno> un valor " +"apropiado)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The parent directory does not allow write permission to the process, or " +#| "one of the directories in I<pathname> did not allow search (execute) " +#| "permission." +msgid "" +"The parent directory does not allow write permission to the process, or one " +"of the directories in the path prefix of I<pathname> did not allow search " +"permission. (See also B<path_resolution>(7).)" +msgstr "" +"El proceso no tiene permiso de escritura sobre el directorio padre, o uno de " +"los directorios de I<pathname> no permite búsqueda (no tiene permiso de " +"ejecución)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> " +"nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EDQUOT>" +msgstr "B<EDQUOT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been " +"exhausted." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EEXIST>" +msgstr "B<EEXIST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<pathname> already exists. This includes the case where I<pathname> is a " +"symbolic link, dangling or not." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> points outside your accessible address space." +msgstr "I<pathname> apunta fuera del espacio de direcciones accesible." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<mode> requested creation of something other than a normal file, device " +#| "special file or FIFO." +msgid "" +"I<mode> requested creation of something other than a regular file, device " +"special file, FIFO or socket." +msgstr "" +"I<mode> solicita la creación de algo diferente a un fichero normal, un " +"fichero especial de dispositivo o una FIFO." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ELOOP>" +msgstr "B<ELOOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>." +msgstr "Se encontraron demasiados enlaces simbólicos al resolver I<pathname.>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENAMETOOLONG>" +msgstr "B<ENAMETOOLONG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> was too long." +msgstr "I<pathname> es demasiado largo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling " +"symbolic link." +msgstr "" +"Un componente directorio en I<ruta> no existe o es un enlace simbólico " +"colgante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "No hay disponible suficiente memoria del núcleo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>" +msgstr "B<ENOSPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new node." +msgstr "" +"El dispositivo que contiene I<pathname> no tiene espacio para el nuevo nodo-" +"i." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTDIR>" +msgstr "B<ENOTDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory." +msgstr "" +"Un componente usado como directorio en I<ruta> no es, de hecho, un " +"directorio." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. For UNIX domain sockets and regular files, EPERM is returned only in +#. Linux 2.2 and earlier; in Linux 2.4 and later, unprivileged can +#. use mknod() to make these files. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<mode> requested creation of something other than a FIFO (named pipe), " +#| "and the caller is not the superuser; also returned if the filesystem " +#| "containing I<pathname> does not support the type of node requested." +msgid "" +"I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO " +"(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged " +"(Linux: does not have the B<CAP_MKNOD> capability); also returned if the " +"filesystem containing I<pathname> does not support the type of node " +"requested." +msgstr "" +"I<mode> solicita la creación de algo distinto a una tubería con nombre " +"(FIFO), y el invocador no es el superusuario; este error también se devuelve " +"si el sistema de ficheros que contiene I<pathname> no soporta el tipo de " +"nodo-i solicitado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EROFS>" +msgstr "B<EROFS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"I<pathname> hace referencia a un fichero de un sistema de ficheros de sólo " +"lectura." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX 1003.1-2001 says: \"The only portable use of B<mknod>() is to " +#| "create a FIFO-special file. If I<mode> is not S_IFIFO or I<dev> is not 0, " +#| "the behavior of B<mknod>() is unspecified.\"" +msgid "" +"POSIX.1-2001 says: \"The only portable use of B<mknod>() is to create a " +"FIFO-special file. If I<mode> is not B<S_IFIFO> or I<dev> is not 0, the " +"behavior of B<mknod>() is unspecified.\" However, nowadays one should never " +"use B<mknod>() for this purpose; one should use B<mkfifo>(3), a function " +"especially defined for this purpose." +msgstr "" +"POSIX 1003.1-2001 dice: \"El único uso portable de B<mknod>() es para crear " +"un fichero especial de tipo FIFO. Si I<mode> es distinto de S_IFIFO o I<dev> " +"es distinto de 0, el comportamiento de B<mknod>() es indefinido.\"" + +#. and one should make UNIX domain sockets with socket(2) and bind(2). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under Linux, B<mknod>() cannot be used to create directories. One should " +"make directories with B<mkdir>(2)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mknod>():" +msgid "B<mknod>()" +msgstr "B<mknod>():" + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see VERSIONS)." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mknod>():" +msgid "B<mknodat>()" +msgstr "B<mknod>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of these " +"affect B<mknod>() and B<mknodat>()." +msgstr "" +"Existen numerosas pegas en el protocolo por debajo de NFS. Algunas de estas " +"afectan a B<mknod> y B<mknodat>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), " +"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), " +"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)" +msgstr "" +"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), " +"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), " +"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither " +"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<mknodat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc " +"2.4." +msgstr "" + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008." +msgstr "B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mknodat>(): POSIX.1-2008." +msgstr "B<mknodat>(): POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-31" +msgstr "31 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |