diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man2/mlock.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/mlock.2.po | 940 |
1 files changed, 940 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/mlock.2.po b/po/es/man2/mlock.2.po new file mode 100644 index 00000000..5ad6a91b --- /dev/null +++ b/po/es/man2/mlock.2.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-04 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mlock" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mlock, mlock2, munlock, mlockall, munlockall - lock and unlock memory" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int mlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +#| "B<int mlock2(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<);>\n" +#| "B<int munlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +msgid "" +"B<int mlock(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int mlock2(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" +"B<int munlock(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int mlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int mlock2(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<);>\n" +"B<int munlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int mlockall(int >I<flags>B<);>\n" +"B<int munlockall(void);>\n" +msgstr "" +"B<int mlockall(int >I<flags>B<);>\n" +"B<int munlockall(void);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<mlockall>() lock part or all of the calling " +"process's virtual address space into RAM, preventing that memory from being " +"paged to the swap area." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<munlock>() and B<munlockall>() perform the converse operation, unlocking " +"part or all of the calling process's virtual address space, so that pages in " +"the specified virtual address range can be swapped out again if required by " +"the kernel memory manager." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Memory locking and unlocking are performed in units of whole pages." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mlock(), mlock2(), and munlock()" +msgstr "mlock(), mlock2() y munlock()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mlock>() locks pages in the address range starting at I<addr> and " +"continuing for I<len> bytes. All pages that contain a part of the specified " +"address range are guaranteed to be resident in RAM when the call returns " +"successfully; the pages are guaranteed to stay in RAM until later unlocked." +msgstr "" + +#. commit a8ca5d0ecbdde5cc3d7accacbd69968b0c98764e +#. commit de60f5f10c58d4f34b68622442c0e04180367f3f +#. commit b0f205c2a3082dd9081f9a94e50658c5fa906ff1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mlock2>() also locks pages in the specified range starting at I<addr> and " +"continuing for I<len> bytes. However, the state of the pages contained in " +"that range after the call returns successfully will depend on the value in " +"the I<flags> argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<flags> argument can be either 0 or the following constant:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MLOCK_ONFAULT>" +msgstr "B<MLOCK_ONFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Lock pages that are currently resident and mark the entire range so that the " +"remaining nonresident pages are locked when they are populated by a page " +"fault." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I<flags> is 0, B<mlock2>() behaves exactly the same as B<mlock>()." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<munlock>() unlocks pages in the address range starting at I<addr> and " +"continuing for I<len> bytes. After this call, all pages that contain a part " +"of the specified memory range can be moved to external swap space again by " +"the kernel." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mlockall() and munlockall()" +msgstr "mlockall() y munlockall()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mlockall>() locks all pages mapped into the address space of the calling " +"process. This includes the pages of the code, data, and stack segment, as " +"well as shared libraries, user space kernel data, shared memory, and memory-" +"mapped files. All mapped pages are guaranteed to be resident in RAM when " +"the call returns successfully; the pages are guaranteed to stay in RAM until " +"later unlocked." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument is constructed as the bitwise OR of one or more of the " +"following constants:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MCL_CURRENT>" +msgstr "B<MCL_CURRENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Lock all pages which are currently mapped into the address space of the " +"process." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MCL_FUTURE>" +msgstr "B<MCL_FUTURE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Lock all pages which will become mapped into the address space of the " +"process in the future. These could be, for instance, new pages required by " +"a growing heap and stack as well as new memory-mapped files or shared memory " +"regions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MCL_ONFAULT> (since Linux 4.4)" +msgstr "B<MCL_ONFAULT> (desde Linux 4.4)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Used together with B<MCL_CURRENT>, B<MCL_FUTURE>, or both. Mark all current " +"(with B<MCL_CURRENT>) or future (with B<MCL_FUTURE>) mappings to lock " +"pages when they are faulted in. When used with B<MCL_CURRENT>, all present " +"pages are locked, but B<mlockall>() will not fault in non-present pages. " +"When used with B<MCL_FUTURE>, all future mappings will be marked to lock " +"pages when they are faulted in, but they will not be populated by the lock " +"when the mapping is created. B<MCL_ONFAULT> must be used with either " +"B<MCL_CURRENT> or B<MCL_FUTURE> or both." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<MCL_FUTURE> has been specified, then a later system call (e.g., " +"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<malloc>(3)), may fail if it would cause the number " +"of locked bytes to exceed the permitted maximum (see below). In the same " +"circumstances, stack growth may likewise fail: the kernel will deny stack " +"expansion and deliver a B<SIGSEGV> signal to the process." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<munlockall>() unlocks all pages mapped into the address space of the " +"calling process." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, B<mlock> returns zero. On error, -1 is returned, I<errno> is " +#| "set appropriately, and no changes are made to any locks in the address " +#| "space of the process." +msgid "" +"On success, these system calls return 0. On error, -1 is returned, I<errno> " +"is set to indicate the error, and no changes are made to any locks in the " +"address space of the process." +msgstr "" +"En caso de éxito, B<mlock> devuelve cero. Si hay error, se devuelve -1, " +"I<errno> se activa convenientemente y no se realiza ningún cambio en ningún " +"bloqueo en el espacio de direcciones del proceso." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAGAIN>" +msgstr "B<EAGAIN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>()) Some or all of the specified " +"address range could not be locked." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>()) The result of the addition " +"I<addr>+I<len> was less than I<addr> (e.g., the addition may have resulted " +"in an overflow)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<mlock2>() is Linux specific." +msgid "(B<mlock2>()) Unknown I<flags> were specified." +msgstr "B<mlock2>() es específica de Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mlockall>()) Unknown I<flags> were specified or B<MCL_ONFAULT> was " +"specified without either B<MCL_FUTURE> or B<MCL_CURRENT>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(Not on Linux) I<addr> was not a multiple of the page size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some of the specified address range does not correspond to mapped pages " +#| "in the address space of the process or the process tried to exceed the " +#| "maximum number of allowed locked pages." +msgid "" +"(B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>()) Some of the specified address " +"range does not correspond to mapped pages in the address space of the " +"process." +msgstr "" +"Alguna parte del rango de direcciones no corresponde a páginas asociadas en " +"el espacio de direcciones del proceso o el proceso intentó exceder el número " +"máximo de páginas bloqueadas permitido." + +#. I.e., the number of VMAs would exceed the 64kB maximum +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>()) Locking or unlocking a region " +"would result in the total number of mappings with distinct attributes (e.g., " +"locked versus unlocked) exceeding the allowed maximum. (For example, " +"unlocking a range in the middle of a currently locked mapping would result " +"in three mappings: two locked mappings at each end and an unlocked mapping " +"in the middle.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Linux 2.6.9 and later) the caller had a nonzero B<RLIMIT_MEMLOCK> soft " +"resource limit, but tried to lock more memory than the limit permitted. " +"This limit is not enforced if the process is privileged (B<CAP_IPC_LOCK>)." +msgstr "" + +#. In the case of mlock(), this check is somewhat buggy: it doesn't +#. take into account whether the to-be-locked range overlaps with +#. already locked pages. Thus, suppose we allocate +#. (num_physpages / 4 + 1) of memory, and lock those pages once using +#. mlock(), and then lock the *same* page range a second time. +#. In the case, the second mlock() call will fail, since the check +#. calculates that the process is trying to lock (num_physpages / 2 + 2) +#. pages, which of course is not true. (MTK, Nov 04, kernel 2.4.28) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Linux 2.4 and earlier) the calling process tried to lock more than half of " +"RAM." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The caller is not privileged, but needs privilege (B<CAP_IPC_LOCK>) to " +"perform the requested operation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<munlockall>()) (Linux 2.6.8 and earlier) The caller was not privileged " +"(B<CAP_IPC_LOCK>)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "With the Linux system call, I<addr> is automatically rounded down to the " +#| "nearest page boundary. However, POSIX 1003.1-2001 allows an " +#| "implementation to require that I<addr> is page aligned, so portable " +#| "applications should ensure this." +msgid "" +"Under Linux, B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>() automatically round " +"I<addr> down to the nearest page boundary. However, the POSIX.1 " +"specification of B<mlock>() and B<munlock>() allows an implementation to " +"require that I<addr> is page aligned, so portable applications should ensure " +"this." +msgstr "" +"Con la llamada al sistema de Linux, I<addr> se redondea hacia abajo " +"automáticamente hacia el límite de página más cercano. Sin embargo, POSIX " +"1003.1-2001 permite una implementación que requiere que I<addr> esté en " +"situado un límite de página, por lo que las aplicaciones deberían asegurar " +"este requisito." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<VmLck> field of the Linux-specific I</proc/>pidI</status> file shows " +"how many kilobytes of memory the process with ID I<PID> has locked using " +"B<mlock>(), B<mlock2>(), B<mlockall>(), and B<mmap>(2) B<MAP_LOCKED>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "For B<mlock2>():" +msgid "B<mlock>()" +msgstr "Para B<mlock2>():" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "For B<munlockall>():" +msgid "B<munlock>()" +msgstr "Para B<munlockall>():" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "For B<mlockall>():" +msgid "B<mlockall>()" +msgstr "Para B<mlockall>():" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "For B<munlockall>():" +msgid "B<munlockall>()" +msgstr "Para B<munlockall>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "For B<mlock2>():" +msgid "B<mlock2>()" +msgstr "Para B<mlock2>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On POSIX systems on which B<mlock> and B<munlock> are available, " +#| "B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> is defined in E<lt>unistd.hE<gt> and the value " +#| "B<PAGESIZE> from E<lt>limits.hE<gt> indicates the number of bytes per " +#| "page." +msgid "" +"On POSIX systems on which B<mlock>() and B<munlock>() are available, " +"B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> and the number " +"of bytes in a page can be determined from the constant B<PAGESIZE> (if " +"defined) in I<E<lt>limits.hE<gt>> or by calling I<sysconf(_SC_PAGESIZE)>." +msgstr "" +"En los sistemas POSIX con B<mlock> y B<munlock> disponibles, se define " +"B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> en E<lt>unistd.hE<gt> y el valor de B<PAGESIZE> de " +"E<lt>limits.hE<gt> indica el número de bytes por página." + +#. POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L. +#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf(). +#. glibc defines it to 1. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On POSIX systems on which B<mlock> and B<munlock> are available, " +#| "B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> is defined in E<lt>unistd.hE<gt> and the value " +#| "B<PAGESIZE> from E<lt>limits.hE<gt> indicates the number of bytes per " +#| "page." +msgid "" +"On POSIX systems on which B<mlockall>() and B<munlockall>() are available, " +"B<_POSIX_MEMLOCK> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater " +"than 0. (See also B<sysconf>(3).)" +msgstr "" +"En los sistemas POSIX con B<mlock> y B<munlock> disponibles, se define " +"B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> en E<lt>unistd.hE<gt> y el valor de B<PAGESIZE> de " +"E<lt>limits.hE<gt> indica el número de bytes por página." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.2.2:" +msgid "Linux 4.4, glibc 2.27." +msgstr "Desde glibc 2.2.2:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Memory locking has two main applications: real-time algorithms and high-" +#| "security data processing. Real-time applications require deterministic " +#| "timing, and, like scheduling, paging is one major cause of unexpected " +#| "program execution delays. Real-time applications will usually also switch " +#| "to a real-time scheduler with B<sched_setscheduler>. Cryptographic " +#| "security software often handles critical bytes like passwords or secret " +#| "keys as data structures. As a result of paging, these secrets could be " +#| "transfered onto a persistent swap store medium, where they might be " +#| "accessible to the enemy long after the security software has erased the " +#| "secrets in RAM and terminated." +msgid "" +"Memory locking has two main applications: real-time algorithms and high-" +"security data processing. Real-time applications require deterministic " +"timing, and, like scheduling, paging is one major cause of unexpected " +"program execution delays. Real-time applications will usually also switch " +"to a real-time scheduler with B<sched_setscheduler>(2). Cryptographic " +"security software often handles critical bytes like passwords or secret keys " +"as data structures. As a result of paging, these secrets could be " +"transferred onto a persistent swap store medium, where they might be " +"accessible to the enemy long after the security software has erased the " +"secrets in RAM and terminated. (But be aware that the suspend mode on " +"laptops and some desktop computers will save a copy of the system's RAM to " +"disk, regardless of memory locks.)" +msgstr "" +"El bloqueo de memoria tiene dos aplicaciones fundamentales: algoritmos en " +"tiempo real y procesado de datos de alta seguridad. Las aplicaciones en " +"tiempo real requieren una temporización determinista, y la paginación es una " +"de las causas principales de retardos inesperados en la ejecución de " +"programas, junto con la planificación (scheduling). Las aplicaciones en " +"tiempo real suelen conmutar a un planificador en tiempo real con " +"B<sched_setscheduler>. El software de seguridad criptográfico a menudo " +"trabaja con bytes críticos tales como contraseñas o claves secretas. Como " +"resultado de la paginación, estos secretos pueden ser transferidos a un " +"medio de almacenamiento de intercambio persistente, donde podría ser leído " +"por el enemigo mucho después de que el programa de seguridad haya borrado " +"los secretos de la RAM y terminado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Real-time processes that are using B<mlockall>() to prevent delays on page " +"faults should reserve enough locked stack pages before entering the time-" +"critical section, so that no page fault can be caused by function calls. " +"This can be achieved by calling a function that allocates a sufficiently " +"large automatic variable (an array) and writes to the memory occupied by " +"this array in order to touch these stack pages. This way, enough pages will " +"be mapped for the stack and can be locked into RAM. The dummy writes ensure " +"that not even copy-on-write page faults can occur in the critical section." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Memory locks are not inherited by a child created via B<fork>(2) and are " +"automatically removed (unlocked) during an B<execve>(2) or when the process " +"terminates. The B<mlockall>() B<MCL_FUTURE> and B<MCL_FUTURE | " +"MCL_ONFAULT> settings are not inherited by a child created via B<fork>(2) " +"and are cleared during an B<execve>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that B<fork>(2) will prepare the address space for a copy-on-write " +"operation. The consequence is that any write access that follows will cause " +"a page fault that in turn may cause high latencies for a real-time process. " +"Therefore, it is crucial not to invoke B<fork>(2) after an B<mlockall>() " +"or B<mlock>() operation\\[em]not even from a thread which runs at a low " +"priority within a process which also has a thread running at elevated " +"priority." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The memory lock on an address range is automatically removed if the address " +"range is unmapped via B<munmap>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Memory locks do not stack, that is, pages which have been locked several " +"times by calls to B<mlock>(), B<mlock2>(), or B<mlockall>() will be " +"unlocked by a single call to B<munlock>() for the corresponding range or by " +"B<munlockall>(). Pages which are mapped to several locations or by several " +"processes stay locked into RAM as long as they are locked at least at one " +"location or by at least one process." +msgstr "" +"Los bloqueos de memoria no son acumulativos, es decir, si una página ha sido " +"bloqueda varias veces mediante llamadas a B<mlock>(), B<mlock2>() o " +"B<mlockall>() será desbloqueada con una simple llamada a B<munlock>() para " +"el rango correspondiente o con B<munlockall>(). Las páginas que son " +"asociadas a varias zonas o a varios procesos permanecen bloqueadas en RAM " +"mientras lo estén por alguna zona o proceso." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a call to B<mlockall>() which uses the B<MCL_FUTURE> flag is followed by " +"another call that does not specify this flag, the changes made by the " +"B<MCL_FUTURE> call will be lost." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mlock2>() B<MLOCK_ONFAULT> flag and the B<mlockall>() B<MCL_ONFAULT> " +"flag allow efficient memory locking for applications that deal with large " +"mappings where only a (small) portion of pages in the mapping are touched. " +"In such cases, locking all of the pages in a mapping would incur a " +"significant penalty for memory locking." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Limits and permissions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux 2.6.8 and earlier, a process must be privileged (B<CAP_IPC_LOCK>) " +"in order to lock memory and the B<RLIMIT_MEMLOCK> soft resource limit " +"defines a limit on how much memory the process may lock." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.6.9, no limits are placed on the amount of memory that a " +"privileged process can lock and the B<RLIMIT_MEMLOCK> soft resource limit " +"instead defines a limit on how much memory an unprivileged process may lock." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERRORES" + +#. commit 0cf2f6f6dc605e587d2c1120f295934c77e810e8 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux 4.8 and earlier, a bug in the kernel's accounting of locked memory " +"for unprivileged processes (i.e., without B<CAP_IPC_LOCK>) meant that if " +"the region specified by I<addr> and I<len> overlapped an existing lock, then " +"the already locked bytes in the overlapping region were counted twice when " +"checking against the limit. Such double accounting could incorrectly " +"calculate a \"total locked memory\" value for the process that exceeded the " +"B<RLIMIT_MEMLOCK> limit, with the result that B<mlock>() and B<mlock2>() " +"would fail on requests that should have succeeded. This bug was fixed in " +"Linux 4.9." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux 2.4 series of kernels up to and including Linux 2.4.17, a bug " +"caused the B<mlockall>() B<MCL_FUTURE> flag to be inherited across a " +"B<fork>(2). This was rectified in Linux 2.4.18." +msgstr "" + +#. See the following LKML thread: +#. http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=113801392825023&w=2 +#. "Rationale for RLIMIT_MEMLOCK" +#. 23 Jan 2006 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.6.9, if a privileged process calls I<mlockall(MCL_FUTURE)> and " +"later drops privileges (loses the B<CAP_IPC_LOCK> capability by, for " +"example, setting its effective UID to a nonzero value), then subsequent " +"memory allocations (e.g., B<mmap>(2), B<brk>(2)) will fail if the " +"B<RLIMIT_MEMLOCK> resource limit is encountered." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<setrlimit>(2), B<shmctl>(2), B<sysconf>(3), " +"B<proc>(5), B<capabilities>(7)" +msgstr "" +"B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<setrlimit>(2), B<shmctl>(2), B<sysconf>(3), " +"B<proc>(5), B<capabilities>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<munlock>() and B<munlockall>() perform the converse operation, unlocking " +"part or all of the calling process's virtual address space, so that pages in " +"the specified virtual address range may once more be swapped out if required " +"by the kernel memory manager." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<mlock2>() is available since Linux 4.4; glibc support was added in glibc " +"2.27." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "For B<mlock>(), B<mlock2>(), and B<munlock>():" +msgid "" +"B<mlock>(), B<munlock>(), B<mlockall>(), and B<munlockall>(): POSIX.1-2001, " +"POSIX.1-2008, SVr4." +msgstr "Para B<mlock>(), B<mlock2>() y B<munlock>():" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mlock2>() is Linux specific." +msgstr "B<mlock2>() es específica de Linux." + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux notes" +msgstr "Notas de Linux" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The I<VmLck> field of the Linux-specific I</proc/[pid]/status> file shows " +"how many kilobytes of memory the process with ID I<PID> has locked using " +"B<mlock>(), B<mlock2>(), B<mlockall>(), and B<mmap>(2) B<MAP_LOCKED>." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-04-08" +msgstr "8 Abril 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 Abril 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |