summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/select.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man2/select.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/select.2.po1571
1 files changed, 1571 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/select.2.po b/po/es/man2/select.2.po
new file mode 100644
index 00000000..edcf61b1
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/select.2.po
@@ -0,0 +1,1571 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "pselect()"
+msgid "select"
+msgstr "pselect()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "select, pselect, FD_CLR, FD_ISSET, FD_SET, FD_ZERO - synchronous I/O "
+#| "multiplexing"
+msgid ""
+"select, pselect, FD_CLR, FD_ISSET, FD_SET, FD_ZERO, fd_set - synchronous I/O "
+"multiplexing"
+msgstr ""
+"select, pselect, FD_CLR, FD_ISSET, FD_SET, FD_ZERO - multiplexación de E/S "
+"síncrona"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/select.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/select.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typedef> /* ... */ B<fd_set;>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int select(int >I<nfds>B<, fd_set *>I<readfds>B<, fd_set *>I<writefds>B<,>\n"
+#| "B< fd_set *>I<exceptfds>B<, struct timeval *>I<timeout>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int select(int >I<nfds>B<, fd_set *_Nullable restrict >I<readfds>B<,>\n"
+"B< fd_set *_Nullable restrict >I<writefds>B<,>\n"
+"B< fd_set *_Nullable restrict >I<exceptfds>B<,>\n"
+"B< struct timeval *_Nullable restrict >I<timeout>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int select(int >I<nfds>B<, fd_set *>I<readfds>B<, fd_set *>I<writefds>B<,>\n"
+"B< fd_set *>I<exceptfds>B<, struct timeval *>I<timeout>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void FD_CLR(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<int FD_ISSET(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<void FD_SET(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<void FD_ZERO(fd_set *>I<set>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void FD_CLR(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<int FD_ISSET(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<void FD_SET(int >I<fd>B<, fd_set *>I<set>B<);>\n"
+"B<void FD_ZERO(fd_set *>I<set>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int pselect(int >I<nfds>B<, fd_set *>I<readfds>B<, fd_set *>I<writefds>B<,>\n"
+#| "B< fd_set *>I<exceptfds>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n"
+#| "B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int pselect(int >I<nfds>B<, fd_set *_Nullable restrict >I<readfds>B<,>\n"
+"B< fd_set *_Nullable restrict >I<writefds>B<,>\n"
+"B< fd_set *_Nullable restrict >I<exceptfds>B<,>\n"
+"B< const struct timespec *_Nullable restrict >I<timeout>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *_Nullable restrict >I<sigmask>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int pselect(int >I<nfds>B<, fd_set *>I<readfds>B<, fd_set *>I<writefds>B<,>\n"
+"B< fd_set *>I<exceptfds>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "pselect()"
+msgid "B<pselect>():"
+msgstr "pselect()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<WARNING>: B<select>() can monitor only file descriptors numbers that are "
+"less than B<FD_SETSIZE> (1024)\\[em]an unreasonably low limit for many "
+"modern applications\\[em]and this limitation will not change. All modern "
+"applications should instead use B<poll>(2) or B<epoll>(7), which do not "
+"suffer this limitation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<select>() allows a program to monitor multiple file descriptors, waiting "
+"until one or more of the file descriptors become \"ready\" for some class of "
+"I/O operation (e.g., input possible). A file descriptor is considered ready "
+"if it is possible to perform a corresponding I/O operation (e.g., "
+"B<read>(2), or a sufficiently small B<write>(2)) without blocking."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fd_set"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A structure type that can represent a set of file descriptors. According to "
+"POSIX, the maximum number of file descriptors in an I<fd_set> structure is "
+"the value of the macro B<FD_SETSIZE>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File descriptor sets"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The principal arguments of B<select>() are three \"sets\" of file "
+"descriptors (declared with the type I<fd_set>), which allow the caller to "
+"wait for three classes of events on the specified set of file descriptors. "
+"Each of the I<fd_set> arguments may be specified as NULL if no file "
+"descriptors are to be watched for the corresponding class of events."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Note well>: Upon return, each of the file descriptor sets is modified in "
+"place to indicate which file descriptors are currently \"ready\". Thus, if "
+"using B<select>() within a loop, the sets I<must be reinitialized> before "
+"each call."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of a file descriptor set can be manipulated using the following "
+"macros:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FD_ZERO>()"
+msgstr "B<FD_ZERO>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This macro clears (removes all file descriptors from) I<set>. It should be "
+"employed as the first step in initializing a file descriptor set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FD_SET>()"
+msgstr "B<FD_SET>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This macro adds the file descriptor I<fd> to I<set>. Adding a file "
+"descriptor that is already present in the set is a no-op, and does not "
+"produce an error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FD_CLR>()"
+msgstr "B<FD_CLR>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This macro removes the file descriptor I<fd> from I<set>. Removing a file "
+"descriptor that is not present in the set is a no-op, and does not produce "
+"an error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FD_ISSET>()"
+msgstr "B<FD_ISSET>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<select>() modifies the contents of the sets according to the rules "
+"described below. After calling B<select>(), the B<FD_ISSET>() macro can be "
+"used to test if a file descriptor is still present in a set. B<FD_ISSET>() "
+"returns nonzero if the file descriptor I<fd> is present in I<set>, and zero "
+"if it is not."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Arguments"
+msgstr "Opciones"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The arguments of B<select>() are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<readfds>"
+msgstr "I<readfds>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptors in this set are watched to see if they are ready for "
+"reading. A file descriptor is ready for reading if a read operation will "
+"not block; in particular, a file descriptor is also ready on end-of-file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After B<select>() has returned, I<readfds> will be cleared of all file "
+"descriptors except for those that are ready for reading."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<writefds>"
+msgstr "I<writefds>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptors in this set are watched to see if they are ready for "
+"writing. A file descriptor is ready for writing if a write operation will "
+"not block. However, even if a file descriptor indicates as writable, a "
+"large write may still block."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After B<select>() has returned, I<writefds> will be cleared of all file "
+"descriptors except for those that are ready for writing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<exceptfds>"
+msgstr "I<exceptfds>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptors in this set are watched for \"exceptional "
+"conditions\". For examples of some exceptional conditions, see the "
+"discussion of B<POLLPRI> in B<poll>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After B<select>() has returned, I<exceptfds> will be cleared of all file "
+"descriptors except for those for which an exceptional condition has occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nfds>"
+msgstr "I<nfds>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This argument should be set to the highest-numbered file descriptor in any "
+"of the three sets, plus 1. The indicated file descriptors in each set are "
+"checked, up to this limit (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<timeout>"
+msgstr "I<timeout>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<timeout> argument is a I<timeval> structure (shown below) that "
+"specifies the interval that B<select>() should block waiting for a file "
+"descriptor to become ready. The call will block until either:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a file descriptor becomes ready;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the call is interrupted by a signal handler; or"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The timeout"
+msgid "the timeout expires."
+msgstr "El plazo de espera o timeout"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the I<timeout> interval will be rounded up to the system clock "
+"granularity, and kernel scheduling delays mean that the blocking interval "
+"may overrun by a small amount."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If both fields of the I<timeval> structure are zero, then B<select>() "
+"returns immediately. (This is useful for polling.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<timeout> is specified as NULL, B<select>() blocks indefinitely waiting "
+"for a file descriptor to become ready."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pselect()"
+msgstr "pselect()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<pselect>() system call allows an application to safely wait until "
+"either a file descriptor becomes ready or until a signal is caught."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Their function is identical, with three differences:"
+msgid ""
+"The operation of B<select>() and B<pselect>() is identical, other than "
+"these three differences:"
+msgstr "Su función es idéntica, con tres diferencias:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<select>() uses a timeout that is a I<struct timeval> (with seconds and "
+"microseconds), while B<pselect>() uses a I<struct timespec> (with seconds "
+"and nanoseconds)."
+msgstr ""
+"B<select>() usa un plazo de espera (timeout) que es de tipo I<struct "
+"timeval> (con segundos y microsegundos), mientras B<pselect>() usa el tipo "
+"I<struct timespec> (con segundos y nanosegundos)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<select> function may update the I<timeout> parameter to indicate "
+#| "how much time was left. The B<pselect> function does not change this "
+#| "parameter."
+msgid ""
+"B<select>() may update the I<timeout> argument to indicate how much time "
+"was left. B<pselect>() does not change this argument."
+msgstr ""
+"La función B<select> puede actualizar el parámetro I<timeout> para indicar "
+"el tiempo sobrante. La función B<pselect> no modifica este parámetro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<select> function has no I<sigmask> parameter, and behaves as "
+#| "B<pselect> called with NULL I<sigmask>."
+msgid ""
+"B<select>() has no I<sigmask> argument, and behaves as B<pselect>() called "
+"with NULL I<sigmask>."
+msgstr ""
+"La función B<select> no tiene parámetro I<sigmask> , y se comporta como "
+"B<pselect> llamada con el argumento I<sigmask> a NULL."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<sigmask> is a pointer to a signal mask (see B<sigprocmask>(2)); if it "
+#| "is not NULL, then B<pselect> first replaces the current signal mask by "
+#| "the one pointed to by I<sigmask>, then does the `select' function, and "
+#| "then restores the original signal mask again."
+msgid ""
+"I<sigmask> is a pointer to a signal mask (see B<sigprocmask>(2)); if it is "
+"not NULL, then B<pselect>() first replaces the current signal mask by the "
+"one pointed to by I<sigmask>, then does the \"select\" function, and then "
+"restores the original signal mask. (If I<sigmask> is NULL, the signal mask "
+"is not modified during the B<pselect>() call.)"
+msgstr ""
+"I<sigmask> es un puntero a una máscara de señales (vea B<sigprocmask>(2)); "
+"si es distinto de NULL, B<pselect> reemplaza en primer lugar la máscara de "
+"señales actual por aquella a la que apunta I<sigmask>, luego hace la funcion "
+"`select', y por último restablece la máscara de señales original de nuevo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other than the difference in the precision of the I<timeout> argument, the "
+"following B<pselect>() call:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ready = pselect(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds,\n"
+" timeout, &sigmask);\n"
+msgstr ""
+"ready = pselect(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds,\n"
+" timeout, &sigmask);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is equivalent to I<atomically> executing the following calls:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
+#| "ready = select(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds, timeout);\n"
+#| "pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
+msgid ""
+"sigset_t origmask;\n"
+"\\&\n"
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
+"ready = select(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds, timeout);\n"
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
+msgstr ""
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
+"ready = select(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds, timeout);\n"
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea of B<pselect> is that if one wants to wait for an event, either "
+#| "a signal or something on a file descriptor, an atomic test is needed to "
+#| "prevent race conditions. (Suppose the signal handler sets a global flag "
+#| "and returns. Then a test of this global flag followed by a call of "
+#| "B<select>() could hang indefinitely if the signal arrived just after the "
+#| "test but just before the call. On the other hand, B<pselect> allows one "
+#| "to first block signals, handle the signals that have come in, then call "
+#| "B<pselect>() with the desired I<sigmask>, avoiding the race.) Since "
+#| "Linux today does not have a I<pselect>() system call, the current glibc2 "
+#| "routine still contains this race."
+msgid ""
+"The reason that B<pselect>() is needed is that if one wants to wait for "
+"either a signal or for a file descriptor to become ready, then an atomic "
+"test is needed to prevent race conditions. (Suppose the signal handler sets "
+"a global flag and returns. Then a test of this global flag followed by a "
+"call of B<select>() could hang indefinitely if the signal arrived just "
+"after the test but just before the call. By contrast, B<pselect>() allows "
+"one to first block signals, handle the signals that have come in, then call "
+"B<pselect>() with the desired I<sigmask>, avoiding the race.)"
+msgstr ""
+"La idea de B<pselect> es que si alguien quiere esperar un evento, bien una "
+"señal o cualquier otra cosa sobre un descriptor de fichero, se necesita una "
+"comprobación atómica para evitar condiciones de carrera. (Suponga que el "
+"manejador de señales fija una opción global y regresa. Después una "
+"comprobación de esta opción seguida de una llamada a B<select>() podría "
+"colgarse indefinidamente si la señal llegó justo después de la comprobación "
+"pero justo antes de la llamada. Por otra parte, B<pselect> le permite "
+"bloquear señales en primer lugar, manejar las señales que hayan llegado, y "
+"después llamar a B<pselect>() con la máscara I<sigmask> deseada, evitando "
+"la condición de carrera.) Puesto que en la actualidad Linux no cuenta con "
+"una llamada al sistema I<pselect>() , la rutina actual de glibc2 todavía "
+"tiene este defecto."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The timeout"
+msgstr "El plazo de espera o timeout"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<timeout> argument for B<select>() is a structure of the following "
+"type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* segundos */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microsegundos */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The corresponding argument for B<pselect>() is a B<timespec>(3) structure."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP - it is rumored that:
+#. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed.
+#. - it is certainly true that:
+#. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux, the function B<select> modifies I<timeout> to reflect the "
+#| "amount of time not slept; most other implementations do not do this. "
+#| "This causes problems both when Linux code which reads I<timeout> is "
+#| "ported to other operating systems, and when code is ported to Linux that "
+#| "reuses a struct timeval for multiple B<select>s in a loop without "
+#| "reinitializing it. Consider I<timeout> to be undefined after B<select> "
+#| "returns."
+msgid ""
+"On Linux, B<select>() modifies I<timeout> to reflect the amount of time not "
+"slept; most other implementations do not do this. (POSIX.1 permits either "
+"behavior.) This causes problems both when Linux code which reads I<timeout> "
+"is ported to other operating systems, and when code is ported to Linux that "
+"reuses a I<struct timeval> for multiple B<select>()s in a loop without "
+"reinitializing it. Consider I<timeout> to be undefined after B<select>() "
+"returns."
+msgstr ""
+"En Linux, I<timeout> se modifica para reflejar la cantidad de tiempo no "
+"dormido; la mayoría de otras implementaciones no hacen esto. Esto produce "
+"problemas cuando el código de Linux que lee I<timeout> se transporta a otros "
+"sistemas operativos, y cuando se transporta a Linux código que reutiliza una "
+"struct timeval para varias B<select>s en un bucle sin reinicializarla. "
+"Considere que I<timeout> está indefinido después de que B<select> regrese."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<select>() and B<pselect>() return the number of file "
+"descriptors contained in the three returned descriptor sets (that is, the "
+"total number of bits that are set in I<readfds>, I<writefds>, "
+"I<exceptfds>). The return value may be zero if the timeout expired before "
+"any file descriptors became ready."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error; the "
+"file descriptor sets are unmodified, and I<timeout> becomes undefined."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid file descriptor was given in one of the sets. (Perhaps a file "
+"descriptor that was already closed, or one on which an error has occurred.) "
+"However, see BUGS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A signal was caught; see B<signal>(7)."
+msgstr "Se atrapó una señal; consulte B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<nfds> is negative or exceeds the B<RLIMIT_NOFILE> resource limit (see "
+"B<getrlimit>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value contained within I<timeout> is invalid."
+msgstr "El valor contenido en I<timeout> no es válido."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<select> was unable to allocate memory for internal tables."
+msgid "Unable to allocate memory for internal tables."
+msgstr ""
+"B<select> no ha sido capaz de reservar memoria para las tablas internas."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. Darwin, according to a report by Jeremy Sequoia, relayed by Josh Triplett
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some other UNIX systems, B<select>() can fail with the error B<EAGAIN> "
+"if the system fails to allocate kernel-internal resources, rather than "
+"B<ENOMEM> as Linux does. POSIX specifies this error for B<poll>(2), but not "
+"for B<select>(). Portable programs may wish to check for B<EAGAIN> and "
+"loop, just as with B<EINTR>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "pselect()"
+msgid "B<select>()"
+msgstr "pselect()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD (the B<select> function first appeared in 4.2BSD). Generally "
+#| "portable to/from non-BSD systems supporting clones of the BSD socket "
+#| "layer (including System V variants). However, note that the System V "
+#| "variant typically sets the timeout variable before exit, but the BSD "
+#| "variant does not."
+msgid ""
+"Generally portable to/from non-BSD systems supporting clones of the BSD "
+"socket layer (including System\\ V variants). However, note that the "
+"System\\ V variant typically sets the timeout variable before returning, but "
+"the BSD variant does not."
+msgstr ""
+"4.4BSD (la función B<select> apareció por primera vez en 4.2BSD). "
+"Generalmente es transportable a o desde sistemas no-BSD que admitan clones "
+"de la capa de zócalos de BSD (incluyendo variantes System V). Sin embargo, "
+"observe que la variante System V normalmente pone la variable de espera "
+"antes de salir, pero la variante BSD no."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "pselect()"
+msgid "B<pselect>()"
+msgstr "pselect()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgid "Linux 2.6.16. POSIX.1g, POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Prior to this, it was emulated in glibc (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<nounset>"
+msgid "B<fd_set>"
+msgstr "B<nounset>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following header also provides the I<fd_set> type: I<E<lt>sys/time."
+"hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An fd_set is a fixed size buffer. Executing FD_CLR or FD_SET with a value "
+#| "of I<fd> that is negative or is equal to or larger than FD_SETSIZE will "
+#| "result in undefined behavior. Moreover, POSIX requires I<fd> to be a "
+#| "valid file descriptor."
+msgid ""
+"An I<fd_set> is a fixed size buffer. Executing B<FD_CLR>() or B<FD_SET>() "
+"with a value of I<fd> that is negative or is equal to or larger than "
+"B<FD_SETSIZE> will result in undefined behavior. Moreover, POSIX requires "
+"I<fd> to be a valid file descriptor."
+msgstr ""
+"fd_set es un buffer de tamaño fijo. Ejecutar FD_CLR o FD_SET con un valor de "
+"I<fd> que sea negativo o igual o mayor que FD_SETSIZE tendrá un "
+"comportamiento indefinido. Además, POSIX requiere que I<fd> sea un "
+"descriptor de fichero válido."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The operation of B<select>() and B<pselect>() is not affected by the "
+"B<O_NONBLOCK> flag."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The self-pipe trick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On systems that lack B<pselect>(), reliable (and more portable) signal "
+"trapping can be achieved using the self-pipe trick. In this technique, a "
+"signal handler writes a byte to a pipe whose other end is monitored by "
+"B<select>() in the main program. (To avoid possibly blocking when writing "
+"to a pipe that may be full or reading from a pipe that may be empty, "
+"nonblocking I/O is used when reading from and writing to the pipe.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Emulating usleep(3)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some code calls B<select> with all three sets empty, I<n> zero, and a non-"
+#| "null I<timeout> as a fairly portable way to sleep with subsecond "
+#| "precision."
+msgid ""
+"Before the advent of B<usleep>(3), some code employed a call to B<select>() "
+"with all three sets empty, I<nfds> zero, and a non-NULL I<timeout> as a "
+"fairly portable way to sleep with subsecond precision."
+msgstr ""
+"Hay algún código por ahí que llama a B<select> con los tres conjuntos "
+"vacíos, I<n> cero, y un I<timeout> distinto de cero como una forma "
+"transportable y curiosa de dormir con una precisión por debajo del segundo."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Correspondence between select() and poll() notifications"
+msgstr ""
+
+#. fs/select.c
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Within the Linux kernel source, we find the following definitions which show "
+"the correspondence between the readable, writable, and exceptional condition "
+"notifications of B<select>() and the event notifications provided by "
+"B<poll>(2) and B<epoll>(7):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define POLLIN_SET (EPOLLRDNORM | EPOLLRDBAND | EPOLLIN |\n"
+" EPOLLHUP | EPOLLERR)\n"
+" /* Ready for reading */\n"
+"#define POLLOUT_SET (EPOLLWRBAND | EPOLLWRNORM | EPOLLOUT |\n"
+" EPOLLERR)\n"
+" /* Ready for writing */\n"
+"#define POLLEX_SET (EPOLLPRI)\n"
+" /* Exceptional condition */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Multithreaded applications"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a file descriptor being monitored by B<select>() is closed in another "
+"thread, the result is unspecified. On some UNIX systems, B<select>() "
+"unblocks and returns, with an indication that the file descriptor is ready "
+"(a subsequent I/O operation will likely fail with an error, unless another "
+"process reopens the file descriptor between the time B<select>() returned "
+"and the I/O operation is performed). On Linux (and some other systems), "
+"closing the file descriptor in another thread has no effect on B<select>(). "
+"In summary, any application that relies on a particular behavior in this "
+"scenario must be considered buggy."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Diferencias núcleo / biblioteca C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux kernel allows file descriptor sets of arbitrary size, determining "
+"the length of the sets to be checked from the value of I<nfds>. However, in "
+"the glibc implementation, the I<fd_set> type is fixed in size. See also "
+"BUGS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<pselect>() interface described in this page is implemented by glibc. "
+"The underlying Linux system call is named B<pselect6>(). This system call "
+"has somewhat different behavior from the glibc wrapper function."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux B<pselect6>() system call modifies its I<timeout> argument. "
+"However, the glibc wrapper function hides this behavior by using a local "
+"variable for the timeout argument that is passed to the system call. Thus, "
+"the glibc B<pselect>() function does not modify its I<timeout> argument; "
+"this is the behavior required by POSIX.1-2001."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The final argument of the B<pselect6>() system call is not a I<sigset_t\\ "
+"*> pointer, but is instead a structure of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" const kernel_sigset_t *ss; /* Pointer to signal set */\n"
+" size_t ss_len; /* Size (in bytes) of object\n"
+" pointed to by \\[aq]ss\\[aq] */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This allows the system call to obtain both a pointer to the signal set and "
+"its size, while allowing for the fact that most architectures support a "
+"maximum of 6 arguments to a system call. See B<sigprocmask>(2) for a "
+"discussion of the difference between the kernel and libc notion of the "
+"signal set."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical glibc details"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc 2.0 provided an incorrect version of B<pselect>() that did not take a "
+"I<sigmask> argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From glibc 2.1 to glibc 2.2.1, one must define B<_GNU_SOURCE> in order to "
+"obtain the declaration of B<pselect>() from I<E<lt>sys/select.hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX allows an implementation to define an upper limit, advertised via the "
+"constant B<FD_SETSIZE>, on the range of file descriptors that can be "
+"specified in a file descriptor set. The Linux kernel imposes no fixed "
+"limit, but the glibc implementation makes I<fd_set> a fixed-size type, with "
+"B<FD_SETSIZE> defined as 1024, and the B<FD_*>() macros operating according "
+"to that limit. To monitor file descriptors greater than 1023, use "
+"B<poll>(2) or B<epoll>(7) instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation of the I<fd_set> arguments as value-result arguments is a "
+"design error that is avoided in B<poll>(2) and B<epoll>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX, B<select>() should check all specified file descriptors "
+"in the three file descriptor sets, up to the limit I<nfds-1>. However, the "
+"current implementation ignores any file descriptor in these sets that is "
+"greater than the maximum file descriptor number that the process currently "
+"has open. According to POSIX, any such file descriptor that is specified in "
+"one of the sets should result in the error B<EBADF>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Starting with glibc 2.1, glibc provided an emulation of B<pselect>() that "
+"was implemented using B<sigprocmask>(2) and B<select>(). This "
+"implementation remained vulnerable to the very race condition that "
+"B<pselect>() was designed to prevent. Modern versions of glibc use the "
+"(race-free) B<pselect>() system call on kernels where it is provided."
+msgstr ""
+
+#. Stevens discusses a case where accept can block after select
+#. returns successfully because of an intervening RST from the client.
+#. Maybe the kernel should have returned EIO in such a situation?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, B<select>() may report a socket file descriptor as \"ready for "
+"reading\", while nevertheless a subsequent read blocks. This could for "
+"example happen when data has arrived but upon examination has the wrong "
+"checksum and is discarded. There may be other circumstances in which a file "
+"descriptor is spuriously reported as ready. Thus it may be safer to use "
+"B<O_NONBLOCK> on sockets that should not block."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, B<select>() also modifies I<timeout> if the call is interrupted "
+"by a signal handler (i.e., the B<EINTR> error return). This is not "
+"permitted by POSIX.1. The Linux B<pselect>() system call has the same "
+"behavior, but the glibc wrapper hides this behavior by internally copying "
+"the I<timeout> to a local variable and passing that variable to the system "
+"call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int retval;\n"
+" fd_set rfds;\n"
+" struct timeval tv;\n"
+"\\&\n"
+" /* Watch stdin (fd 0) to see when it has input. */\n"
+"\\&\n"
+" FD_ZERO(&rfds);\n"
+" FD_SET(0, &rfds);\n"
+"\\&\n"
+" /* Wait up to five seconds. */\n"
+"\\&\n"
+" tv.tv_sec = 5;\n"
+" tv.tv_usec = 0;\n"
+"\\&\n"
+" retval = select(1, &rfds, NULL, NULL, &tv);\n"
+" /* Don\\[aq]t rely on the value of tv now! */\n"
+"\\&\n"
+" if (retval == -1)\n"
+" perror(\"select()\");\n"
+" else if (retval)\n"
+" printf(\"Data is available now.\\en\");\n"
+" /* FD_ISSET(0, &rfds) will be true. */\n"
+" else\n"
+" printf(\"No data within five seconds.\\en\");\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<accept>(2), B<connect>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<recv>(2), "
+#| "B<restart_syscall>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), "
+#| "B<epoll>(7), B<time>(7)"
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<connect>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<recv>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), "
+"B<timespec>(3), B<epoll>(7), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<connect>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<recv>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<send>(2), B<sigprocmask>(2), B<write>(2), "
+"B<epoll>(7), B<time>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For a tutorial with discussion and examples, see B<select_tut>(2)."
+msgstr "Para un tutorial detallado con ejemplos, vea B<select_tut>(2)."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "sigset_t origmask;\n"
+msgstr "sigset_t origmask;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
+"ready = select(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds, timeout);\n"
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
+msgstr ""
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n"
+"ready = select(nfds, &readfds, &writefds, &exceptfds, timeout);\n"
+"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<pselect>() was added in Linux 2.6.16. Prior to this, B<pselect>() was "
+"emulated in glibc (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD (the B<select> function first appeared in 4.2BSD). Generally "
+#| "portable to/from non-BSD systems supporting clones of the BSD socket "
+#| "layer (including System V variants). However, note that the System V "
+#| "variant typically sets the timeout variable before exit, but the BSD "
+#| "variant does not."
+msgid ""
+"B<select>() conforms to POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, and 4.4BSD "
+"(B<select>() first appeared in 4.2BSD). Generally portable to/from non-BSD "
+"systems supporting clones of the BSD socket layer (including System\\ V "
+"variants). However, note that the System\\ V variant typically sets the "
+"timeout variable before returning, but the BSD variant does not."
+msgstr ""
+"4.4BSD (la función B<select> apareció por primera vez en 4.2BSD). "
+"Generalmente es transportable a o desde sistemas no-BSD que admitan clones "
+"de la capa de zócalos de BSD (incluyendo variantes System V). Sin embargo, "
+"observe que la variante System V normalmente pone la variable de espera "
+"antes de salir, pero la variante BSD no."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<pselect>() is defined in POSIX.1g, and in POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<fd_set> is defined in POSIX.1-2001 and later."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "int\n"
+#| "main(void)\n"
+#| "{\n"
+#| " fd_set rfds;\n"
+#| " struct timeval tv;\n"
+#| " int retval;\n"
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int retval;\n"
+" fd_set rfds;\n"
+" struct timeval tv;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" fd_set rfds;\n"
+" struct timeval tv;\n"
+" int retval;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Watch stdin (fd 0) to see when it has input. */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" FD_ZERO(&rfds);\n"
+" FD_SET(0, &rfds);\n"
+msgstr ""
+" FD_ZERO(&rfds);\n"
+" FD_SET(0, &rfds);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Wait up to five seconds. */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" tv.tv_sec = 5;\n"
+" tv.tv_usec = 0;\n"
+msgstr ""
+" tv.tv_sec = 5;\n"
+" tv.tv_usec = 0;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " retval = select(1, &rfds, NULL, NULL, &tv);\n"
+#| " /* Don't rely on the value of tv now! */\n"
+msgid ""
+" retval = select(1, &rfds, NULL, NULL, &tv);\n"
+" /* Don\\[aq]t rely on the value of tv now! */\n"
+msgstr ""
+" valret = select(1, &rfds, NULL, NULL, &tv);\n"
+" /* ¡No confiar ahora en el valor de tv! */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (retval == -1)\n"
+" perror(\"select()\");\n"
+" else if (retval)\n"
+" printf(\"Data is available now.\\en\");\n"
+" /* FD_ISSET(0, &rfds) will be true. */\n"
+" else\n"
+" printf(\"No data within five seconds.\\en\");\n"
+msgstr ""
+" if (retval == -1)\n"
+" perror(\"select()\");\n"
+" else if (retval)\n"
+" printf(\"Los datos ya están disponibles.\\en\");\n"
+" /* FD_ISSET(0, &rfds) será verdadero. */\n"
+" else\n"
+" printf(\"Ningún dato en 5 segundos.\\en\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 Mayo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"