diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/getnameinfo.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/getnameinfo.3.po | 987 |
1 files changed, 987 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/getnameinfo.3.po b/po/es/man3/getnameinfo.3.po new file mode 100644 index 00000000..20f12a9a --- /dev/null +++ b/po/es/man3/getnameinfo.3.po @@ -0,0 +1,987 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-01-27 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<getnameinfo>()" +msgid "getnameinfo" +msgstr "B<getnameinfo>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"getnameinfo - address-to-name translation in protocol-independent manner" +msgstr "" +"getnameinfo - traducción dirección-a-nombre de forma independiente del " +"protocolo" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" +#| "B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" +#| "B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" +msgid "" +"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" +"B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" +"B< char >I<serv>B<[_Nullable restrict .>I<servlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" +"B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" +"B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<getnameinfo>()" +msgid "B<getnameinfo>():" +msgstr "B<getnameinfo>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.22:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" glibc 2.21 and earlier:\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<getnameinfo>() function is the inverse of B<getaddrinfo>(3): it " +"converts a socket address to a corresponding host and service, in a protocol-" +"independent manner. It combines the functionality of B<gethostbyaddr>(3) " +"and B<getservbyport>(3), but unlike those functions, B<getnameinfo>() is " +"reentrant and allows programs to eliminate IPv4-versus-IPv6 dependencies." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<getnameinfo>(3) function is defined for protocol-independent " +#| "address-to-nodename translation. It combines the functionality of " +#| "B<gethostbyaddr>(3) and B<getservbyport>(3) and is the inverse of " +#| "B<getaddrinfo>(3). The I<sa> argument is a pointer to a generic socket " +#| "address structure (of type I<sockaddr_in> or I<sockaddr_in6>) of size " +#| "I<salen> that holds the input IP address and port number. The arguments " +#| "I<host> and I<serv> are pointers to buffers (of size I<hostlen> and " +#| "I<servlen> respectively) to hold the return values." +msgid "" +"The I<addr> argument is a pointer to a generic socket address structure (of " +"type I<sockaddr_in> or I<sockaddr_in6>) of size I<addrlen> that holds the " +"input IP address and port number. The arguments I<host> and I<serv> are " +"pointers to caller-allocated buffers (of size I<hostlen> and I<servlen> " +"respectively) into which B<getnameinfo>() places null-terminated strings " +"containing the host and service names respectively." +msgstr "" +"La función B<getnameinfo>(3) se define para la traducción dirección-a-" +"nombrenodo de manera independiente del protocolo. Combina la funcionalidad " +"de B<gethostbyaddr>(3) y B<getservbyport>(3) y es la inversa de " +"B<getaddrinfo>(3). El argumento I<sa> es un puntero a una estructura " +"genérica de dirección de conector (I<socket>) (de tipo I<sockaddr_in> o " +"I<sockaddr_in6>) de tamaño I<salen> que contiene la dirección IP y el " +"número del puerto de entrada. Los argumentos I<host> y I<serv> son punteros " +"a buffers (de tamaño I<hostlen> y I<servlen> respectivamente) que se " +"utilizan para almacenar los valores devueltos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The caller can specify that no hostname (or no service name) is required " +#| "by providing a NULL I<host> (or I<serv>) argument or a zero I<hostlen> " +#| "(or I<servlen>) parameter. However, at least one of hostname or service " +#| "name must be requested." +msgid "" +"The caller can specify that no hostname (or no service name) is required by " +"providing a NULL I<host> (or I<serv>) argument or a zero I<hostlen> (or " +"I<servlen>) argument. However, at least one of hostname or service name " +"must be requested." +msgstr "" +"El invocador puede especificar que no se solicita ningún nombre de host (o " +"nombre de servicio) pasando como argumento I<host> (o I<serv>) el valor " +"NULL o asignando cero al parámetro I<hostlen> (o I<servlen>). Sin embargo, " +"al menos uno de los dos, nombre de host o nombre de servicio, debe ser " +"solicitado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument modifies the behavior of B<getnameinfo>() as follows:" +msgstr "" +"El argumento I<flags> modifica el comportamiento de B<getnameinfo>() como " +"sigue:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_NAMEREQD>" +msgstr "B<NI_NAMEREQD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, then a error is returned if the hostname cannot be looked up." +msgid "If set, then an error is returned if the hostname cannot be determined." +msgstr "" +"Si se activa, se devuelve un error cuando el nombre de host no puede ser " +"buscado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_DGRAM>" +msgstr "B<NI_DGRAM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " +#| "based. This is required for the few ports (512\\(en514) that have " +#| "different services for UDP and TCP." +msgid "" +"If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " +"based. This is required for the few ports (512\\[en]514) that have " +"different services for UDP and TCP." +msgstr "" +"Si se activa, el servicio se basa en datagramas (UDP) en vez de basarse en " +"flujos (TCP). Se necesita para los pocos puertos (512\\(en514) que tienen " +"servicios diferentes para UDP y TCP." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_NOFQDN>" +msgstr "B<NI_NOFQDN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "If set, return only the hostname part of the FQDN for local hosts." +msgid "" +"If set, return only the hostname part of the fully qualified domain name for " +"local hosts." +msgstr "" +"Si se activa, devuelve solamente la parte del nombre de host correspondiente " +"al FQDN para hosts locales." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_NUMERICHOST>" +msgstr "B<NI_NUMERICHOST>" + +#. For example, by calling +#. .BR inet_ntop () +#. instead of +#. .BR gethostbyaddr (). +#. POSIX.1-2001 TC1 has NI_NUMERICSCOPE, but glibc doesn't have it. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not " +#| "set, this will still happen in case the node's name cannot be looked up.)" +msgid "" +"If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not set, " +"this will still happen in case the node's name cannot be determined.)" +msgstr "" +"Si se activa, se devuelve la forma numérica del nombre de host. (Si no se " +"activa, devolverá igualmente este valor en el caso en que el nombre de nodo " +"no pueda ser buscado.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_NUMERICSERV>" +msgstr "B<NI_NUMERICSERV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not " +#| "set, this will still happen in case the node's name cannot be looked up.)" +msgid "" +"If set, then the numeric form of the service address is returned. (When not " +"set, this will still happen in case the service's name cannot be determined.)" +msgstr "" +"Si se activa, se devuelve la forma numérica del nombre de host. (Si no se " +"activa, devolverá igualmente este valor en el caso en que el nombre de nodo " +"no pueda ser buscado.)" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Extensions to getnameinfo() for Internationalized Domain Names" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Starting with glibc 2.3.4, B<getnameinfo>() has been extended to " +"selectively allow hostnames to be transparently converted to and from the " +"Internationalized Domain Name (IDN) format (see RFC 3490, " +"I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>). Three new flags " +"are defined:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_IDN>" +msgstr "B<NI_IDN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this flag is used, then the name found in the lookup process is converted " +"from IDN format to the locale's encoding if necessary. ASCII-only names are " +"not affected by the conversion, which makes this flag usable in existing " +"programs and environments." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" +msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgid "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Setting these flags will enable the IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (allow unassigned " +"Unicode code points) and IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (check output to make " +"sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the " +"IDNA handling." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. FIXME glibc defines the following additional errors, some which +#. can probably be returned by getnameinfo(); they need to +#. be documented. +#. #ifdef __USE_GNU +#. #define EAI_INPROGRESS -100 /* Processing request in progress. */ +#. #define EAI_CANCELED -101 /* Request canceled. */ +#. #define EAI_NOTCANCELED -102 /* Request not canceled. */ +#. #define EAI_ALLDONE -103 /* All requests done. */ +#. #define EAI_INTR -104 /* Interrupted by a signal. */ +#. #define EAI_IDN_ENCODE -105 /* IDN encoding failed. */ +#. #endif +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, 0 is returned, and node and service names, if requested, are " +"filled with null-terminated strings, possibly truncated to fit the specified " +"buffer lengths. On error, one of the following nonzero error codes is " +"returned:" +msgstr "" +"Cuando tiene éxito se devuelve 0 y los nombres de nodo y de servicio, si se " +"solicitan, se rellenan con cadenas terminadas en NULL, posiblemente " +"truncadas para ajustarse al tamaño especificado de los buffers. En caso de " +"error se devuelve un valor distinto de cero:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_AGAIN>" +msgstr "B<EAI_AGAIN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The name could not be resolved at this time. Try again later." +msgstr "" +"El nombre no pudo resolverse en este instante. Pruebe de nuevo más tarde." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_BADFLAGS>" +msgstr "B<EAI_BADFLAGS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The I<flags> parameter has an invalid value." +msgid "The I<flags> argument has an invalid value." +msgstr "El parámetro I<flags> tiene un valor inválido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_FAIL>" +msgstr "B<EAI_FAIL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A nonrecoverable error occurred." +msgstr "Ocurrió un error no recuperable." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_FAMILY>" +msgstr "B<EAI_FAMILY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The address family was not recognized, or the address length was invalid for " +"the specified family." +msgstr "" +"No se reconoció la familia de direcciones o la longitud de la dirección es " +"inválida para la familia especificada." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_MEMORY>" +msgstr "B<EAI_MEMORY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Out of memory." +msgstr "Sin memoria." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_NONAME>" +msgstr "B<EAI_NONAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name does not resolve for the supplied parameters. NI_NAMEREQD is " +#| "set and the host's name cannot be located, or neither hostname nor " +#| "service name were requested." +msgid "" +"The name does not resolve for the supplied arguments. B<NI_NAMEREQD> is set " +"and the host's name cannot be located, or neither hostname nor service name " +"were requested." +msgstr "" +"El nombre no se resuelve para los parámetros pasados. Se especificó la " +"opción NI_NAMEREQD y el nombre de host no pudo ser localizado o ni el nombre " +"de host ni el nombre de servicio fueron solicitados." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_OVERFLOW>" +msgstr "B<EAI_OVERFLOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The buffer pointed to by I<host> or I<serv> was too small." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAI_SYSTEM>" +msgstr "B<EAI_SYSTEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A system error occurred. The error code can be found in I<errno>." +msgstr "" +"Ocurrió un error de sistema. El código de error puede encontrarse en " +"I<errno>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<gai_strerror>(3) function translates these error codes to a human " +"readable string, suitable for error reporting." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ARCHIVOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</etc/hosts>" +msgstr "I</etc/hosts>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</etc/nsswitch.conf>" +msgstr "I</etc/nsswitch.conf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</etc/resolv.conf>" +msgstr "I</etc/resolv.conf>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getnameinfo>()" +msgstr "B<getnameinfo>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe locale" +msgid "MT-Safe env locale" +msgstr "Configuración regional de multi-hilo seguro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." +msgid "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were typed as " +"I<size_t>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to assist the programmer in choosing reasonable sizes for the " +"supplied buffers, I<E<lt>netdb.hE<gt>> defines the constants" +msgstr "" +"Con el objetivo de ayudar al programador a elegir tamaños razonables para " +"los buffers suministrados, I<E<lt>netdb.hE<gt>> define las constantes" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define NI_MAXHOST 1025\n" +"#define NI_MAXSERV 32\n" +msgstr "" +"#define NI_MAXHOST 1025\n" +"#define NI_MAXSERV 32\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.8, these definitions are exposed only if suitable feature test " +"macros are defined, namely: B<_GNU_SOURCE>, B<_DEFAULT_SOURCE> (since glibc " +"2.19), or (in glibc versions up to and including 2.19) B<_BSD_SOURCE> or " +"B<_SVID_SOURCE>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The former is the constant B<MAXDNAME> in recent versions of BIND's " +"I<E<lt>arpa/nameser.hE<gt>> header file. The latter is a guess based on the " +"services listed in the current Assigned Numbers RFC." +msgstr "" +"La primera es la constante B<MAXDNAME> en versiones recientes del fichero de " +"cabecera I<E<lt>arpa/nameser.hE<gt>> de BIND. La última es una suposición " +"basada en los servicios listados en el actual RFC de Numeros Asignados." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following code tries to get the numeric hostname and service name, for a " +"given socket address. Note that there is no hardcoded reference to a " +"particular address family." +msgstr "" +"El código siguiente trata de obtener el nombre de host y el nombre de " +"servicio en formato numérico, para una dirección de conector dada. Observe " +"que no hay una referencia explícita a una familia de direcciones particular." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" +#| " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" +#| " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +msgid "" +"struct sockaddr *addr; /* input */\n" +"socklen_t addrlen; /* input */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n" +"\\&\n" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" +" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" +" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +msgstr "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" +" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" +" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following version checks if the socket address has a reverse address " +"mapping." +msgstr "" +"La siguiente versión comprueba si la dirección de conector tiene una " +"correspondencia inversa." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" +#| " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" +#| " printf(\"could not resolve hostname\");\n" +#| "else\n" +#| " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" +msgid "" +"struct sockaddr *addr; /* input */\n" +"socklen_t addrlen; /* input */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST];\n" +"\\&\n" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" +" NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" +" printf(\"could not resolve hostname\");\n" +"else\n" +" printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" +msgstr "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" +" NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" +" printf(\"could not resolve hostname\");\n" +"else\n" +" printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An example program using B<getnameinfo>() can be found in B<getaddrinfo>(3)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<accept>(2), B<getpeername>(2), B<getsockname>(2), B<recvfrom>(2), " +"B<socket>(2), B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyaddr>(3), B<getservbyname>(3), " +"B<getservbyport>(3), B<inet_ntop>(3), B<hosts>(5), B<services>(5), " +"B<hostname>(7), B<named>(8)" +msgstr "" +"B<accept>(2), B<getpeername>(2), B<getsockname>(2), B<recvfrom>(2), " +"B<socket>(2), B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyaddr>(3), B<getservbyname>(3), " +"B<getservbyport>(3), B<inet_ntop>(3), B<hosts>(5), B<services>(5), " +"B<hostname>(7), B<named>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"R.\\& Gilligan, S.\\& Thomson, J.\\& Bound and W.\\& Stevens, I<Basic Socket " +"Interface Extensions for IPv6>, RFC\\ 2553, March 1999." +msgstr "" +"R.\\& Gilligan, S.\\& Thomson, J.\\& Bound and W.\\& Stevens, I<Basic Socket " +"Interface Extensions for IPv6>, RFC\\ 2553, Marzo de 1999." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Tatsuya Jinmei and Atsushi Onoe, I<An Extension of Format for IPv6 Scoped " +"Addresses>, internet draft, work in progress E<.UR ftp://ftp.ietf.org\\:/" +"internet-drafts\\:/draft-ietf-ipngwg-scopedaddr-format-02.txt> E<.UE .>" +msgstr "" +"Tatsuya Jinmei and Atsushi Onoe, I<An Extension of Format for IPv6 Scoped " +"Addresses>, internet draft, work in progress E<.UR ftp://ftp.ietf.org\\:/" +"internet-drafts\\:/draft-ietf-ipngwg-scopedaddr-format-02.txt> E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Craig Metz, I<Protocol Independence Using the Sockets API>, Proceedings of " +"the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000" +msgstr "" +"Craig Metz, I<Protocol Independence Using the Sockets API>, Proceedings of " +"the freenix track: 2000 USENIX annual technical conference, June 2000" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.UR http://www.usenix.org\\:/publications\\:/library\\:/proceedings\\:/" +"usenix2000\\:/freenix\\:/metzprotocol.html> E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR http://www.usenix.org\\:/publications\\:/library\\:/proceedings\\:/" +"usenix2000\\:/freenix\\:/metzprotocol.html> E<.UE .>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<getnameinfo>() is provided since glibc 2.1." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct sockaddr *addr; /* input */\n" +"socklen_t addrlen; /* input */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n" +msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* entrada */\n" +"socklen_t addrlen; /* entrada */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" +" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" +" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +msgstr "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" +" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" +" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct sockaddr *addr; /* input */\n" +"socklen_t addrlen; /* input */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST];\n" +msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* entrada */\n" +"socklen_t addrlen; /* entrada */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST];\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" +" NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" +" printf(\"could not resolve hostname\");\n" +"else\n" +" printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" +msgstr "" +"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" +" NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" +" printf(\"could not resolve hostname\");\n" +"else\n" +" printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |