summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/glob.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man3/glob.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/glob.3.po873
1 files changed, 873 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/glob.3.po b/po/es/man3/glob.3.po
new file mode 100644
index 00000000..9c76b005
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/glob.3.po
@@ -0,0 +1,873 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-18 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<glob>()"
+msgid "glob"
+msgstr "B<glob>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glob, globfree - find pathnames matching a pattern, free memory from glob()"
+msgstr ""
+"glob, globfree - encuentra nombres de caminos que concuerdan con un patrón, "
+"libera la memoria ocupada por glob()"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>glob.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>glob.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+#| "B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
+#| "B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+#| "B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int glob(const char *restrict >I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+"B< int (*>I<errfunc>B<)(const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
+"B< glob_t *restrict >I<pglob>B<);>\n"
+"B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+"B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
+"B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+"B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<glob>() function searches for all the pathnames matching I<pattern> "
+"according to the rules used by the shell (see B<glob>(7)). No tilde "
+"expansion or parameter substitution is done; if you want these, use "
+"B<wordexp>(3)."
+msgstr ""
+"La función B<glob>() busca todos los nombres de camino de los ficheros que "
+"concuerden con I<patron> según las reglas usadas por el interprete de "
+"órdenes o shell. No se realiza ni expansión de la tilde (~) ni sustitución "
+"de parámetros; si quiere esto, use B<wordexp>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<globfree>() function frees the dynamically allocated storage from an "
+"earlier call to B<glob>()."
+msgstr ""
+"La función B<globfree>() libera el almacenamiento alojado dinámicamente en "
+"una llamada anterior a B<glob>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The results of a B<glob()> call are stored in the structure pointed to by "
+#| "I<pglob>, which is a B<glob_t> which is declared in B<E<lt>glob.hE<gt>> "
+#| "and includes the following elements defined by POSIX.2 (more may be "
+#| "present as an extension):"
+msgid ""
+"The results of a B<glob>() call are stored in the structure pointed to by "
+"I<pglob>. This structure is of type I<glob_t> (declared in I<E<lt>glob."
+"hE<gt>>) and includes the following elements defined by POSIX.2 (more may "
+"be present as an extension):"
+msgstr ""
+"Los resultados de una llamada a B<glob()> se guardan en la estructura a la "
+"que apunte I<pglob>, que es un B<glob_t> que se declara en B<E<lt>glob."
+"hE<gt>> e incluye los siguientes elementos definidos por POSIX.2 (se pueden "
+"presentar más como extensiones):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"typedef struct {\n"
+" size_t gl_pathc; /* Count of paths matched so far */\n"
+" char **gl_pathv; /* List of matched pathnames. */\n"
+" size_t gl_offs; /* Slots to reserve in I<gl_pathv>. */\n"
+"} glob_t;\n"
+msgstr ""
+"typedef struct {\n"
+" size_t gl_pathc; /* Nº de caminos concordantes hasta ahora */\n"
+" char **gl_pathv; /* Lista de los caminos concordantes. */\n"
+" size_t gl_offs; /* Sitios a reservar en I<gl_pathv>. */\n"
+"} glob_t;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Results are stored in dynamically allocated storage."
+msgstr "Los resultados se almacenan en memoria obtenida dinámicamente."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parameter I<flags> is made up of bitwise OR of zero or more the "
+#| "following symbolic constants, which modify the of behaviour of B<glob()>:"
+msgid ""
+"The argument I<flags> is made up of the bitwise OR of zero or more the "
+"following symbolic constants, which modify the behavior of B<glob>():"
+msgstr ""
+"El parámetro I<flags> se construye mediante un B<O>-lógico de cero o más de "
+"las constantes simbólicas siguientes, que modifican el comportamiento de "
+"B<glob()>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_ERR>"
+msgstr "B<GLOB_ERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return upon a read error (because a directory does not have read permission, "
+"for example). By default, B<glob>() attempts carry on despite errors, "
+"reading all of the directories that it can."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_MARK>"
+msgstr "B<GLOB_MARK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "which means to append a slash to each path which corresponds to a "
+#| "directory,"
+msgid "Append a slash to each path which corresponds to a directory."
+msgstr ""
+"que quiere decir añadir una barra inclinada a cada camino que corresponda a "
+"un directorio,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOSORT>"
+msgstr "B<GLOB_NOSORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't sort the returned pathnames. The only reason to do this is to save "
+"processing time. By default, the returned pathnames are sorted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_DOOFFS>"
+msgstr "B<GLOB_DOOFFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "which means that I<pglob-E<gt>gl_offs> slots will be reserved at the "
+#| "beginning of the list of strings in I<pglob-E<gt>pathv>,"
+msgid ""
+"Reserve I<pglob-E<gt>gl_offs> slots at the beginning of the list of strings "
+"in I<pglob-E<gt>pathv>. The reserved slots contain null pointers."
+msgstr ""
+"que quiere decir que se reservarán I<pglob-E<gt>gl_offs> sitios al principio "
+"de la lista de cadenas de caracteres en I<pglob-E<gt>pathv>,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOCHECK>"
+msgstr "B<GLOB_NOCHECK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no pattern matches, return the original pattern. By default, B<glob>() "
+"returns B<GLOB_NOMATCH> if there are no matches."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_APPEND>"
+msgstr "B<GLOB_APPEND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "which means to append to the results of a previous call. Do not set this "
+#| "flag on the first invocation of B<glob()>."
+msgid ""
+"Append the results of this call to the vector of results returned by a "
+"previous call to B<glob>(). Do not set this flag on the first invocation of "
+"B<glob>()."
+msgstr ""
+"que quiere decir añadir a los resultados de una llamada anterior. No active "
+"esta opción la primera vez que llame a B<glob()>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOESCAPE>"
+msgstr "B<GLOB_NOESCAPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't allow backslash (\\[aq]\\e\\[aq]) to be used as an escape character. "
+"Normally, a backslash can be used to quote the following character, "
+"providing a mechanism to turn off the special meaning metacharacters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The flags may also include some of the following, which are GNU "
+#| "extensions and not defined by POSIX.2:"
+msgid ""
+"I<flags> may also include any of the following, which are GNU extensions and "
+"not defined by POSIX.2:"
+msgstr ""
+"Las opciones también pueden incluir algunas de las siguientes constantes, "
+"que son extensiones GNU no definidar por POSIX.2:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_PERIOD>"
+msgstr "B<GLOB_PERIOD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Allow a leading period to be matched by metacharacters. By default, "
+"metacharacters can't match a leading period."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_ALTDIRFUNC>"
+msgstr "B<GLOB_ALTDIRFUNC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "which means that alternative functions I<pglob-E<gt>gl_closedir>, I<pglob-"
+#| "E<gt>gl_readdir>, I<pglob-E<gt>gl_opendir>, I<pglob-E<gt>gl_lstat>, and "
+#| "I<pglob-E<gt>gl_stat> are used for file system access instead of the "
+#| "normal library functions,"
+msgid ""
+"Use alternative functions I<pglob-E<gt>gl_closedir>, I<pglob-"
+"E<gt>gl_readdir>, I<pglob-E<gt>gl_opendir>, I<pglob-E<gt>gl_lstat>, and "
+"I<pglob-E<gt>gl_stat> for filesystem access instead of the normal library "
+"functions."
+msgstr ""
+"que quiere decir que se usen las funciones alternativas I<pglob-"
+"E<gt>gl_closedir>, I<pglob-E<gt>gl_readdir>, I<pglob-E<gt>gl_opendir>, "
+"I<pglob-E<gt>gl_lstat> y I<pglob-E<gt>gl_stat> para acceder al sistema de "
+"ficheros, en lugar de las funciones normales de biblioteca,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_BRACE>"
+msgstr "B<GLOB_BRACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Expand B<csh>(1) style brace expressions of the form B<{a,b}>. Brace "
+"expressions can be nested. Thus, for example, specifying the pattern \"{foo/"
+"{,cat,dog},bar}\" would return the same results as four separate B<glob>() "
+"calls using the strings: \"foo/\", \"foo/cat\", \"foo/dog\", and \"bar\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOMAGIC>"
+msgstr "B<GLOB_NOMAGIC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pattern contains no metacharacters, then it should be returned as the "
+"sole matching word, even if there is no file with that name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_TILDE>"
+msgstr "B<GLOB_TILDE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Carry out tilde expansion. If a tilde (\\[aq]\\[ti]\\[aq]) is the only "
+"character in the pattern, or an initial tilde is followed immediately by a "
+"slash (\\[aq]/\\[aq]), then the home directory of the caller is substituted "
+"for the tilde. If an initial tilde is followed by a username (e.g., "
+"\"\\[ti]andrea/bin\"), then the tilde and username are substituted by the "
+"home directory of that user. If the username is invalid, or the home "
+"directory cannot be determined, then no substitution is performed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_TILDE_CHECK>"
+msgstr "B<GLOB_TILDE_CHECK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This provides behavior similar to that of B<GLOB_TILDE>. The difference is "
+"that if the username is invalid, or the home directory cannot be determined, "
+"then instead of using the pattern itself as the name, B<glob>() returns "
+"B<GLOB_NOMATCH> to indicate an error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_ONLYDIR>"
+msgstr "B<GLOB_ONLYDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a I<hint> to B<glob>() that the caller is interested only in "
+"directories that match the pattern. If the implementation can easily "
+"determine file-type information, then nondirectory files are not returned to "
+"the caller. However, the caller must still check that returned files are "
+"directories. (The purpose of this flag is merely to optimize performance "
+"when the caller is interested only in directories.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<errfunc> is not NULL, it will be called in case of an error with the "
+"arguments I<epath>, a pointer to the path which failed, and I<eerrno>, the "
+"value of I<errno> as returned from one of the calls to B<opendir>(3), "
+"B<readdir>(3), or B<stat>(2). If I<errfunc> returns nonzero, or if "
+"B<GLOB_ERR> is set, B<glob>() will terminate after the call to I<errfunc>."
+msgstr ""
+"Si I<funcerr> no es NULL, se llamará en caso de error con los argumentos "
+"I<epath>, un puntero al camino que ha fallado, y I<eerrno>, el valor de "
+"I<errno> según es devuelto por una de las llamadas a B<opendir>(3), "
+"B<readdir>(3) o B<stat>(2). Si I<funcerr> devuelve no cero, o si "
+"B<GLOB_ERR> está activado, B<glob>() terminará justo tras la llamada a "
+"I<funcerr>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Upon successful return, I<pglob-E<gt>gl_pathc> contains the number of "
+#| "matched pathnames and I<pglob-E<gt>gl_pathv> a pointer to the list of "
+#| "matched pathnames. The first pointer after the last pathname is B<NULL>."
+msgid ""
+"Upon successful return, I<pglob-E<gt>gl_pathc> contains the number of "
+"matched pathnames and I<pglob-E<gt>gl_pathv> contains a pointer to the list "
+"of pointers to matched pathnames. The list of pointers is terminated by a "
+"null pointer."
+msgstr ""
+"Tras un regreso con éxito de la función, I<pglob-E<gt>gl_pathc> contiene el "
+"número de nombres de caminos que han concordado y I<pglob-E<gt>gl_pathv> un "
+"puntero a la lista de nombres de caminos que han concordado. El primer "
+"puntero tras el último nombre de camino es B<NULL>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is possible to call B<glob>() several times. In that case, the "
+"B<GLOB_APPEND> flag has to be set in I<flags> on the second and later "
+"invocations."
+msgstr ""
+"Es posible el llamar a B<glob>() varias veces. En ese caso, la opción "
+"B<GLOB_APPEND> tiene que estar activa en I<flags> en la segunda llamada y "
+"posteriores."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a GNU extension, I<pglob-E<gt>gl_flags> is set to the flags specified, "
+"B<or>ed with B<GLOB_MAGCHAR> if any metacharacters were found."
+msgstr ""
+"Como extensión GNU, a I<pglob-E<gt>gl_flags> se le asignan las opciones "
+"especificadas, operadas mediante un B<O>-lógico con B<GLOB_MAGCHAR> si se "
+"encontró cualquier meta-carácter."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On successful completion, B<glob>() returns zero. Other possible returns "
+"are:"
+msgstr ""
+"Tras una terminación con éxito, B<glob>() devuelve cero. Otras posibles "
+"devoluciones son:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOSPACE>"
+msgstr "B<GLOB_NOSPACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for running out of memory,"
+msgstr "si no tenemos bastante memoria,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_ABORTED>"
+msgstr "B<GLOB_ABORTED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for a read error, and"
+msgstr "para un error de lectura, y"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GLOB_NOMATCH>"
+msgstr "B<GLOB_NOMATCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for no found matches."
+msgstr "si no se ha encontrado nada."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<glob>()"
+msgstr "B<glob>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Seguridad del hilo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:utent env\n"
+"sig:ALRM timer locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<globfree>()"
+msgstr "B<globfree>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "Multi-hilo seguro"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<utent> in I<race:utent> signifies that if any of the "
+"functions B<setutent>(3), B<getutent>(3), or B<endutent>(3) are used in "
+"parallel in different threads of a program, then data races could occur. "
+"B<glob>() calls those functions, so we use race:utent to remind users."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The structure elements I<gl_pathc> and I<gl_offs> are declared as I<size_t> "
+"in glibc 2.1, as they should be according to POSIX.2, but are declared as "
+"I<int> in glibc 2.0."
+msgstr ""
+"Los elementos de estructura I<gl_pathc> y I<gl_offs> se declaran como "
+"I<size_t> en glibc 2.1, como deberían de acuerdo a POSIX.2, pero se declaran "
+"como I<int> en glibc 2.0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<glob>() function may fail due to failure of underlying function "
+"calls, such as B<malloc>(3) or B<opendir>(3). These will store their error "
+"code in I<errno>."
+msgstr ""
+"La función B<glob>() puede fallar debido a un error en las funciones "
+"subyacentes, como B<malloc>(3) u B<opendir>(3). Éstas guardarán su código "
+"de error en I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One example of use is the following code, which simulates typing"
+msgstr ""
+"Un ejemplo del modo de empleo es el siguiente código, que simula la orden"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ls -l *.c ../*.c\n"
+msgstr "ls -l *.c ../*.c\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in the shell:"
+msgstr "en el shell:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "globbuf.gl_offs = 2;\n"
+#| "glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
+#| "glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
+#| "globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
+#| "globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
+#| "execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+msgid ""
+"glob_t globbuf;\n"
+"\\&\n"
+"globbuf.gl_offs = 2;\n"
+"glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
+"glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
+"globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
+"globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
+"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+msgstr ""
+"globbuf.gl_offs = 2;\n"
+"glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
+"glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
+"globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
+"globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
+"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ls>(1), B<sh>(1), B<stat>(2), B<exec>(3), B<fnmatch>(3), B<malloc>(3), "
+"B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<wordexp>(3), B<glob>(7)"
+msgstr ""
+"B<ls>(1), B<sh>(1), B<stat>(2), B<exec>(3), B<fnmatch>(3), B<malloc>(3), "
+"B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<wordexp>(3), B<glob>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.2."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.2."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "glob_t globbuf;\n"
+msgstr "glob_t globbuf;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"globbuf.gl_offs = 2;\n"
+"glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
+"glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
+"globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
+"globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
+"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+msgstr ""
+"globbuf.gl_offs = 2;\n"
+"glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
+"glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
+"globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
+"globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
+"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 ​​Julio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"