summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po428
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po b/po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..3720a4bd
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/mbsnrtowcs.3.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000.
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 17:59+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mbsnrtowcs"
+msgstr "mbsnrtowcs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mbsnrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
+msgstr ""
+"mbsnrtowcs - convierte una cadena multibyte a una cadena de caracteres anchos"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<size_t mbsnrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<nms>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t mbsnrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<nms>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mbsnrtowcs>():"
+msgstr "B<mbsnrtowcs>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Desde glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Antes de glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mbsnrtowcs>() function is like the B<mbsrtowcs>(3) function, except "
+"that the number of bytes to be converted, starting at I<*src>, is limited to "
+"at most I<nms> bytes."
+msgstr ""
+"La función B<mbsnrtowcs>() es como la función B<mbsrtowcs>(3), salvo que el "
+"número de bytes a convertir, comenzando en I<*src>, está limitado a I<nms>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsnrtowcs>() function converts at most "
+"I<nms> bytes from the multibyte string I<*src> to a wide-character string "
+"starting at I<dest>. At most I<len> wide characters are written to "
+"I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. The conversion is effectively "
+"performed by repeatedly calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is "
+"some positive number, as long as this call succeeds, and then incrementing "
+"I<dest> by one and I<*src> by the number of bytes consumed. The conversion "
+"can stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Si I<dest> no es un NULL, la función B<mbsnrtowcs>() convierte, como máximo, "
+"I<nms> bytes de la cadena multibyte I<*src> a una cadena de caracteres "
+"anchos que comienza en I<dest>. A lo sumo, se escriben I<len> caracteres "
+"anchos en I<dest>. El estado de cambios I<*ps> se actualiza. La conversión "
+"se realiza en realidad llamando repetidamente a I<mbrtowc(Idest, *src, n, "
+"ps)>, donde I<n> es algún número positivo tal que esta llamada tenga éxito, "
+"e incrementa a continuación I<dest> en uno y I<*src> en el número de bytes "
+"consumidos. La conversión se puede detener por tres motivos:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una secuencia multibyte inválida. En este caso se deja "
+"I<*src> apuntando a la secuencia multibyte inválida, la función devuelve "
+"I<(size_t)\\ -1> y se asigna a B<errno> el valor B<EILSEQ>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<nms> limit forces a stop, or I<len> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide "
+"characters have been stored at I<dest>. In this case, I<*src> is left "
+"pointing to the next multibyte sequence to be converted, and the number of "
+"wide characters written to I<dest> is returned."
+msgstr ""
+"El límite I<nms> fuerza una parada, o se han almacenado I<len> caracteres "
+"anchos distintos de L\\[aq]\\e0\\[aq] en I<dest>. En cuyo caso, se deja "
+"I<*src> apuntando a la siguiente secuencia multibyte a convertir y la "
+"función devuelve el número de caracteres anchos escritos en I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The multibyte string has been completely converted, including the "
+"terminating null wide character (\\[aq]\\e0\\[aq]) (which has the side "
+"effect of bringing back I<*ps> to the initial state). In this case, I<*src> "
+"is set to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, "
+"excluding the terminating null wide character, is returned."
+msgstr ""
+"Se ha convertido completamente la cadena multibyte, incluyendo el carácter "
+"terminador ancho (\\[aq]\\e0\\[aq]) (que tiene el efecto colateral de "
+"devolver a I<*ps> al estado inicial). En esta caso, se asigna a I<*src> un "
+"NULL y la función devuelve el número de caracteres anchos escritos en "
+"I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX.1, if the input buffer ends with an incomplete character, "
+"it is unspecified whether conversion stops at the end of the previous "
+"character (if any), or at the end of the input buffer. The glibc "
+"implementation adopts the former behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
+"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
+"that no destination length limit exists."
+msgstr ""
+"Si I<dest> es NULL, se ignora I<len>, y la conversión procede como antes, "
+"salvo que los caracteres anchos obtenidos no se escriben en memoria y que no "
+"existe límite de longitud en el destino."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsnrtowcs>() function is used instead."
+msgstr ""
+"En los dos casos anteriores, si I<ps> es un puntero NULL, en su lugar se usa "
+"un estado anónimo privado, sólo conocido por la función B<mbsnrtowcs>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+"Los programadores deben garantizar que hay espacio suficiente en I<dest> "
+"para, al menos, I<len> caracteres anchos."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<mbsnrtowcs> function returns the number of wide characters that "
+#| "make up the converted part of the wide character string, not including "
+#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was "
+#| "encountered, (size_t)(-1) is returned, and B<errno> set to B<EILSEQ>."
+msgid ""
+"The B<mbsnrtowcs>() function returns the number of wide characters that "
+"make up the converted part of the wide-character string, not including the "
+"terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was "
+"encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"La función B<mbsnrtowcs> devuelve el número de caracteres anchos que "
+"componen la parte convertida de la cadena de caracteres anchos, sin incluir "
+"el carácter ancho terminador nulo. Si se encuentra una secuencia multibyte "
+"inválida, la función devuelve (size_t)(-1) y asigna a B<errno> el valor "
+"B<EILSEQ>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mbsnrtowcs>()"
+msgstr "B<mbsnrtowcs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Seguridad del hilo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:mbsnrtowcs/!ps"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<mbsnrtowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
+"current locale."
+msgstr ""
+"El comportamiento de B<mbsnrtowcs>() depende de la categoría LC_CTYPE de la "
+"localización actual."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
+msgstr "Pasar NULL como valor de I<ps> no es seguro en un entorno multihilos."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 ​​Julio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"