diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/regex.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/regex.3.po | 1426 |
1 files changed, 1426 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/regex.3.po b/po/es/man3/regex.3.po new file mode 100644 index 00000000..5a9cd467 --- /dev/null +++ b/po/es/man3/regex.3.po @@ -0,0 +1,1426 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-10-15 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "regex" +msgstr "regex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "regcomp, regexec, regerror, regfree - POSIX regex functions" +msgstr "" +"regcomp, regexec, regerror, regfree - funciones para expresiones regulares " +"POSIX" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +#| "B< int >I<cflags>B<);>\n" +#| "B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +#| "B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +#| "B< int >I<eflags>B<);>\n" +msgid "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[_Nullable restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +#| "B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +#| "B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" +msgid "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *_Nullable restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[_Nullable restrict .>I<errbuf_size>B<],>\n" +"B< size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<size_t re_nsub;>\n" +"B<} regex_t;>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "typedef struct {\n" +#| " regoff_t rm_so;\n" +#| " regoff_t rm_eo;\n" +#| "} regmatch_t;\n" +msgid "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<regoff_t rm_so;>\n" +"B<regoff_t rm_eo;>\n" +"B<} regmatch_t;>\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" regoff_t rm_so;\n" +" regoff_t rm_eo;\n" +"} regmatch_t;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<typedef> /* ... */ B<regoff_t;>\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Compilation" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regcomp>() is used to compile a regular expression into a form that is " +"suitable for subsequent B<regexec>() searches." +msgstr "" +"B<regcomp>() se utiliza para compilar una expresión regular en un formato " +"apropiado para ser usado por B<regexec>() en búsquedas posteriores." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, the pattern buffer at I<*preg> is initialized. I<regex> is a " +"null-terminated string. The locale must be the same when running " +"B<regexec>()." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"After B<regcomp>() succeeds, I<preg-E<gt>re_nsub> holds the number of " +"subexpressions in I<regex>. Thus, a value of I<preg-E<gt>re_nsub> + 1 " +"passed as I<nmatch> to B<regexec>() is sufficient to capture all matches." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<cflags> may be the bitwise-B<or> of one or more of the following:" +msgid "I<cflags> is the bitwise OR of zero or more of the following:" +msgstr "" +"I<cflags> debe ser un B<O>-lógico a nivel de bits de una o más de las " +"siguientes opciones:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EXTENDED>" +msgstr "B<REG_EXTENDED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use B<POSIX> Extended Regular Expression syntax when interpreting " +#| "I<regex>. If not set, B<POSIX> Basic Regular Expression syntax is used." +msgid "" +"Use POSIX Extended Regular Expression syntax when interpreting I<regex>. If " +"not set, POSIX Basic Regular Expression syntax is used." +msgstr "" +"Utilizar el tipo de sintaxis 'Expresión Regular Extendida B<POSIX>' cuando " +"se interprete I<regex>. Si no se activa esta opción, se utiliza el tipo de " +"sintaxis 'Expresión Regular Básica B<POSIX>'." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ICASE>" +msgstr "B<REG_ICASE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not differentiate case. Subsequent B<regexec>() searches using this " +"pattern buffer will be case insensitive." +msgstr "" +"No distinguir entre mayúsculas y minúsculas. Las siguientes búsquedas " +"B<regexec>() que usen este buffer de patrones no distinguirán entre " +"mayúsculas y minúsculas." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOSUB>" +msgstr "B<REG_NOSUB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report only overall success. B<regexec>() will use only I<pmatch> for " +"B<REG_STARTEND>, ignoring I<nmatch>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NEWLINE>" +msgstr "B<REG_NEWLINE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Match-any-character operators don't match a newline." +msgstr "" +"Los operadores \"coincidir con cualquier carácter\" no coinciden con un " +"carácter \"nueva línea\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A nonmatching list (B<[\\(ha...]>) not containing a newline does not " +#| "match a newline." +msgid "" +"A nonmatching list (B<[\\[ha]...\\&]>) not containing a newline does not " +"match a newline." +msgstr "" +"Una lista de no-coincidencia (B<[\\(ha...]>) que no contenga un carácter " +"\"nueva línea\" no coincidirá con una \"nueva línea\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Match-beginning-of-line operator (B<\\(ha>) matches the empty string " +#| "immediately after a newline, regardless of whether I<eflags>, the " +#| "execution flags of B<regexec>(), contains B<REG_NOTBOL>." +msgid "" +"Match-beginning-of-line operator (B<\\[ha]>) matches the empty string " +"immediately after a newline, regardless of whether I<eflags>, the execution " +"flags of B<regexec>(), contains B<REG_NOTBOL>." +msgstr "" +"Un operador \"coincidir al principio de línea\" (B<\\(ha>) coincide con la " +"cadena vacía inmediatamente posterior a un carácter \"nueva línea\", sin " +"tener en cuenta si I<eflags>, la bandera de ejecución de B<regexec>(), " +"contiene B<REG_NOTBOL> o no." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match-end-of-line operator (B<$>) matches the empty string immediately " +"before a newline, regardless of whether I<eflags> contains B<REG_NOTEOL>." +msgstr "" +"Un operador \"coincidir al final de línea\" (B<$>) coincide con la cadena " +"vacía inmediatamente anterior a un carácter \"nueva línea\", sin tener en " +"cuenta si I<eflags> contiene B<REG_NOTEOL> o no." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Searching" +msgid "Matching" +msgstr "Búsquedas" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the " +#| "precompiled pattern buffer, I<preg>. I<nmatch> and I<pmatch> are used to " +#| "provide information regarding the location of any matches. I<eflags> may " +#| "be the bitwise-B<or> of one or both of B<REG_NOTBOL> and B<REG_NOTEOL> " +#| "which cause changes in matching behavior described below." +msgid "" +"B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the compiled " +"pattern buffer in I<*preg>, which must have been initialised with " +"B<regexec>(). I<eflags> is the bitwise OR of zero or more of the following " +"flags:" +msgstr "" +"B<regexec>() se utiliza para comprobar si una cadena I<string>, terminada en " +"un carácter nulo, coincide con alguno de los patrones precompilados del " +"buffer I<preg>. I<nmatch> y I<pmatch> se utilizan para informar respecto a " +"la localización de cualquier coincidencia. I<eflags> puede ser " +"B<REG_NOTBOL> o B<REG_NOTEOL> o un B<O>-lógico de ambos valores, lo que " +"cambia el comportamiento en las coincidencias tal como se describe a " +"continuación." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOTBOL>" +msgstr "B<REG_NOTBOL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The match-beginning-of-line operator always fails to match (but see the " +"compilation flag B<REG_NEWLINE> above). This flag may be used when " +"different portions of a string are passed to B<regexec>() and the beginning " +"of the string should not be interpreted as the beginning of the line." +msgstr "" +"El operador \"coincidir al principio de línea\" siempre falla en las " +"coincidencias (pero vea la opción de compilación B<REG_NEWLINE> más " +"arriba). Esta bandera se puede utilizar cuando se pasan diferentes " +"porciones de una cadena a B<regexec>() y el comienzo de la cadena no se debe " +"interpretar como el principio de una línea." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOTEOL>" +msgstr "B<REG_NOTEOL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The match-end-of-line operator always fails to match (but see the " +"compilation flag B<REG_NEWLINE> above)." +msgstr "" +"El operador \"coincidir al final de línea\" siempre falla en la " +"coincidencias (pero vea la opción de compilación B<REG_NEWLINE> más arriba)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_STARTEND>" +msgstr "B<REG_STARTEND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match [I<string + pmatch[0].rm_so>,I< string + pmatch[0].rm_eo>) instead of " +"[I<string>,I< string + strlen(string)>). This allows matching embedded NUL " +"bytes and avoids a B<strlen>(3) on known-length strings. If any matches " +"are returned (B<REG_NOSUB> wasn't passed to B<regcomp>(), the match " +"succeeded, and I<nmatch> E<gt> 0), they overwrite I<pmatch> as usual, and " +"the match offsets remain relative to I<string> (not I<string + pmatch[0]." +"rm_so>). This flag is a BSD extension, not present in POSIX." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Byte offsets" +msgid "Match offsets" +msgstr "Desplazamientos de bytes" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unless B<REG_NOSUB> was passed to B<regcomp>(), it is possible to obtain the " +"locations of matches within I<string>: B<regexec>() fills I<nmatch> " +"elements of I<pmatch> with results: I<pmatch[0]> corresponds to the entire " +"match, I<pmatch[1]> to the first subexpression, etc. If there were more " +"matches than I<nmatch>, they are discarded; if fewer, unused elements of " +"I<pmatch> are filled with B<-1>s." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each returned valid (non-B<-1>) match corresponds to the range [I<string + " +"rm_so>,I< string + rm_eo>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<regoff_t> is a signed integer type capable of storing the largest value " +"that can be stored in either an I<ptrdiff_t> type or a I<ssize_t> type." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "POSIX error reporting" +msgid "Error reporting" +msgstr "Informes de error POSIX" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regerror>() is used to turn the error codes that can be returned by both " +"B<regcomp>() and B<regexec>() into error message strings." +msgstr "" +"B<regerror>() se utiliza para convertir los códigos de error que pueden " +"devolver tanto B<regcomp>() como B<regexec>() en cadenas de mensaje de error." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<preg> isn't a null pointer, I<errcode> must be the latest error " +"returned from an operation on I<preg>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<errbuf_size> isn't 0, up to I<errbuf_size> bytes are copied to " +"I<errbuf>; the error string is always null-terminated, and truncated to fit." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Freeing" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regfree>() deinitializes the pattern buffer at I<*preg>, freeing any " +"associated memory; I<*preg> must have been initialized via B<regcomp>()." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regcomp>() returns zero for a successful compilation or an error code for " +"failure." +msgstr "" +"B<regcomp>() devuelve cero si la compilación tiene éxito y un código de " +"error si falla." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regexec>() returns zero for a successful match or B<REG_NOMATCH> for " +"failure." +msgstr "" +"B<regexec>() devuelve cero si hay coincidencia y B<REG_NOMATCH> en caso de " +"fallo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regerror>() returns the size of the buffer required to hold the string." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can be returned by B<regcomp>():" +msgstr "B<regcomp>() puede devolver los siguientes errores:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADBR>" +msgstr "B<REG_BADBR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid use of back reference operator." +msgstr "Uso incorrecto del operador de referencia inversa." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADPAT>" +msgstr "B<REG_BADPAT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid use of pattern operators such as group or list." +msgstr "Uso incorrecto de operadores de patrón tales como grupo o lista." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADRPT>" +msgstr "B<REG_BADRPT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Invalid use of repetition operators such as using \\(aq*\\(aq as the " +#| "first character." +msgid "" +"Invalid use of repetition operators such as using \\[aq]*\\[aq] as the first " +"character." +msgstr "" +"Uso incorrecto de operadores de repetición, como el uso de \\(aq*\\(aq como " +"primer carácter." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EBRACE>" +msgstr "B<REG_EBRACE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched brace interval operators." +msgstr "Existe una llave de un operador de intervalo no emparejada." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EBRACK>" +msgstr "B<REG_EBRACK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched bracket list operators." +msgstr "Existe un corchete de un operador de lista no emparejado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ECOLLATE>" +msgstr "B<REG_ECOLLATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid collating element." +msgstr "Elemento de comparación inválido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ECTYPE>" +msgstr "B<REG_ECTYPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown character class name." +msgstr "Nombre de clase de caracteres desconocido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EEND>" +msgstr "B<REG_EEND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Nonspecific error. This is not defined by POSIX.2." +msgid "Nonspecific error. This is not defined by POSIX." +msgstr "Error indefinido. No definido por POSIX.2." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EESCAPE>" +msgstr "B<REG_EESCAPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Trailing backslash." +msgstr "Barra invertida (\\e) al final." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EPAREN>" +msgstr "B<REG_EPAREN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched parenthesis group operators." +msgstr "Existe un paréntesis de un operador de grupo no emparejado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ERANGE>" +msgstr "B<REG_ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Invalid use of the range operator; for example, the ending point of the " +"range occurs prior to the starting point." +msgstr "" +"Uso incorrecto de un operador de rango; por ejemplo, el límite superior del " +"rango ocurre antes que el límite inferior." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESIZE>" +msgstr "B<REG_ESIZE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Compiled regular expression requires a pattern buffer larger than 64\\ " +#| "kB. This is not defined by POSIX.2." +msgid "" +"Compiled regular expression requires a pattern buffer larger than 64\\ kB. " +"This is not defined by POSIX." +msgstr "" +"La expresión regular compilada necesita un buffer de patrones mayor que 64\\ " +"kB. No definido por POSIX.2." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESPACE>" +msgstr "B<REG_ESPACE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The regex routines ran out of memory." +msgstr "" +"Las rutinas de expresiones regulares se ejecutaron fuera de sus límites de " +"memoria." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESUBREG>" +msgstr "B<REG_ESUBREG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid back reference to a subexpression." +msgstr "Referencia inversa incorrecta a una subexpresión." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<regcomp>(),\n" +"B<regexec>()" +msgstr "" +"B<regcomp>(),\n" +"B<regexec>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "Configuración regional de multi-hilo seguro" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<regerror>()" +msgstr "B<regerror>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe" +msgid "MT-Safe env" +msgstr "Multi-hilo seguro" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<regfree>()" +msgstr "B<regfree>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "Multi-hilo seguro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prior to POSIX.1-2008, I<regoff_t> was required to be capable of storing the " +"largest value that can be stored in either an I<off_t> type or a I<ssize_t> " +"type." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "" + +#. glibc, musl, 4.4BSD, illumos +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<re_nsub> is only required to be initialized if B<REG_NOSUB> wasn't " +"specified, but all known implementations initialize it regardless." +msgstr "" + +#. illumos has two more start/end pairs and the first one is of pointers +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both I<regex_t> and I<regmatch_t> may (and do) have more members, in any " +"order. Always reference them by name." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" +"\\&\n" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" +"\\&\n" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" +"\\&\n" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" +"\\&\n" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grep>(1), B<regex>(7)" +msgstr "B<grep>(1), B<regex>(7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The glibc manual section, I<Regular Expressions>" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX regex compiling" +msgstr "Compilación de expresiones regulares POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<regcomp>() is supplied with I<preg>, a pointer to a pattern buffer " +"storage area; I<regex>, a pointer to the null-terminated string and " +"I<cflags>, flags used to determine the type of compilation." +msgstr "" +"A B<regcomp>() se le pasan como parámetros I<preg>, un puntero a un área de " +"almacenamiento temporal de patrones, I<regex>, un puntero a una cadena " +"terminada en un carácter nulo y I<cflags>, banderas utilizadas para " +"determinar el tipo de compilación." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All regular expression searching must be done via a compiled pattern buffer, " +"thus B<regexec>() must always be supplied with the address of a " +"B<regcomp>()-initialized pattern buffer." +msgstr "" +"Toda búsqueda con expresiones regulares se debe realizar mediante un buffer " +"de patrones compilados, por tanto, a B<regexec>() siempre se le debe " +"proporcionar la dirección de un buffer de patrones inicializado mediante " +"B<regcomp>()." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I<cflags> may be the bitwise-B<or> of one or more of the following:" +msgid "I<cflags> is the bitwise-B<or> of zero or more of the following:" +msgstr "" +"I<cflags> debe ser un B<O>-lógico a nivel de bits de una o más de las " +"siguientes opciones:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use B<POSIX> Extended Regular Expression syntax when interpreting I<regex>. " +"If not set, B<POSIX> Basic Regular Expression syntax is used." +msgstr "" +"Utilizar el tipo de sintaxis 'Expresión Regular Extendida B<POSIX>' cuando " +"se interprete I<regex>. Si no se activa esta opción, se utiliza el tipo de " +"sintaxis 'Expresión Regular Básica B<POSIX>'." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Support for substring addressing of matches is not required. The " +#| "I<nmatch> and I<pmatch> parameters to B<regexec> are ignored if the " +#| "pattern buffer supplied was compiled with this flag set." +msgid "" +"Do not report position of matches. The I<nmatch> and I<pmatch> arguments to " +"B<regexec>() are ignored if the pattern buffer supplied was compiled with " +"this flag set." +msgstr "" +"No se necesita soporte para obtener las posiciones de subcadenas " +"coincidentes. Los parámetros I<nmatch> y I<pmatch> de B<regexec> se ignoran " +"si el buffer de patrones proporcionado se compiló con esta opción." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A nonmatching list (B<[\\(ha...]>) not containing a newline does not " +#| "match a newline." +msgid "" +"A nonmatching list (B<[\\[ha]...]>) not containing a newline does not match " +"a newline." +msgstr "" +"Una lista de no-coincidencia (B<[\\(ha...]>) que no contenga un carácter " +"\"nueva línea\" no coincidirá con una \"nueva línea\"." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX regex matching" +msgstr "Coincidencias en las expresiones regulares POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the " +#| "precompiled pattern buffer, I<preg>. I<nmatch> and I<pmatch> are used to " +#| "provide information regarding the location of any matches. I<eflags> may " +#| "be the bitwise-B<or> of one or both of B<REG_NOTBOL> and B<REG_NOTEOL> " +#| "which cause changes in matching behavior described below." +msgid "" +"B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the " +"precompiled pattern buffer, I<preg>. I<nmatch> and I<pmatch> are used to " +"provide information regarding the location of any matches. I<eflags> is the " +"bitwise-B<or> of zero or more of the following flags:" +msgstr "" +"B<regexec>() se utiliza para comprobar si una cadena I<string>, terminada en " +"un carácter nulo, coincide con alguno de los patrones precompilados del " +"buffer I<preg>. I<nmatch> y I<pmatch> se utilizan para informar respecto a " +"la localización de cualquier coincidencia. I<eflags> puede ser " +"B<REG_NOTBOL> o B<REG_NOTEOL> o un B<O>-lógico de ambos valores, lo que " +"cambia el comportamiento en las coincidencias tal como se describe a " +"continuación." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use I<pmatch[0]> on the input string, starting at byte I<pmatch[0].rm_so> " +"and ending before byte I<pmatch[0].rm_eo>. This allows matching embedded " +"NUL bytes and avoids a B<strlen>(3) on large strings. It does not use " +"I<nmatch> on input, and does not change B<REG_NOTBOL> or B<REG_NEWLINE> " +"processing. This flag is a BSD extension, not present in POSIX." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Byte offsets" +msgstr "Desplazamientos de bytes" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unless B<REG_NOSUB> was set for the compilation of the pattern buffer, it " +#| "is possible to obtain substring match addressing information. I<pmatch> " +#| "must be dimensioned to have at least I<nmatch> elements. These are " +#| "filled in by B<regexec> with substring match addresses. Any unused " +#| "structure elements will contain the value -1." +msgid "" +"Unless B<REG_NOSUB> was set for the compilation of the pattern buffer, it is " +"possible to obtain match addressing information. I<pmatch> must be " +"dimensioned to have at least I<nmatch> elements. These are filled in by " +"B<regexec>() with substring match addresses. The offsets of the " +"subexpression starting at the I<i>th open parenthesis are stored in " +"I<pmatch[i]>. The entire regular expression's match addresses are stored in " +"I<pmatch[0]>. (Note that to return the offsets of I<N> subexpression " +"matches, I<nmatch> must be at least I<N+1>.) Any unused structure elements " +"will contain the value -1." +msgstr "" +"A menos que se especificara B<REG_NOSUB> en la compilación del buffer de " +"patrones, es posible obtener información sobre la posición de subcadenas " +"coincidentes. I<pmatch> debe tener un tamaño de al menos I<nmatch> " +"elementos. Estos se rellenan al ejecutar B<regexec> con las posiciones de " +"cadenas coincidentes. Cualquier elemento de la estructura no utilizado " +"contendrá el valor -1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<regmatch_t> structure which is the type of I<pmatch> is defined in " +"I<E<lt>regex.hE<gt>>." +msgstr "" +"La estructura I<regmatch_t>, que es el tipo de I<pmatch>, se define en " +"I<E<lt>regex.hE<gt>>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" regoff_t rm_so;\n" +" regoff_t rm_eo;\n" +"} regmatch_t;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" regoff_t rm_so;\n" +" regoff_t rm_eo;\n" +"} regmatch_t;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each I<rm_so> element that is not -1 indicates the start offset of the " +#| "next largest substring match within the string. The relative I<rm_eo> " +#| "element indicates the end offset of the match." +msgid "" +"Each I<rm_so> element that is not -1 indicates the start offset of the next " +"largest substring match within the string. The relative I<rm_eo> element " +"indicates the end offset of the match, which is the offset of the first " +"character after the matching text." +msgstr "" +"Cada elemento I<rm_so> que no es -1 indica el principio de la siguiente " +"mayor subcadena coincidente dentro de la cadena. El elemento relativo " +"I<rm_eo> indica el final de la coincidencia." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX error reporting" +msgstr "Informes de error POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<regerror> is passed the error code, I<errcode>, the pattern buffer, " +#| "I<preg>, a pointer to a character string buffer, I<errbuf>, and the size " +#| "of the string buffer, I<errbuf_size>. It returns the size of the " +#| "I<errbuf> required to contain the null-terminated error message string. " +#| "If both I<errbuf> and I<errbuf_size> are non-zero, I<errbuf> is filled in " +#| "with the first I<errbuf_size - 1> characters of the error message and a " +#| "terminating null." +msgid "" +"B<regerror>() is passed the error code, I<errcode>, the pattern buffer, " +"I<preg>, a pointer to a character string buffer, I<errbuf>, and the size of " +"the string buffer, I<errbuf_size>. It returns the size of the I<errbuf> " +"required to contain the null-terminated error message string. If both " +"I<errbuf> and I<errbuf_size> are nonzero, I<errbuf> is filled in with the " +"first I<errbuf_size - 1> characters of the error message and a terminating " +"null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"A B<regerror> se le pasa el código de error, I<errcode>, el buffer de " +"patrones I<preg>, un puntero al buffer de una cadena de caracteres, " +"I<errbuf>, y el tamaño del buffer de la cadena, I<errbuf_size>. Devuelve el " +"tamaño de I<errbuf> necesario para contener la cadena con el mensaje de " +"error terminada en un carácter nulo. Si tanto I<errbuf> como I<errbuf_size> " +"no son cero, I<errbuf> se rellena con los primeros I<errbuf_size - 1> " +"caracteres del mensaje de error y un carácter nulo terminador." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX pattern buffer freeing" +msgstr "Liberación de buffers de patrones POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Supplying B<regfree>() with a precompiled pattern buffer, I<preg> will " +#| "free the memory allocated to the pattern buffer by the compiling process, " +#| "B<regcomp>()." +msgid "" +"Supplying B<regfree>() with a precompiled pattern buffer, I<preg>, will " +"free the memory allocated to the pattern buffer by the compiling process, " +"B<regcomp>()." +msgstr "" +"Si a B<regfree>() se le pasa un buffer de patrones precompilados, I<preg>, " +"liberará la memoria del buffer de patrones reservada por el proceso de " +"compilación, B<regcomp>()." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Nonspecific error. This is not defined by POSIX.2." +msgstr "Error indefinido. No definido por POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Compiled regular expression requires a pattern buffer larger than 64\\ kB. " +"This is not defined by POSIX.2." +msgstr "" +"La expresión regular compilada necesita un buffer de patrones mayor que 64\\ " +"kB. No definido por POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" +msgstr "" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +msgstr "" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" +msgstr "" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" +msgstr "" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |