diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/strtod.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/strtod.3.po | 567 |
1 files changed, 567 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/strtod.3.po b/po/es/man3/strtod.3.po new file mode 100644 index 00000000..8eb01191 --- /dev/null +++ b/po/es/man3/strtod.3.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Vicente Pastor Gómez <vpastorg@santandersupernet.com>, 1998. +# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2005. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:28+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strtod" +msgstr "strtod" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "strtod, strtof, strtold - convert ASCII string to floating-point number" +msgstr "" +"strtod, strtof, strtold - convierten una cadena ASCII a un número en coma " +"flotante" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<double strtod(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" +"B<float strtof(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" +"B<long double strtold(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<double strtod(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" +"B<float strtof(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" +"B<long double strtold(const char *restrict >I<nptr>B<, char **restrict >I<endptr>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<strtof>(), B<strtold>():" +msgstr "B<strtof>(), B<strtold>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strtod>(), B<strtof>(), and B<strtold>() functions convert the " +"initial portion of the string pointed to by I<nptr> to I<double>, I<float>, " +"and I<long double> representation, respectively." +msgstr "" +"Las funciones B<strtod>(), B<strtof>() y B<strtold>() convierten la porción " +"inicial de la cadena a la que apunta I<nptr> a representación I<double>, " +"I<float>, y I<long double>, respectivamente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The expected form of the (initial portion of the) string is optional " +#| "leading white space as recognized by B<isspace>(3), an optional plus " +#| "(\\(aq+\\(aq) or minus sign (\\(aq-\\(aq) and then either (i) a decimal " +#| "number, or (ii) a hexadecimal number, or (iii) an infinity, or (iv) a NAN " +#| "(not-a-number)." +msgid "" +"The expected form of the (initial portion of the) string is optional leading " +"white space as recognized by B<isspace>(3), an optional plus (\\[aq]+\\[aq]) " +"or minus sign (\\[aq]-\\[aq]) and then either (i) a decimal number, or (ii) " +"a hexadecimal number, or (iii) an infinity, or (iv) a NAN (not-a-number)." +msgstr "" +"El formato esperado para (la porción inicial de) la cadena es un espacio " +"inicial opcional, comprobado por B<isspace>(3), un signo opcional de más " +"(``+'') o menos (``-'') seguido de (i) un número decimal, o (ii) un número " +"hexadecimal, o (iii) un infinito, o (iv) un NAN (not-a-number)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A I<decimal number> consists of a nonempty sequence of decimal digits " +#| "possibly containing a radix character (decimal point, locale-dependent, " +#| "usually \\(aq.\\(aq), optionally followed by a decimal exponent. A " +#| "decimal exponent consists of an \\(aqE\\(aq or \\(aqe\\(aq, followed by " +#| "an optional plus or minus sign, followed by a nonempty sequence of " +#| "decimal digits, and indicates multiplication by a power of 10." +msgid "" +"A I<decimal number> consists of a nonempty sequence of decimal digits " +"possibly containing a radix character (decimal point, locale-dependent, " +"usually \\[aq].\\[aq]), optionally followed by a decimal exponent. A " +"decimal exponent consists of an \\[aq]E\\[aq] or \\[aq]e\\[aq], followed by " +"an optional plus or minus sign, followed by a nonempty sequence of decimal " +"digits, and indicates multiplication by a power of 10." +msgstr "" +"Un I<número decimal> consiste en una secuencia no vacía de dígitos decimales " +"conteniendo posiblemente un carácter radical (punto decimal, dependiente de " +"la localización, normalmente ``.''), seguida opcionalmente por un exponente " +"decimal. Un exponente decimal consiste en un carácter ``E'' o ``e'', " +"seguido por un signo opcional de más o menos, seguido por una secuencia no " +"vacía de dígitos decimales, e indica multiplicación por una potencia de 10." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A I<hexadecimal number> consists of a \"0x\" or \"0X\" followed by a " +#| "nonempty sequence of hexadecimal digits possibly containing a radix " +#| "character, optionally followed by a binary exponent. A binary exponent " +#| "consists of a \\(aqP\\(aq or \\(aqp\\(aq, followed by an optional plus or " +#| "minus sign, followed by a nonempty sequence of decimal digits, and " +#| "indicates multiplication by a power of 2. At least one of radix " +#| "character and binary exponent must be present." +msgid "" +"A I<hexadecimal number> consists of a \"0x\" or \"0X\" followed by a " +"nonempty sequence of hexadecimal digits possibly containing a radix " +"character, optionally followed by a binary exponent. A binary exponent " +"consists of a \\[aq]P\\[aq] or \\[aq]p\\[aq], followed by an optional plus " +"or minus sign, followed by a nonempty sequence of decimal digits, and " +"indicates multiplication by a power of 2. At least one of radix character " +"and binary exponent must be present." +msgstr "" +"Un I<número hexadecimal> consiste en una cadena ``0x'' o ``0X'' seguida por " +"una secuencia no vacía de dígitos hexadecimales conteniendo posiblemente un " +"carácter radical, seguida opcionalmente por un exponente binario. Un " +"exponente binario consiste en un carácter ``P'' o ``p'', seguido de un signo " +"opcional de más o menos, seguido por una secuencia no vacía de dígitos " +"decimales, e indica multiplicación por una potencia de 2. Al menos debe " +"estar presente o el carácter radical o el exponente binario." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I<infinity> is either \"INF\" or \"INFINITY\", disregarding case." +msgstr "" +"Un I<infinito> es o bien una cadena \"INF\" o \"INFINITY\", sin importar las " +"mayúsuculas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A I<NAN> is ``NAN'' (disregarding case) optionally followed by `(', a " +#| "sequence of characters, followed by ')'. The character string specifies " +#| "in an implementation-dependent way the type of NAN." +msgid "" +"A I<NAN> is \"NAN\" (disregarding case) optionally followed by a string, " +"I<(n-char-sequence)>, where I<n-char-sequence> specifies in an " +"implementation-dependent way the type of NAN (see NOTES)." +msgstr "" +"Un I<NAN> es una cadena ``NAN'' (sin importar las mayúsculas) seguida " +"opcionalemente por `(', una secuencia de caracteres, seguida de ')'. La " +"cadena de caracteres especifica el tipo de NAN de manera dependiente de la " +"implementación." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions return the converted value, if any." +msgstr "Esta funciones devuelven el valor convertido, si lo hay." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<endptr> is not NULL, a pointer to the character after the last " +"character used in the conversion is stored in the location referenced by " +"I<endptr>." +msgstr "" +"Si I<endptr> no es NULL, un puntero al carácter tras el último carácter " +"utilizado en la conversión es almacenado en la posición referenciada por " +"I<endptr>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no conversion is performed, zero is returned and (unless I<endptr> is " +"null) the value of I<nptr> is stored in the location referenced by I<endptr>." +msgstr "" +"Si no se realizó conversión, se devuelve cero y el valor de I<nptr> es " +"almacenado en la posición referenciada por I<endptr>, salvo que I<endptr> " +"sea nulo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the correct value would cause overflow, plus or minus B<HUGE_VAL> " +#| "(B<HUGE_VALF>, B<HUGE_VALL>) is returned (according to the sign of the " +#| "value), and B<ERANGE> is stored in I<errno>. If the correct value would " +#| "cause underflow, zero is returned and B<ERANGE> is stored in I<errno>." +msgid "" +"If the correct value would cause overflow, plus or minus B<HUGE_VAL>, " +"B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL> is returned (according to the return type and " +"sign of the value), and B<ERANGE> is stored in I<errno>." +msgstr "" +"Si el valor correcto puede causar desbordamiento, se devuelve B<HUGE_VAL> " +"(B<HUGE_VALF>, B<HUGE_VALL>) positivo o negativo (de acuerdo al signo del " +"valor), y B<ERANGE> se pone en I<errno>. Si el valor correcto puede causar " +"desbordamiento por abajo, se devuelve cero y B<ERANGE> se pone en I<errno>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the correct value would cause underflow, a value with magnitude no larger " +"than B<DBL_MIN>, B<FLT_MIN>, or B<LDBL_MIN> is returned and B<ERANGE> is " +"stored in I<errno>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Overflow or underflow occurred." +msgstr "Hubo desbordamiento por arriba o por abajo." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<strtod>(),\n" +"B<strtof>(),\n" +"B<strtold>()" +msgstr "" +"B<strtod>(),\n" +"B<strtof>(),\n" +"B<strtold>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "Configuración regional de multi-hilo seguro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. From glibc 2.8's stdlib/strtod_l.c: +#. We expect it to be a number which is put in the +#. mantissa of the number. +#. It looks as though at least FreeBSD (according to the manual) does +#. something similar. +#. C11 says: "An implementation may use the n-char sequence to determine +#. extra information to be represented in the NaN's significant." +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the glibc implementation, the I<n-char-sequence> that optionally follows " +"\"NAN\" is interpreted as an integer number (with an optional '0' or '0x' " +"prefix to select base 8 or 16) that is to be placed in the mantissa " +"component of the returned value." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "strtod" +msgid "B<strtod>()" +msgstr "strtod" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C89, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, POSIX.1-2001." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strlen>(3)" +msgid "B<strtof>()" +msgstr "B<strlen>(3)" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strlen>(3)" +msgid "B<strtold>()" +msgstr "B<strlen>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since 0 can legitimately be returned on both success and failure, the " +"calling program should set I<errno> to 0 before the call, and then determine " +"if an error occurred by checking whether I<errno> has a nonzero value after " +"the call." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See the example on the B<strtol>(3) manual page; the use of the functions " +"described in this manual page is similar." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<nan>(3), B<nanf>(3), B<nanl>(3), " +"B<strfromd>(3), B<strtol>(3), B<strtoul>(3)" +msgstr "" +"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<nan>(3), B<nanf>(3), B<nanl>(3), " +"B<strfromd>(3), B<strtol>(3), B<strtoul>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |