diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man4/mem.4.po')
-rw-r--r-- | po/es/man4/mem.4.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man4/mem.4.po b/po/es/man4/mem.4.po new file mode 100644 index 00000000..08d48f82 --- /dev/null +++ b/po/es/man4/mem.4.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Ignacio Arenaza <Ignacio.Arenaza@studi.epfl.ch>, 1996. +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998-1999. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 17:50+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mem" +msgstr "mem" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mem, kmem, port - system memory, kernel memory and system ports" +msgstr "" +"mem, kmem, port - memoria del sistema, memoria del núcleo y puertos del " +"sistema" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I</dev/mem> is a character device file that is an image of the main memory " +"of the computer. It may be used, for example, to examine (and even patch) " +"the system." +msgstr "" +"I</dev/mem> es un fichero de dispositivo de caracteres que representa a la " +"memoria principal del ordenador. Se puede utilizar, por ejemplo, para " +"examinar (e incluso parchear) el sistema." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Byte addresses in I</dev/mem> are interpreted as physical memory addresses. " +"References to nonexistent locations cause errors to be returned." +msgstr "" +"En I</dev/mem>, las direcciones de bytes se interpretan como direcciones " +"físicas de memoria. Las referencias a posiciones no existentes producen un " +"error." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Examining and patching is likely to lead to unexpected results when read-" +"only or write-only bits are present." +msgstr "" +"El examinar y parchear posiciones de memoria que contienen bits de sólo-" +"lectura o sólo-escritura puede conducir a resultados inesperados." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.6.26, and depending on the architecture, the " +"B<CONFIG_STRICT_DEVMEM> kernel configuration option limits the areas which " +"can be accessed through this file. For example: on x86, RAM access is not " +"allowed but accessing memory-mapped PCI regions is." +msgstr "" +"Desde la versión 2.6.26 del núcleo de Linux y según en que arquitectura, la " +"opción de configuración del núcleo B<CONFIG_STRICT_DEVMEM> limita las zonas " +"accesibles mediante este archivo. Por ejemplo, en x86, no se permite el " +"acceso a la RAM pero sí se permite a zonas PCI referenciadas en la memoria." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "It is typically created by:" +msgstr "Normalmente se crea con:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"mknod -m 660 /dev/mem c 1 1\n" +"chown root:kmem /dev/mem\n" +msgstr "" +"mknod -m 660 /dev/mem c 1 1\n" +"chown root:kmem /dev/mem\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file I</dev/kmem> is the same as I</dev/mem>, except that the kernel " +"virtual memory rather than physical memory is accessed. Since Linux 2.6.26, " +"this file is available only if the B<CONFIG_DEVKMEM> kernel configuration " +"option is enabled." +msgstr "" +"El archivo B</dev/kmem> es idéntico a B</dev/mem>, excepto que se accede a " +"la memoria virtual del núcleo en lugar de la memoria física. A partir de la " +"versión 2.6.26 de Linux, este archivo sólo estará disponible si está activa " +"la configuración B<CONFIG_DEVKMEM> en el nucleo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2\n" +"chown root:kmem /dev/kmem\n" +msgstr "" +"mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2\n" +"chown root:kmem /dev/kmem\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</dev/port> is similar to I</dev/mem>, but the I/O ports are accessed." +msgstr "" +"B</dev/port> es similar a I</dev/mem>, pero se accede a los puertos de E/S." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"mknod -m 660 /dev/port c 1 4\n" +"chown root:kmem /dev/port\n" +msgstr "" +"mknod -m 660 /dev/port c 1 4\n" +"chown root:kmem /dev/port\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ARCHIVOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</dev/mem>" +msgstr "I</dev/mem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</dev/kmem>" +msgstr "I</dev/kmem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</dev/port>" +msgstr "I</dev/port>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioperm>(2)" +msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioperm>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 Octubre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |