summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man7/regex.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man7/regex.7.po')
-rw-r--r--po/es/man7/regex.7.po861
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man7/regex.7.po b/po/es/man7/regex.7.po
new file mode 100644
index 00000000..3fbf7b06
--- /dev/null
+++ b/po/es/man7/regex.7.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998.
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "regex"
+msgstr "regex"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-01"
+msgstr "1 Noviembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "regex - POSIX.2 regular expressions"
+msgstr "regex - expresiones regulares POSIX.2"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: "
+"modern REs (roughly those of B<egrep>(1); POSIX.2 calls these \"extended\" "
+"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). "
+"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; "
+"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax "
+"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not "
+"be fully portable to other POSIX.2 implementations."
+msgstr ""
+"Las expresiones regulares (\"ER\"s), tal y como se definen en POSIX.2, "
+"tienen dos formas: ER modernas (tal como B<egrep>(1); llama a estas ER "
+"\"extendidas\" de POSIX.2) y ER obsoletas (las que usa B<ed>(1); son ER "
+"\"básicas\" de POSIX.2). Las ER obsoletas existen como tales por mantener la "
+"compatibilidad para algunos viejos programas; y serán discutidas al final. "
+"POSIX.2 deja abiertos algunos aspectos de la sintaxis y semántica de las ER; "
+"\"(dg\" es una de las decisiones tomadas al respecto de estos temas que "
+"puede no ser portable con otras implementaciones de la POSIX.2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A (modern) RE is one\\*(dg or more nonempty\\*(dg I<branches>, separated by "
+"\\[aq]|\\[aq]. It matches anything that matches one of the branches."
+msgstr ""
+"Una ER (moderna) es una \\*(dg o más de una\\*(dg I<rama> no vacía, "
+"separadas por \\[aq]|\\[aq]. Acepta cualquier cosa que se corresponda con "
+"una de las ramas."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A branch is one\\*(dg or more I<pieces>, concatenated. It matches a match "
+"for the first, followed by a match for the second, and so on."
+msgstr ""
+"Una rama es una\\*(dg o más de una I<pieza>, concatenadas. Acepta algo que "
+"corresponda con la primera, seguida por algo que corresponda con la segunda, "
+"etc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A piece is an I<atom> possibly followed by a single\\*(dg \\[aq]*\\[aq], "
+"\\[aq]+\\[aq], \\[aq]?\\[aq], or I<bound>. An atom followed by "
+"\\[aq]*\\[aq] matches a sequence of 0 or more matches of the atom. An atom "
+"followed by \\[aq]+\\[aq] matches a sequence of 1 or more matches of the "
+"atom. An atom followed by \\[aq]?\\[aq] matches a sequence of 0 or 1 "
+"matches of the atom."
+msgstr ""
+"Una pieza es un I<átomo> posiblemente seguido por un solo\\*(dg "
+"\\[aq]*\\[aq], \\[aq]+\\[aq], \\[aq]?\\[aq], o por un I<límite>. Un átomo "
+"seguido por \\[aq]*\\[aq] ajusta con una secuencia de 0 o más átomos. Un "
+"átomo seguido por \\[aq]+\\[aq] ajusta con una secuencia de 1 o más átomos. "
+"Un átomo seguido por \\[aq]?\\[aq] ajusta con una secuencia de 0 o 1 átomo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A I<bound> is \\[aq]{\\[aq] followed by an unsigned decimal integer, "
+"possibly followed by \\[aq],\\[aq] possibly followed by another unsigned "
+"decimal integer, always followed by \\[aq]}\\[aq]. The integers must lie "
+"between 0 and B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) inclusive, and if there are two of "
+"them, the first may not exceed the second. An atom followed by a bound "
+"containing one integer I<i> and no comma matches a sequence of exactly I<i> "
+"matches of the atom. An atom followed by a bound containing one integer "
+"I<i> and a comma matches a sequence of I<i> or more matches of the atom. An "
+"atom followed by a bound containing two integers I<i> and I<j> matches a "
+"sequence of I<i> through I<j> (inclusive) matches of the atom."
+msgstr ""
+"Un I<límite> es un \\[aq]{\\[aq] seguido por un entero decimal sin signo, "
+"posiblemente seguido por una \\[aq],\\[aq] posiblemente seguida por otro "
+"entero decimal sin signo, y todo acabado por un \\[aq]}\\[aq]. Los enteros "
+"deben encontrarse entre 0 y B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) inclusive, y si hay "
+"dos de ellos, el primero no podrá ser mayor que el segundo. Un átomo seguido "
+"por un límite conteniendo un solo entero I<i> y sin coma ajusta con una "
+"secuencia de exactamente I<i> átomos. Un átomo seguido por un límite "
+"conteniendo un entero I<i> y una coma ajusta con una secuencia de I<i> o más "
+"átomos. Un átomo seguido por un límite conteniendo dos enteros I<i> y I<j> "
+"ajusta con una secuencia de entre I<i> y I<j> átomos (ambos inclusive)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An atom is a regular expression enclosed in \"I<()>\" (matching a match for "
+"the regular expression), an empty set of \"I<()>\" (matching the null "
+"string)\\*(dg, a I<bracket expression> (see below), \\[aq].\\[aq] (matching "
+"any single character), \\[aq]\\[ha]\\[aq] (matching the null string at the "
+"beginning of a line), \\[aq]$\\[aq] (matching the null string at the end of "
+"a line), a \\[aq]\\e\\[aq] followed by one of the characters \"I<\\[ha].[$()|"
+"*+?{\\e>\" (matching that character taken as an ordinary character), a "
+"\\[aq]\\e\\[aq] followed by any other character\\*(dg (matching that "
+"character taken as an ordinary character, as if the \\[aq]\\e\\[aq] had not "
+"been present\\*(dg), or a single character with no other significance "
+"(matching that character). A \\[aq]{\\[aq] followed by a character other "
+"than a digit is an ordinary character, not the beginning of a bound\\*(dg. "
+"It is illegal to end an RE with \\[aq]\\e\\[aq]."
+msgstr ""
+"Un átomo es una expresión regular dentro de \"I<()>\" (ajustándose con una "
+"aparición de la expresión regular), un conjunto vacío de "
+"\"I<()>\" (ajustando con una cadena vacía)\\*(dg, una I<expresión con "
+"corchetes> (ver abajo), \\[aq].\\[aq] (ajustándose con un solo carácter), "
+"\\[aq]\\[ha]\\[aq] (ajustando con la cadena vacía al principio de una "
+"línea), \\[aq]$\\[aq] (ajustando con la cadena vacía al final de una línea), "
+"un \\[aq]\\e\\[aq] seguido por uno de los caracteres \"I<\\[ha].[$()|*+?"
+"{\\e>\" (ajustando con es carácter tenido como un carácter normal), un "
+"\\[aq]\\e\\[aq] seguido de otro carácter\\*(dg (ajustando con ese carácter "
+"tenido como un carácter ordinario, como si el \\[aq]\\e\\[aq] no estuviera "
+"presente\\*(dg), o un solo carácter sin ningún otro significado adicional "
+"(ajustando con ese carácter). Un A \\[aq]{\\[aq] seguido de un carácter "
+"diferente de un dígito es un carácter ordinario, no el principio de un "
+"límite.\\*(dg Es ilegal terminar una ER con \\[aq]\\e\\[aq]."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A I<bracket expression> is a list of characters enclosed in \"I<[]>\". It "
+"normally matches any single character from the list (but see below). If the "
+"list begins with \\[aq]\\[ha]\\[aq], it matches any single character (but "
+"see below) I<not> from the rest of the list. If two characters in the list "
+"are separated by \\[aq]-\\[aq], this is shorthand for the full I<range> of "
+"characters between those two (inclusive) in the collating sequence, for "
+"example, \"I<[0-9]>\" in ASCII matches any decimal digit. It is "
+"illegal\\*(dg for two ranges to share an endpoint, for example, \"I<a-c-"
+"e>\". Ranges are very collating-sequence-dependent, and portable programs "
+"should avoid relying on them."
+msgstr ""
+"Una I<expresión con corchetes> es una lista de caracteres entre unos "
+"\"I<[]>\". Normalmente ajusta con solo uno de los caracteres de la lista "
+"(pero vea más adelante). Si la lista comienza por \\[aq]\\[ha]\\[aq], ajusta "
+"con un solo carácter (pero vea más adelante) que I<no> pertenezca al resto "
+"de la lista. Si hay en la lista dos caracteres separados por \\[aq]-\\[aq], "
+"es una abreviación de un I<rango> completo de caracteres entre dos "
+"(inclusive) en la secuencia, por ejemplo \"I<[0-9]>\" en ASCII ajusta con "
+"cualquier dígito decimal. Es ilegal\\*(dg que dos intervalos compartan un "
+"carácter, p. ej: \"I<a-c-e>\". Los rangos son muy dependientes de la "
+"secuencia de especificación y los programas portables deberían evitar "
+"utilizarlos."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To include a literal \\[aq]]\\[aq] in the list, make it the first character "
+"(following a possible \\[aq]\\[ha]\\[aq]). To include a literal \\[aq]-"
+"\\[aq], make it the first or last character, or the second endpoint of a "
+"range. To use a literal \\[aq]-\\[aq] as the first endpoint of a range, "
+"enclose it in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" to make it a collating element (see "
+"below). With the exception of these and some combinations using \\[aq]"
+"[\\[aq] (see next paragraphs), all other special characters, including "
+"\\[aq]\\e\\[aq], lose their special significance within a bracket expression."
+msgstr ""
+"Para incluir un literal \\[aq]\\[aq] en la lista, debe aparecer el primero "
+"en la misma (siguiendo a un posible \\[aq]\\[ha]\\[aq]). Para incluir un "
+"literal \\[aq]-\\[aq]), debe aparecer el primero o el último en la lista, o "
+"ser el segundo carácter de un rango. Para usar un literal \\[aq]-\\[aq]) "
+"como el primer carácter de un rango, debe rodearse entre \"I<[.>\" y "
+"\"I<.]>\" para hacerlo un elemento a tratar (vea más abajo). Con la "
+"excepción de estas y algunas combinaciones que usan \\[aq][\\[aq] (vea los "
+"siguientes párrafos), todos los otros caracteres especiales, incluyendo "
+"\\[aq]\\e\\[aq], pierden su significado especial dentro de una expresión "
+"entre corchetes."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Within a bracket expression, a collating element (a character, a "
+"multicharacter sequence that collates as if it were a single character, or a "
+"collating-sequence name for either) enclosed in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" "
+"stands for the sequence of characters of that collating element. The "
+"sequence is a single element of the bracket expression's list. A bracket "
+"expression containing a multicharacter collating element can thus match more "
+"than one character, for example, if the collating sequence includes a \"ch\" "
+"collating element, then the RE \"I<[[.ch.]]*c>\" matches the first five "
+"characters of \"chchcc\"."
+msgstr ""
+"Dentro de una expresión entre corchetes, un elemento a tratar (un carácter, "
+"una secuencia de más de un carácter que se interpreta como si fuera un solo "
+"carácter, o un nombre de secuencia de definición incluido entre \"I<[.>\" y "
+"\"I<.]>\" se entiende como la secuencia de caracteres de ese elemento. La "
+"secuencia es un elemento aislado de la lista contenida en la expresión con "
+"corchetes. Una expresión con corchetes que contenga un elemento de más de un "
+"carácter puede ajustar por más de un carácter, por ejemplo si la secuencia "
+"incluye un elemento \"ch\", entonces la ER \"I<[[.ch.]]*c>\" ajusta con los "
+"primeros cinco caracteres de \"chchcc\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Within a bracket expression, a collating element enclosed in \"I<[=>\" and "
+"\"I<=]>\" is an equivalence class, standing for the sequences of characters "
+"of all collating elements equivalent to that one, including itself. (If "
+"there are no other equivalent collating elements, the treatment is as if the "
+"enclosing delimiters were \"I<[.>\" and \"I<.]>\".) For example, if o and "
+"\\(^o are the members of an equivalence class, then \"I<[[=o=]]>\", "
+"\"I<[[=\\(^o=]]>\", and \"I<[o\\(^o]>\" are all synonymous. An equivalence "
+"class may not\\*(dg be an endpoint of a range."
+msgstr ""
+"Dentro de una expresión con corchetes, un elemento englobado entre \"I<[=>\" "
+"y \"I<=]>\" es una clase de equivalencia, comprendiendo las secuencias de "
+"caracteres de todos los elementos equivalentes a ese otro, incluyéndose a él "
+"mismo. (Si no hay ningún otro elemento equivalente, el tratamiento es como "
+"si los delimitadores hubieran sido \"I<[.>\" y \"I<.]>\".) Por ejemplo, si o "
+"y \\o'o^' son miembros de una clase de equivalencia, entonces, entonces "
+"\"I<[[=o=]]>\", \"I<[[=\\(o^'=]]>\" y \"I<[o\\^o']>\" son todos sinónimos. "
+"Una clase de equivalencia no\\*(dg puede ser el extremo de un intervalo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Within a bracket expression, the name of a I<character class> enclosed in "
+"\"I<[:>\" and \"I<:]>\" stands for the list of all characters belonging to "
+"that class. Standard character class names are:"
+msgstr ""
+"Dentro de una expresión con corchetes, el nombre de una I<clase de "
+"caracteres> englobado entre \"I<[:>\" y \"I<:]>\" se interpreta como la "
+"lista de todos los caracteres que pertenecen a esa clase. Los nombre de "
+"clase de caracteres estándar son:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "alnum"
+msgstr "alnum"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "digit"
+msgstr "digit"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "punct"
+msgstr "punct"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "graph"
+msgstr "graph"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "space"
+msgstr "space"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "blank"
+msgstr "blank"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lower"
+msgstr "lower"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "upper"
+msgstr "upper"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cntrl"
+msgstr "cntrl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "print"
+msgstr "print"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "xdigit"
+msgstr "xdigit"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions:
+#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match
+#. the null string at the beginning and end of a word respectively.
+#. A word is defined as a sequence of
+#. word characters
+#. which is neither preceded nor followed by
+#. word characters.
+#. A word character is an
+#. .I alnum
+#. character (as defined by
+#. .BR wctype (3))
+#. or an underscore.
+#. This is an extension,
+#. compatible with but not specified by POSIX.2,
+#. and should be used with
+#. caution in software intended to be portable to other systems.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These stand for the character classes defined in B<wctype>(3). A locale may "
+"provide others. A character class may not be used as an endpoint of a range."
+msgstr ""
+"Están compuestos por las clases de caracteres definidos en B<wctype>(3). "
+"Localmente podrán proveerse de otras. Una clase de caracteres no puede "
+"formar parte de un rango."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the event that an RE could match more than one substring of a given "
+"string, the RE matches the one starting earliest in the string. If the RE "
+"could match more than one substring starting at that point, it matches the "
+"longest. Subexpressions also match the longest possible substrings, subject "
+"to the constraint that the whole match be as long as possible, with "
+"subexpressions starting earlier in the RE taking priority over ones starting "
+"later. Note that higher-level subexpressions thus take priority over their "
+"lower-level component subexpressions."
+msgstr ""
+"En el caso en que una ER puede ajustar con más de una subcadena de la cadena "
+"dada, la ER se ajusta con aquella que comience antes en la cadena dada. Si "
+"la ER puede ajustar con varias subcadenas que comienzan en el mismo punto, "
+"se ajusta con la más larga. Las subexpresiones también ajustan con las "
+"subcadenas más largas posibles, sujetas a la restricción de que el ajuste "
+"global sea el más largo posible, con subexpresiones que empiecen antes en la "
+"ER con mayor prioridad que aquellas que comiencen después. Nótese que las "
+"subexpresiones de nivel más alto tienen prioridad respecto a sus "
+"subexpresiones componentes de nivel inferior."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Match lengths are measured in characters, not collating elements. A null "
+"string is considered longer than no match at all. For example, \"I<bb*>\" "
+"matches the three middle characters of \"abbbc\", \"I<(wee|week)(knights|"
+"nights)>\" matches all ten characters of \"weeknights\", when \"I<(.*).*>\" "
+"is matched against \"abc\" the parenthesized subexpression matches all three "
+"characters, and when \"I<(a*)*>\" is matched against \"bc\" both the whole "
+"RE and the parenthesized subexpression match the null string."
+msgstr ""
+"Las longitudes de los ajustes son medidas en caracteres, no en elementos. "
+"Una cadena vacía se considera más larga que cualquier otro ajuste. Por "
+"ejemplo, \"bb*\" se ajusta con los tres caracteres del centro de \"abbbc\", "
+"\"I<(wee|week)(knights|nights)>\" se ajusta con los diez caracteres de "
+"\"weeknights\" , cuando \"I<(.*).*>\" se intenta ajustar con \"abc\" la "
+"subexpresión se ajusta con los tres caracteres, y cuando \"I<(a*)*>\" se "
+"intenta ajustar con \"bc\" tanto la ER como la subexpresión entre paréntesis "
+"se ajustan a la cadena vacía."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If case-independent matching is specified, the effect is much as if all case "
+"distinctions had vanished from the alphabet. When an alphabetic that exists "
+"in multiple cases appears as an ordinary character outside a bracket "
+"expression, it is effectively transformed into a bracket expression "
+"containing both cases, for example, \\[aq]x\\[aq] becomes \"I<[xX]>\". When "
+"it appears inside a bracket expression, all case counterparts of it are "
+"added to the bracket expression, so that, for example, \"I<[x]>\" becomes "
+"\"I<[xX]>\" and \"I<[\\[ha]x]>\" becomes \"I<[\\[ha]xX]>\"."
+msgstr ""
+"Si se ha especificado un ajuste no dependiente de las mayúsculas, el efecto "
+"es como si todas las distinciones entre mayúsculas y minúsculas hubieran "
+"desaparecido del alfabeto. Cuando un término del alfabeto existe tanto en "
+"mayúsculas como en minúsculas aparece como un carácter ordinario fuera de "
+"una expresión con corchetes, se transforma en una expresión con corchetes "
+"conteniendo los dos casos, por ejemplo, \\[aq]x\\[aq] se convierte en "
+"\"I<[xX]>\". Cuando aparece dentro de una expresión con corchetes, todos los "
+"casos posibles son añadidos a la expresión con corchetes, de tal manera que "
+"(por ejemplo) \"I<[x]>\" se convierte en \"I<[xX]>\" y \"I<[\\[ha]x]>\" se "
+"convierte en \"I<[\\[ha]xX]>\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No particular limit is imposed on the length of REs\\*(dg. Programs "
+"intended to be portable should not employ REs longer than 256 bytes, as an "
+"implementation can refuse to accept such REs and remain POSIX-compliant."
+msgstr ""
+"No se impone ningún límite en particular en la longitud de las ER\\*(dg. Los "
+"programas que deban ser portables no deben emplear ER más largas de 256 "
+"bytes, ya que una implementación puede rechazar el aceptar estas ER y seguir "
+"cumpliendo POSIX."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Obsolete (\"basic\") regular expressions differ in several respects. \\[aq]|"
+"\\[aq], \\[aq]+\\[aq], and \\[aq]?\\[aq] are ordinary characters and there "
+"is no equivalent for their functionality. The delimiters for bounds are "
+"\"I<\\e{>\" and \"I<\\e}>\", with \\[aq]{\\[aq] and \\[aq]}\\[aq] by "
+"themselves ordinary characters. The parentheses for nested subexpressions "
+"are \"I<\\e(>\" and \"I<\\e)>\", with \\[aq](\\[aq] and \\[aq])\\[aq] by "
+"themselves ordinary characters. \\[aq]\\[ha]\\[aq] is an ordinary character "
+"except at the beginning of the RE or\\*(dg the beginning of a parenthesized "
+"subexpression, \\[aq]$\\[aq] is an ordinary character except at the end of "
+"the RE or\\*(dg the end of a parenthesized subexpression, and \\[aq]*\\[aq] "
+"is an ordinary character if it appears at the beginning of the RE or the "
+"beginning of a parenthesized subexpression (after a possible leading "
+"\\[aq]\\[ha]\\[aq])."
+msgstr ""
+"Las expresiones regulares obsoletas (\"basic\") difieren en varios "
+"aspectos. \\[aq]|\\[aq], \\[aq]+\\[aq] y \\[aq]?\\[aq] son caracteres "
+"ordinarios y no existe el equivalente para sus funcionalidades. Los "
+"delimitadores para los límites son \"I<\\e{>\" y \"I<\\e}>\", con \\[aq]"
+"{\\[aq] y \\[aq]}\\[aq] como caracteres ordinarios. Los paréntesis para "
+"subexpresiones anidadas son \"I<\\e(>\" y \"I<\\e)>\", siendo \\[aq](\\[aq] "
+"and \\[aq])\\[aq] caracteres ordinarios. \\[aq]^\\[aq] es un carácter "
+"ordinario excepto en el principio de la ER o\\*(dg al principio de una "
+"subexpresión con paréntesis, \\[aq]$\\[aq] es un carácter ordinario excepto "
+"al final de la ER o\\*(dg al final de una subexpresión con paréntesis, y "
+"\\[aq]*\\[aq] es un carácter ordinario si aparece al principio de la ER o al "
+"principio de una subexpresión con paréntesis (después de un posible "
+"\\[aq]\\[ha]\\[aq]) inicial)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, there is one new type of atom, a I<back reference>: \\[aq]\\e\\[aq] "
+"followed by a nonzero decimal digit I<d> matches the same sequence of "
+"characters matched by the I<d>th parenthesized subexpression (numbering "
+"subexpressions by the positions of their opening parentheses, left to "
+"right), so that, for example, \"I<\\e([bc]\\e)\\e1>\" matches \"bb\" or "
+"\"cc\" but not \"bc\"."
+msgstr ""
+"Finalmente, existe un nuevo tipo de átomo, la I<referencia hacia atrás>: "
+"\\[aq]\\e\\[aq] seguido por un dígito decimal mayor que cero I<d> ajusta con "
+"la misma secuencia de caracteres ajustada por la subexpresión con paréntesis "
+"I<d>-ésima (numerando las subexpresiones por las posiciones de sus "
+"paréntesis de apertura, y de izquierda a derecha), de tal manera que (por "
+"ejemplo) \"I<\\e([bc]\\e)\\e1>\" ajusta con \"bb\" o \"cc\" pero no con "
+"\"bc\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Having two kinds of REs is a botch."
+msgstr "Tener dos tipos de ER es molesto."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current POSIX.2 spec says that \\[aq])\\[aq] is an ordinary character in "
+"the absence of an unmatched \\[aq](\\[aq]; this was an unintentional result "
+"of a wording error, and change is likely. Avoid relying on it."
+msgstr ""
+"La especificación actual de POSIX.2 dice que un \\[aq])\\[aq] es un carácter "
+"ordinario en ausencia de un \\[aq](\\[aq] sin ajustar; este fue un resultado "
+"no intencionado de un error de redacción, y es probable que sea modificado. "
+"Evite usarlo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Back references are a dreadful botch, posing major problems for efficient "
+"implementations. They are also somewhat vaguely defined (does "
+"\"I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\" match \"abbbd\"?). Avoid using them."
+msgstr ""
+"Las referencias hacia atrás son una espantosa 'chapuza', añadiendo bastantes "
+"problemas para una implementación eficiente. También hay cosas vagamente "
+"definidas (¿ \"I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\" ajusta con \"abbbd\"?). Evite "
+"usarlo."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .P
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666
+#. The following does not seem to apply in the glibc implementation
+#. .PP
+#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.2's specification of case-independent matching is vague. The \"one "
+"case implies all cases\" definition given above is current consensus among "
+"implementors as to the right interpretation."
+msgstr ""
+"La especificación POSIX.2 sobre el ajuste independiente de mayúsculas es muy "
+"vaga. La definición \"mayúsculas o minúsculas implican al otro\" (B<N. del T."
+"> \"one case implies all cases\") dada arriba es un consenso entre todos los "
+"implementadores como la buena interpretación."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. Sigh... The page license means we must have the author's name
+#. in the formatted output.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This page was taken from Henry Spencer's regex package."
+msgstr "Esta página ha sido obtenida del paquete regex de Henry Spencer."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grep>(1), B<regex>(3)"
+msgstr "B<grep>(1), B<regex>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.2, section 2.8 (Regular Expression Notation)."
+msgstr "POSIX.2, sección 2.8 (Regular Expression Notation)."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: "
+"modern REs (roughly those of I<egrep>; POSIX.2 calls these \"extended\" "
+"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). "
+"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; "
+"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax "
+"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not "
+"be fully portable to other POSIX.2 implementations."
+msgstr ""
+"Las expresiones regulares (\"ER\"s), tal y como se definen en POSIX.2, "
+"tienen dos formas: ER modernas (tal y como I<egrep>; llama a estas ER "
+"\"extendidas\" de POSIX.2) y ER obsoletas (las que usa I<ed>(1); son ER "
+"\"básicas\" de POSIX.2). Las ER obsoletas existen como tales por mantener la "
+"compatibilidad para algunos viejos programas; y serán discutidas al final. "
+"POSIX.2 deja abiertos algunos aspectos de la sintaxis y semántica de las ER; "
+"\"(dg\" es una de las decisiones tomadas al respecto de estos temas que "
+"puede no ser portable con otras implementaciones de la POSIX.2."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-08"
+msgstr "8 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"