diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man7/regex.7.po')
-rw-r--r-- | po/es/man7/regex.7.po | 861 |
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man7/regex.7.po b/po/es/man7/regex.7.po new file mode 100644 index 00000000..3fbf7b06 --- /dev/null +++ b/po/es/man7/regex.7.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 18:21+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "regex" +msgstr "regex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 Noviembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "regex - POSIX.2 regular expressions" +msgstr "regex - expresiones regulares POSIX.2" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: " +"modern REs (roughly those of B<egrep>(1); POSIX.2 calls these \"extended\" " +"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). " +"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; " +"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax " +"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not " +"be fully portable to other POSIX.2 implementations." +msgstr "" +"Las expresiones regulares (\"ER\"s), tal y como se definen en POSIX.2, " +"tienen dos formas: ER modernas (tal como B<egrep>(1); llama a estas ER " +"\"extendidas\" de POSIX.2) y ER obsoletas (las que usa B<ed>(1); son ER " +"\"básicas\" de POSIX.2). Las ER obsoletas existen como tales por mantener la " +"compatibilidad para algunos viejos programas; y serán discutidas al final. " +"POSIX.2 deja abiertos algunos aspectos de la sintaxis y semántica de las ER; " +"\"(dg\" es una de las decisiones tomadas al respecto de estos temas que " +"puede no ser portable con otras implementaciones de la POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A (modern) RE is one\\*(dg or more nonempty\\*(dg I<branches>, separated by " +"\\[aq]|\\[aq]. It matches anything that matches one of the branches." +msgstr "" +"Una ER (moderna) es una \\*(dg o más de una\\*(dg I<rama> no vacía, " +"separadas por \\[aq]|\\[aq]. Acepta cualquier cosa que se corresponda con " +"una de las ramas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A branch is one\\*(dg or more I<pieces>, concatenated. It matches a match " +"for the first, followed by a match for the second, and so on." +msgstr "" +"Una rama es una\\*(dg o más de una I<pieza>, concatenadas. Acepta algo que " +"corresponda con la primera, seguida por algo que corresponda con la segunda, " +"etc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A piece is an I<atom> possibly followed by a single\\*(dg \\[aq]*\\[aq], " +"\\[aq]+\\[aq], \\[aq]?\\[aq], or I<bound>. An atom followed by " +"\\[aq]*\\[aq] matches a sequence of 0 or more matches of the atom. An atom " +"followed by \\[aq]+\\[aq] matches a sequence of 1 or more matches of the " +"atom. An atom followed by \\[aq]?\\[aq] matches a sequence of 0 or 1 " +"matches of the atom." +msgstr "" +"Una pieza es un I<átomo> posiblemente seguido por un solo\\*(dg " +"\\[aq]*\\[aq], \\[aq]+\\[aq], \\[aq]?\\[aq], o por un I<límite>. Un átomo " +"seguido por \\[aq]*\\[aq] ajusta con una secuencia de 0 o más átomos. Un " +"átomo seguido por \\[aq]+\\[aq] ajusta con una secuencia de 1 o más átomos. " +"Un átomo seguido por \\[aq]?\\[aq] ajusta con una secuencia de 0 o 1 átomo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I<bound> is \\[aq]{\\[aq] followed by an unsigned decimal integer, " +"possibly followed by \\[aq],\\[aq] possibly followed by another unsigned " +"decimal integer, always followed by \\[aq]}\\[aq]. The integers must lie " +"between 0 and B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) inclusive, and if there are two of " +"them, the first may not exceed the second. An atom followed by a bound " +"containing one integer I<i> and no comma matches a sequence of exactly I<i> " +"matches of the atom. An atom followed by a bound containing one integer " +"I<i> and a comma matches a sequence of I<i> or more matches of the atom. An " +"atom followed by a bound containing two integers I<i> and I<j> matches a " +"sequence of I<i> through I<j> (inclusive) matches of the atom." +msgstr "" +"Un I<límite> es un \\[aq]{\\[aq] seguido por un entero decimal sin signo, " +"posiblemente seguido por una \\[aq],\\[aq] posiblemente seguida por otro " +"entero decimal sin signo, y todo acabado por un \\[aq]}\\[aq]. Los enteros " +"deben encontrarse entre 0 y B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) inclusive, y si hay " +"dos de ellos, el primero no podrá ser mayor que el segundo. Un átomo seguido " +"por un límite conteniendo un solo entero I<i> y sin coma ajusta con una " +"secuencia de exactamente I<i> átomos. Un átomo seguido por un límite " +"conteniendo un entero I<i> y una coma ajusta con una secuencia de I<i> o más " +"átomos. Un átomo seguido por un límite conteniendo dos enteros I<i> y I<j> " +"ajusta con una secuencia de entre I<i> y I<j> átomos (ambos inclusive)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An atom is a regular expression enclosed in \"I<()>\" (matching a match for " +"the regular expression), an empty set of \"I<()>\" (matching the null " +"string)\\*(dg, a I<bracket expression> (see below), \\[aq].\\[aq] (matching " +"any single character), \\[aq]\\[ha]\\[aq] (matching the null string at the " +"beginning of a line), \\[aq]$\\[aq] (matching the null string at the end of " +"a line), a \\[aq]\\e\\[aq] followed by one of the characters \"I<\\[ha].[$()|" +"*+?{\\e>\" (matching that character taken as an ordinary character), a " +"\\[aq]\\e\\[aq] followed by any other character\\*(dg (matching that " +"character taken as an ordinary character, as if the \\[aq]\\e\\[aq] had not " +"been present\\*(dg), or a single character with no other significance " +"(matching that character). A \\[aq]{\\[aq] followed by a character other " +"than a digit is an ordinary character, not the beginning of a bound\\*(dg. " +"It is illegal to end an RE with \\[aq]\\e\\[aq]." +msgstr "" +"Un átomo es una expresión regular dentro de \"I<()>\" (ajustándose con una " +"aparición de la expresión regular), un conjunto vacío de " +"\"I<()>\" (ajustando con una cadena vacía)\\*(dg, una I<expresión con " +"corchetes> (ver abajo), \\[aq].\\[aq] (ajustándose con un solo carácter), " +"\\[aq]\\[ha]\\[aq] (ajustando con la cadena vacía al principio de una " +"línea), \\[aq]$\\[aq] (ajustando con la cadena vacía al final de una línea), " +"un \\[aq]\\e\\[aq] seguido por uno de los caracteres \"I<\\[ha].[$()|*+?" +"{\\e>\" (ajustando con es carácter tenido como un carácter normal), un " +"\\[aq]\\e\\[aq] seguido de otro carácter\\*(dg (ajustando con ese carácter " +"tenido como un carácter ordinario, como si el \\[aq]\\e\\[aq] no estuviera " +"presente\\*(dg), o un solo carácter sin ningún otro significado adicional " +"(ajustando con ese carácter). Un A \\[aq]{\\[aq] seguido de un carácter " +"diferente de un dígito es un carácter ordinario, no el principio de un " +"límite.\\*(dg Es ilegal terminar una ER con \\[aq]\\e\\[aq]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I<bracket expression> is a list of characters enclosed in \"I<[]>\". It " +"normally matches any single character from the list (but see below). If the " +"list begins with \\[aq]\\[ha]\\[aq], it matches any single character (but " +"see below) I<not> from the rest of the list. If two characters in the list " +"are separated by \\[aq]-\\[aq], this is shorthand for the full I<range> of " +"characters between those two (inclusive) in the collating sequence, for " +"example, \"I<[0-9]>\" in ASCII matches any decimal digit. It is " +"illegal\\*(dg for two ranges to share an endpoint, for example, \"I<a-c-" +"e>\". Ranges are very collating-sequence-dependent, and portable programs " +"should avoid relying on them." +msgstr "" +"Una I<expresión con corchetes> es una lista de caracteres entre unos " +"\"I<[]>\". Normalmente ajusta con solo uno de los caracteres de la lista " +"(pero vea más adelante). Si la lista comienza por \\[aq]\\[ha]\\[aq], ajusta " +"con un solo carácter (pero vea más adelante) que I<no> pertenezca al resto " +"de la lista. Si hay en la lista dos caracteres separados por \\[aq]-\\[aq], " +"es una abreviación de un I<rango> completo de caracteres entre dos " +"(inclusive) en la secuencia, por ejemplo \"I<[0-9]>\" en ASCII ajusta con " +"cualquier dígito decimal. Es ilegal\\*(dg que dos intervalos compartan un " +"carácter, p. ej: \"I<a-c-e>\". Los rangos son muy dependientes de la " +"secuencia de especificación y los programas portables deberían evitar " +"utilizarlos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To include a literal \\[aq]]\\[aq] in the list, make it the first character " +"(following a possible \\[aq]\\[ha]\\[aq]). To include a literal \\[aq]-" +"\\[aq], make it the first or last character, or the second endpoint of a " +"range. To use a literal \\[aq]-\\[aq] as the first endpoint of a range, " +"enclose it in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" to make it a collating element (see " +"below). With the exception of these and some combinations using \\[aq]" +"[\\[aq] (see next paragraphs), all other special characters, including " +"\\[aq]\\e\\[aq], lose their special significance within a bracket expression." +msgstr "" +"Para incluir un literal \\[aq]\\[aq] en la lista, debe aparecer el primero " +"en la misma (siguiendo a un posible \\[aq]\\[ha]\\[aq]). Para incluir un " +"literal \\[aq]-\\[aq]), debe aparecer el primero o el último en la lista, o " +"ser el segundo carácter de un rango. Para usar un literal \\[aq]-\\[aq]) " +"como el primer carácter de un rango, debe rodearse entre \"I<[.>\" y " +"\"I<.]>\" para hacerlo un elemento a tratar (vea más abajo). Con la " +"excepción de estas y algunas combinaciones que usan \\[aq][\\[aq] (vea los " +"siguientes párrafos), todos los otros caracteres especiales, incluyendo " +"\\[aq]\\e\\[aq], pierden su significado especial dentro de una expresión " +"entre corchetes." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, a collating element (a character, a " +"multicharacter sequence that collates as if it were a single character, or a " +"collating-sequence name for either) enclosed in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" " +"stands for the sequence of characters of that collating element. The " +"sequence is a single element of the bracket expression's list. A bracket " +"expression containing a multicharacter collating element can thus match more " +"than one character, for example, if the collating sequence includes a \"ch\" " +"collating element, then the RE \"I<[[.ch.]]*c>\" matches the first five " +"characters of \"chchcc\"." +msgstr "" +"Dentro de una expresión entre corchetes, un elemento a tratar (un carácter, " +"una secuencia de más de un carácter que se interpreta como si fuera un solo " +"carácter, o un nombre de secuencia de definición incluido entre \"I<[.>\" y " +"\"I<.]>\" se entiende como la secuencia de caracteres de ese elemento. La " +"secuencia es un elemento aislado de la lista contenida en la expresión con " +"corchetes. Una expresión con corchetes que contenga un elemento de más de un " +"carácter puede ajustar por más de un carácter, por ejemplo si la secuencia " +"incluye un elemento \"ch\", entonces la ER \"I<[[.ch.]]*c>\" ajusta con los " +"primeros cinco caracteres de \"chchcc\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, a collating element enclosed in \"I<[=>\" and " +"\"I<=]>\" is an equivalence class, standing for the sequences of characters " +"of all collating elements equivalent to that one, including itself. (If " +"there are no other equivalent collating elements, the treatment is as if the " +"enclosing delimiters were \"I<[.>\" and \"I<.]>\".) For example, if o and " +"\\(^o are the members of an equivalence class, then \"I<[[=o=]]>\", " +"\"I<[[=\\(^o=]]>\", and \"I<[o\\(^o]>\" are all synonymous. An equivalence " +"class may not\\*(dg be an endpoint of a range." +msgstr "" +"Dentro de una expresión con corchetes, un elemento englobado entre \"I<[=>\" " +"y \"I<=]>\" es una clase de equivalencia, comprendiendo las secuencias de " +"caracteres de todos los elementos equivalentes a ese otro, incluyéndose a él " +"mismo. (Si no hay ningún otro elemento equivalente, el tratamiento es como " +"si los delimitadores hubieran sido \"I<[.>\" y \"I<.]>\".) Por ejemplo, si o " +"y \\o'o^' son miembros de una clase de equivalencia, entonces, entonces " +"\"I<[[=o=]]>\", \"I<[[=\\(o^'=]]>\" y \"I<[o\\^o']>\" son todos sinónimos. " +"Una clase de equivalencia no\\*(dg puede ser el extremo de un intervalo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, the name of a I<character class> enclosed in " +"\"I<[:>\" and \"I<:]>\" stands for the list of all characters belonging to " +"that class. Standard character class names are:" +msgstr "" +"Dentro de una expresión con corchetes, el nombre de una I<clase de " +"caracteres> englobado entre \"I<[:>\" y \"I<:]>\" se interpreta como la " +"lista de todos los caracteres que pertenecen a esa clase. Los nombre de " +"clase de caracteres estándar son:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alnum" +msgstr "alnum" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "digit" +msgstr "digit" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "punct" +msgstr "punct" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "graph" +msgstr "graph" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "space" +msgstr "space" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "blank" +msgstr "blank" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lower" +msgstr "lower" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "upper" +msgstr "upper" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cntrl" +msgstr "cntrl" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "print" +msgstr "print" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "xdigit" +msgstr "xdigit" + +#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These stand for the character classes defined in B<wctype>(3). A locale may " +"provide others. A character class may not be used as an endpoint of a range." +msgstr "" +"Están compuestos por las clases de caracteres definidos en B<wctype>(3). " +"Localmente podrán proveerse de otras. Una clase de caracteres no puede " +"formar parte de un rango." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the event that an RE could match more than one substring of a given " +"string, the RE matches the one starting earliest in the string. If the RE " +"could match more than one substring starting at that point, it matches the " +"longest. Subexpressions also match the longest possible substrings, subject " +"to the constraint that the whole match be as long as possible, with " +"subexpressions starting earlier in the RE taking priority over ones starting " +"later. Note that higher-level subexpressions thus take priority over their " +"lower-level component subexpressions." +msgstr "" +"En el caso en que una ER puede ajustar con más de una subcadena de la cadena " +"dada, la ER se ajusta con aquella que comience antes en la cadena dada. Si " +"la ER puede ajustar con varias subcadenas que comienzan en el mismo punto, " +"se ajusta con la más larga. Las subexpresiones también ajustan con las " +"subcadenas más largas posibles, sujetas a la restricción de que el ajuste " +"global sea el más largo posible, con subexpresiones que empiecen antes en la " +"ER con mayor prioridad que aquellas que comiencen después. Nótese que las " +"subexpresiones de nivel más alto tienen prioridad respecto a sus " +"subexpresiones componentes de nivel inferior." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match lengths are measured in characters, not collating elements. A null " +"string is considered longer than no match at all. For example, \"I<bb*>\" " +"matches the three middle characters of \"abbbc\", \"I<(wee|week)(knights|" +"nights)>\" matches all ten characters of \"weeknights\", when \"I<(.*).*>\" " +"is matched against \"abc\" the parenthesized subexpression matches all three " +"characters, and when \"I<(a*)*>\" is matched against \"bc\" both the whole " +"RE and the parenthesized subexpression match the null string." +msgstr "" +"Las longitudes de los ajustes son medidas en caracteres, no en elementos. " +"Una cadena vacía se considera más larga que cualquier otro ajuste. Por " +"ejemplo, \"bb*\" se ajusta con los tres caracteres del centro de \"abbbc\", " +"\"I<(wee|week)(knights|nights)>\" se ajusta con los diez caracteres de " +"\"weeknights\" , cuando \"I<(.*).*>\" se intenta ajustar con \"abc\" la " +"subexpresión se ajusta con los tres caracteres, y cuando \"I<(a*)*>\" se " +"intenta ajustar con \"bc\" tanto la ER como la subexpresión entre paréntesis " +"se ajustan a la cadena vacía." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If case-independent matching is specified, the effect is much as if all case " +"distinctions had vanished from the alphabet. When an alphabetic that exists " +"in multiple cases appears as an ordinary character outside a bracket " +"expression, it is effectively transformed into a bracket expression " +"containing both cases, for example, \\[aq]x\\[aq] becomes \"I<[xX]>\". When " +"it appears inside a bracket expression, all case counterparts of it are " +"added to the bracket expression, so that, for example, \"I<[x]>\" becomes " +"\"I<[xX]>\" and \"I<[\\[ha]x]>\" becomes \"I<[\\[ha]xX]>\"." +msgstr "" +"Si se ha especificado un ajuste no dependiente de las mayúsculas, el efecto " +"es como si todas las distinciones entre mayúsculas y minúsculas hubieran " +"desaparecido del alfabeto. Cuando un término del alfabeto existe tanto en " +"mayúsculas como en minúsculas aparece como un carácter ordinario fuera de " +"una expresión con corchetes, se transforma en una expresión con corchetes " +"conteniendo los dos casos, por ejemplo, \\[aq]x\\[aq] se convierte en " +"\"I<[xX]>\". Cuando aparece dentro de una expresión con corchetes, todos los " +"casos posibles son añadidos a la expresión con corchetes, de tal manera que " +"(por ejemplo) \"I<[x]>\" se convierte en \"I<[xX]>\" y \"I<[\\[ha]x]>\" se " +"convierte en \"I<[\\[ha]xX]>\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No particular limit is imposed on the length of REs\\*(dg. Programs " +"intended to be portable should not employ REs longer than 256 bytes, as an " +"implementation can refuse to accept such REs and remain POSIX-compliant." +msgstr "" +"No se impone ningún límite en particular en la longitud de las ER\\*(dg. Los " +"programas que deban ser portables no deben emplear ER más largas de 256 " +"bytes, ya que una implementación puede rechazar el aceptar estas ER y seguir " +"cumpliendo POSIX." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obsolete (\"basic\") regular expressions differ in several respects. \\[aq]|" +"\\[aq], \\[aq]+\\[aq], and \\[aq]?\\[aq] are ordinary characters and there " +"is no equivalent for their functionality. The delimiters for bounds are " +"\"I<\\e{>\" and \"I<\\e}>\", with \\[aq]{\\[aq] and \\[aq]}\\[aq] by " +"themselves ordinary characters. The parentheses for nested subexpressions " +"are \"I<\\e(>\" and \"I<\\e)>\", with \\[aq](\\[aq] and \\[aq])\\[aq] by " +"themselves ordinary characters. \\[aq]\\[ha]\\[aq] is an ordinary character " +"except at the beginning of the RE or\\*(dg the beginning of a parenthesized " +"subexpression, \\[aq]$\\[aq] is an ordinary character except at the end of " +"the RE or\\*(dg the end of a parenthesized subexpression, and \\[aq]*\\[aq] " +"is an ordinary character if it appears at the beginning of the RE or the " +"beginning of a parenthesized subexpression (after a possible leading " +"\\[aq]\\[ha]\\[aq])." +msgstr "" +"Las expresiones regulares obsoletas (\"basic\") difieren en varios " +"aspectos. \\[aq]|\\[aq], \\[aq]+\\[aq] y \\[aq]?\\[aq] son caracteres " +"ordinarios y no existe el equivalente para sus funcionalidades. Los " +"delimitadores para los límites son \"I<\\e{>\" y \"I<\\e}>\", con \\[aq]" +"{\\[aq] y \\[aq]}\\[aq] como caracteres ordinarios. Los paréntesis para " +"subexpresiones anidadas son \"I<\\e(>\" y \"I<\\e)>\", siendo \\[aq](\\[aq] " +"and \\[aq])\\[aq] caracteres ordinarios. \\[aq]^\\[aq] es un carácter " +"ordinario excepto en el principio de la ER o\\*(dg al principio de una " +"subexpresión con paréntesis, \\[aq]$\\[aq] es un carácter ordinario excepto " +"al final de la ER o\\*(dg al final de una subexpresión con paréntesis, y " +"\\[aq]*\\[aq] es un carácter ordinario si aparece al principio de la ER o al " +"principio de una subexpresión con paréntesis (después de un posible " +"\\[aq]\\[ha]\\[aq]) inicial)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Finally, there is one new type of atom, a I<back reference>: \\[aq]\\e\\[aq] " +"followed by a nonzero decimal digit I<d> matches the same sequence of " +"characters matched by the I<d>th parenthesized subexpression (numbering " +"subexpressions by the positions of their opening parentheses, left to " +"right), so that, for example, \"I<\\e([bc]\\e)\\e1>\" matches \"bb\" or " +"\"cc\" but not \"bc\"." +msgstr "" +"Finalmente, existe un nuevo tipo de átomo, la I<referencia hacia atrás>: " +"\\[aq]\\e\\[aq] seguido por un dígito decimal mayor que cero I<d> ajusta con " +"la misma secuencia de caracteres ajustada por la subexpresión con paréntesis " +"I<d>-ésima (numerando las subexpresiones por las posiciones de sus " +"paréntesis de apertura, y de izquierda a derecha), de tal manera que (por " +"ejemplo) \"I<\\e([bc]\\e)\\e1>\" ajusta con \"bb\" o \"cc\" pero no con " +"\"bc\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Having two kinds of REs is a botch." +msgstr "Tener dos tipos de ER es molesto." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The current POSIX.2 spec says that \\[aq])\\[aq] is an ordinary character in " +"the absence of an unmatched \\[aq](\\[aq]; this was an unintentional result " +"of a wording error, and change is likely. Avoid relying on it." +msgstr "" +"La especificación actual de POSIX.2 dice que un \\[aq])\\[aq] es un carácter " +"ordinario en ausencia de un \\[aq](\\[aq] sin ajustar; este fue un resultado " +"no intencionado de un error de redacción, y es probable que sea modificado. " +"Evite usarlo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Back references are a dreadful botch, posing major problems for efficient " +"implementations. They are also somewhat vaguely defined (does " +"\"I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\" match \"abbbd\"?). Avoid using them." +msgstr "" +"Las referencias hacia atrás son una espantosa 'chapuza', añadiendo bastantes " +"problemas para una implementación eficiente. También hay cosas vagamente " +"definidas (¿ \"I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\" ajusta con \"abbbd\"?). Evite " +"usarlo." + +#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.2's specification of case-independent matching is vague. The \"one " +"case implies all cases\" definition given above is current consensus among " +"implementors as to the right interpretation." +msgstr "" +"La especificación POSIX.2 sobre el ajuste independiente de mayúsculas es muy " +"vaga. La definición \"mayúsculas o minúsculas implican al otro\" (B<N. del T." +"> \"one case implies all cases\") dada arriba es un consenso entre todos los " +"implementadores como la buena interpretación." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. Sigh... The page license means we must have the author's name +#. in the formatted output. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This page was taken from Henry Spencer's regex package." +msgstr "Esta página ha sido obtenida del paquete regex de Henry Spencer." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grep>(1), B<regex>(3)" +msgstr "B<grep>(1), B<regex>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.2, section 2.8 (Regular Expression Notation)." +msgstr "POSIX.2, sección 2.8 (Regular Expression Notation)." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: " +"modern REs (roughly those of I<egrep>; POSIX.2 calls these \"extended\" " +"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). " +"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; " +"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax " +"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not " +"be fully portable to other POSIX.2 implementations." +msgstr "" +"Las expresiones regulares (\"ER\"s), tal y como se definen en POSIX.2, " +"tienen dos formas: ER modernas (tal y como I<egrep>; llama a estas ER " +"\"extendidas\" de POSIX.2) y ER obsoletas (las que usa I<ed>(1); son ER " +"\"básicas\" de POSIX.2). Las ER obsoletas existen como tales por mantener la " +"compatibilidad para algunos viejos programas; y serán discutidas al final. " +"POSIX.2 deja abiertos algunos aspectos de la sintaxis y semántica de las ER; " +"\"(dg\" es una de las decisiones tomadas al respecto de estos temas que " +"puede no ser portable con otras implementaciones de la POSIX.2." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-08" +msgstr "8 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |