diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man8/chroot.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/man8/chroot.8.po | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man8/chroot.8.po b/po/es/man8/chroot.8.po new file mode 100644 index 00000000..d5372225 --- /dev/null +++ b/po/es/man8/chroot.8.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 00:07+0200\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CHROOT" +msgstr "CHROOT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Septiembre de 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory" +msgstr "" +"chroot - ejecuta una orden o una shell interactiva con un directorio raiz " +"especial" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/" +">]...]" +msgstr "" +"B<chroot> [I<\\,OPCIÓN\\/>] I<\\,NUEVODIRRAIZ \\/>[I<\\,ORDEN \\/>[I<\\," +"ARG\\/>]...]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>" +msgstr "B<chroot> I<\\,OPCIÓN\\/>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT." +msgstr "Ejecuta ORDEN con NUEVODIRRAIZ como directorio raiz" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>" +msgstr "B<--groups>=I<\\,G_LISTA\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN" +msgstr "define grupos auxiliares como g1,g2... gN" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP" +msgstr "B<--userspec>=I<\\,USUARIO\\/>:GRUPO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "specify user and group (ID or name) to use" +msgstr "define los nombres de usuario y grupo que se van a emplear" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--skip-chdir>" +msgstr "B<--skip-chdir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "do not change working directory to '/'" +msgstr "no cambia el directorio de trabajo a '/'" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "display this help and exit" +msgstr "muestra la ayuda y finaliza" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "output version information and exit" +msgstr "muestra la versión del programa y finaliza" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')." +msgstr "" +"Si no se proporciona ninguna orden, ejecuta '\"$SHELL\" B<-i>' (por defecto: " +"'/bin/sh B<-i>')." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Written by Roland McGrath." +msgstr "Escrito por Roland McGrath." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "INFORMAR DE ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Ayuda en línea de GNU Coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Informe cualquier error de traducción a E<lt>https://translationproject.org/" +"team/es.htmlE<gt>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL " +"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO " +"HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<chroot>(2)" +msgstr "B<chroot>(2)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>" +msgstr "" +"Documentación completa en E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"chrootE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq" +msgstr "" +"también disponible localmente ejecutando: info \\(aq(coreutils) chroot " +"invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Enero 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: SS +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Estado de salida:" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "125" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if the chroot command itself fails" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if COMMAND cannot be found" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "the exit status of COMMAND otherwise" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL " +"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." |