diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man8/sln.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/man8/sln.8.po | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man8/sln.8.po b/po/es/man8/sln.8.po new file mode 100644 index 00000000..fc922f8d --- /dev/null +++ b/po/es/man8/sln.8.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:12+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sln" +msgstr "sln" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sln - create symbolic links" +msgstr "sln - crea enlaces simbólicos" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<sln>I< source dest>\n" +"B<sln>I< filelist>\n" +msgstr "" +"B<sln>I< origen destino>\n" +"B<sln>I< lista_de_archivos>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sln> program creates symbolic links. Unlike the B<ln>(1) program, it " +"is statically linked. This means that if for some reason the dynamic linker " +"is not working, B<sln> can be used to make symbolic links to dynamic " +"libraries." +msgstr "" +"La aplicación B<sln> crea enlaces simbólicos. A diferencia de B<ln>(1), está " +"enlazado estáticamente,por lo que en caso de que no funcione el enlazador " +"dinámico, puede usarse B<sln> para crear enlaces simbólicos hacia " +"bibliotecas dinámicas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The command line has two forms. In the first form, it creates I<dest> as a " +"new symbolic link to I<source>." +msgstr "" +"Esta orden tiene dos posibilidades. En la primera, crea I<destino> como un " +"enlace simbólico hacia I<origen>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the second form, I<filelist> is a list of space-separated pathname pairs, " +"and the effect is as if B<sln> was executed once for each line of the file, " +"with the two pathnames as the arguments." +msgstr "" +"La segunda posibilidad consiste en indicar un archivo I<lista_de_archivos> " +"que contenga pares de nombres de ruta separados entre si por un espacio. Se " +"ejecutará B<sln> una vez en cada una de las líneas con ambas rutas como " +"argumento de ejecución." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<sln> program supports no command-line options." +msgstr "La orden B<sln> no admite ninguna opción." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" +msgstr "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 Enero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |