diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man8/tunelp.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/man8/tunelp.8.po | 455 |
1 files changed, 0 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/es/man8/tunelp.8.po b/po/es/man8/tunelp.8.po deleted file mode 100644 index b394212f..00000000 --- a/po/es/man8/tunelp.8.po +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ -# Spanish translation of manpages -# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. -# Copyright © of this file: -# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1998-08-26 23:07+0200\n" -"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n" -"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "TUNELP" -msgstr "TUNELP" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-01-06" -msgstr "6 Enero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "System Administration" -msgstr "Administración del sistema" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "NOMBRE" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "tunelp - set various parameters for the lp device" -msgstr "tunelp - establece varios parámetros para el dispositivo lp" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "SINOPSIS" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<tunelp> [options] I<device>" -msgstr "B<tunelp> [opciones] I<dispositivo>" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "DESCRIPCIÓN" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<tunelp> sets several parameters for the /dev/lpI<?> devices, for better " -#| "performance (or for any performance at all, if your printer won't work " -#| "without it...) Without parameters, it tells whether the device is using " -#| "interrupts, and if so, which one. With parameters, it sets the device " -#| "characteristics accordingly." -msgid "" -"B<tunelp> sets several parameters for the /dev/lpI<?> devices, for better " -"performance (or for any performance at all, if your printer won\\(cqt work " -"without it...) Without parameters, it tells whether the device is using " -"interrupts, and if so, which one. With parameters, it sets the device " -"characteristics accordingly." -msgstr "" -"B<tunelp> establece varios parámetros para los dispositivos /dev/lpI<?>, " -"para mejorar el rendimiento (o para cualquier rendimiento, si su impresora " -"no habrá de funcionar sin esto...). Sin parámetros, dice si el dispositivo " -"está empleando interrupciones, y si es así, cuál. Con parámetros, establece " -"las características del dispositivo de acuerdo con ellos." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPCIONES" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-i>, B<--irq> I<argument>" -msgstr "B<-i>, B<--irq> I<argumento>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-i I<E<lt>IRQE<gt>> is the IRQ to use for the parallel port in question. " -#| "If this is set to something non-zero, -t and -c have no effect. If your " -#| "port does not use interrupts, this option will make printing stop. " -#| "B<tunelp -i 0> restores non-interrupt driven (polling) action, and your " -#| "printer should work again. If your parallel port does support " -#| "interrupts, interrupt-driven printing should be somewhat faster and " -#| "efficient, and will probably be desireable." -msgid "" -"specifies the IRQ to use for the parallel port in question. If this is set " -"to something non-zero, B<-t> and B<-c> have no effect. If your port does not " -"use interrupts, this option will make printing stop. The command B<tunelp -i " -"0> restores non-interrupt driven (polling) action, and your printer should " -"work again. If your parallel port does support interrupts, interrupt-driven " -"printing should be somewhat faster and efficient, and will probably be " -"desirable." -msgstr "" -"-i I<E<lt>IRQE<gt>> es la línea de interrupciones o IRQ a emplear para el " -"puerto paralelo en cuestión. Si se pone a un número distinto de cero, -t y -" -"c no tienen efecto. Si su puerto no emplea interrupciones, esta opción hará " -"que la impresión se detenga. B<tunelp -i 0> restaura la acción de dirección " -"sin interrupciones (sondeo), y su impresora debería funcionar de nuevo. Si " -"su puerto paralelo sí admite interrupciones, la impresión dirigida por " -"interrupciones debería ser algo más rápida y eficiente, y probablemente será " -"lo más deseable." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<NOTE>: This option will have no effect with kernel 2.1.131 or later since " -"the irq is handled by the parport driver. You can change the parport irq for " -"example via I</proc/parport/*/irq>. Read I</usr/src/linux/Documentation/" -"admin-guide/parport.rst> for more details on parport." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-t>, B<--time> I<milliseconds>" -msgstr "B<-t>, B<--time> I<millisegundos>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "is the amount of time in jiffies that the driver waits if the printer " -#| "doesn't take a character for the number of tries dictated by the -c " -#| "parameter. 10 is the default value. If you want fastest possible " -#| "printing, and don't care about system load, you may set this to 0. If " -#| "you don't care how fast your printer goes, or are printing text on a slow " -#| "printer with a buffer, then 500 (5 seconds) should be fine, and will give " -#| "you very low system load. This value generally should be lower for " -#| "printing graphics than text, by a factor of approximately 10, for best " -#| "performance." -msgid "" -"is the amount of time in jiffies that the driver waits if the printer " -"doesn\\(cqt take a character for the number of tries dictated by the B<-c> " -"parameter. 10 is the default value. If you want fastest possible printing, " -"and don\\(cqt care about system load, you may set this to 0. If you " -"don\\(cqt care how fast your printer goes, or are printing text on a slow " -"printer with a buffer, then 500 (5 seconds) should be fine, and will give " -"you very low system load. This value generally should be lower for printing " -"graphics than text, by a factor of approximately 10, for best performance." -msgstr "" -"es la cantidad de tiempo en pulsos de reloj (``jiffies'', consulte el Jargon " -"en el sistema Info si lo tiene instalado) que el controlador espera si la " -"impresora no toma un carácter durante el número de intentos dictados por el " -"parámetro -c. El valor predeterminado es 10. Si quiere la impresión lo más " -"rápida posible, y no le importa cargar el sistema, puede poner este valor a " -"0. Si por contra no le importa cuánto tarde en imprimir su impresora, o está " -"imprimiendo texto en una impresora lenta con un búfer, entonces un valor de " -"500 (5 segundos) podría ir bien, y la carga del sistema será mínima. Este " -"valor generalmente debería ser más bajo para imprimir gráficos que para " -"texto, por un factor de 10, para el mejor rendimiento." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "B<-r>, B<--reverse>" -msgid "B<-c>, B<--chars> I<characters>" -msgstr "B<-r>, B<--reverse>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-c I<E<lt>CHARSE<gt>> is the number of times to try to output a character " -#| "to the printer before sleeping for -t I<E<lt>TIMEE<gt>>. It is the " -#| "number of times around a loop that tries to send a character to the " -#| "printer. 120 appears to be a good value for most printers. 250 is the " -#| "default, because there are some printers that require a wait this long, " -#| "but feel free to change this. If you have a very fast printer like an HP " -#| "laserjet 4, a value of 10 might make more sense. If you have a I<really> " -#| "old printer, you can increase this farther." -msgid "" -"is the number of times to try to output a character to the printer before " -"sleeping for B<-t> I<TIME>. It is the number of times around a loop that " -"tries to send a character to the printer. 120 appears to be a good value for " -"most printers in polling mode. 1000 is the default, because there are some " -"printers that become jerky otherwise, but you I<must> set this to " -"\\(aq1\\(aq to handle the maximal CPU efficiency if you are using " -"interrupts. If you have a very fast printer, a value of 10 might make more " -"sense even if in polling mode. If you have a I<really> old printer, you can " -"increase this further." -msgstr "" -"-c I<E<lt>CARSE<gt>> es el número de veces que hay que intentar sacar un " -"carácter por la impresora antes de dormir durante un tiempo dado por -t " -"I<E<lt>TIEMPOE<gt>>. Es el número de veces que se ejecuta un bucle que " -"intenta enviar un carácter a la impresora. 120 parece ser un buen valor para " -"la mayoría de impresoras. 250 es el valor predeterminado, porque hay algunas " -"impresoras que requieren esperar este tiempo, pero siéntase libre para " -"cambiarlo. Si tiene una impresora muy rápida, como una HP LaserJet 4, un " -"valor de 10 puede tener más sentido. Si tiene una impresora I<realmente> " -"vieja, puede incrementar este valor más." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Setting -t I<TIME> to 0 is equivalent to setting -c I<CHARS> to infinity." -msgid "" -"Setting B<-t> I<TIME> to 0 is equivalent to setting B<-c> I<CHARS> to " -"infinity." -msgstr "Poner -t I<TIEMPO> a 0 es equivalente a poner -c I<CARSE> a infinito." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-w>, B<--wait> I<milliseconds>" -msgstr "B<-w>, B<--wait> I<millisegundos>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-w I<E<lt>WAITE<gt>> is the a busy loop counter for the strobe signal. " -#| "While most printers appear to be able to deal with an extremely short " -#| "strobe, some printers demand a longer one. Increasing this from the " -#| "default 0 may make it possible to print with those printers. This may " -#| "also make it possible to use longer cables." -msgid "" -"is the number of usec we wait while playing with the strobe signal. While " -"most printers appear to be able to deal with an extremely short strobe, some " -"printers demand a longer one. Increasing this from the default 1 may make it " -"possible to print with those printers. This may also make it possible to use " -"longer cables. It\\(cqs also possible to decrease this value to 0 if your " -"printer is fast enough or your machine is slow enough." -msgstr "" -"-w I<E<lt>ESPERAE<gt>> es el valor de un contador de bucle ocupado para la " -"señal estroboscópica. Mientras que algunas impresoras parecen ser capaces " -"de lidiar con una señal estroboscópica extremadamente corta, algunas otras " -"impresoras demandan una más grande. Incrementar esto desde el valor " -"predeterminado, que es 0, puede hacer posible imprimir con estas impresoras. " -"Esto también puede hacer posible emplear cables más largos." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-a>, B<--abort> I<E<lt>on|offE<gt>>" -msgstr "B<-a>, B<--abort> I<E<lt>on|offE<gt>>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is whether to abort on printer error - the default is not to. If " -#| "you are sitting at your computer, you probably want to be able to see an " -#| "error and fix it, and have the printer go on printing. On the other " -#| "hand, if you aren't, you might rather that your printer spooler find out " -#| "that the printer isn't ready, quit trying, and send you mail about it. " -#| "The choice is yours." -msgid "" -"This is whether to abort on printer error - the default is not to. If you " -"are sitting at your computer, you probably want to be able to see an error " -"and fix it, and have the printer go on printing. On the other hand, if you " -"aren\\(cqt, you might rather that your printer spooler find out that the " -"printer isn\\(cqt ready, quit trying, and send you mail about it. The choice " -"is yours." -msgstr "" -"Esto indica si hay que parar abruptamente el trabajo de impresión en curso " -"si hay un error de la impresora; el valor predeterminado es off; o sea, que " -"no. Si Ud. está sentado enfrente de su computadora, probablemente quiera ser " -"capaz de ver un error y corregirlo, y que la impresora siga trabajando. Por " -"otra parte, si no está cerca del sistema, puede desear mejor que su sistema " -"de impresión encuentre que la impresora no está lista, abandone los intentos " -"de impresión, y le envíe una carta electrónica sobre eso. La elección es " -"suya." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-o>, B<--check-status> I<E<lt>on|offE<gt>>" -msgstr "B<-o>, B<--check-status> I<E<lt>on|offE<gt>>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option is much like -a. It makes any B<open>(2) of this device " -#| "check to see that the device is on-line and not reporting any out of " -#| "paper or other errors. This is the correct setting for most versions of " -#| "lpd." -msgid "" -"This option is much like B<-a>. It makes any B<open>(2) of this device check " -"to see that the device is on-line and not reporting any out of paper or " -"other errors. This is the correct setting for most versions of B<lpd>." -msgstr "" -"Esta opción es muy parecida a la de antes, -a. Hace que cualquier " -"B<open>(2) a este dispositivo mire si el dispositivo está enchufado y no " -"informa de falta de papel o de otros errores. Esto es el establecimiento " -"correcto para la mayoría de versiones de lpd." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-C>, B<--careful> I<E<lt>on|offE<gt>>" -msgstr "B<-C>, B<--careful> I<E<lt>on|offE<gt>>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option adds extra (\"careful\") error checking. When this option is " -#| "on, the printer driver will ensure that the printer is on-line and not " -#| "reporting any out of paper or other errors before sending data. This is " -#| "particularly useful for printers that normally appear to accept data when " -#| "turned off." -msgid "" -"This option adds extra (\"careful\") error checking. When this option is on, " -"the printer driver will ensure that the printer is on-line and not reporting " -"any out of paper or other errors before sending data. This is particularly " -"useful for printers that normally appear to accept data when turned off." -msgstr "" -"Esta opción añade comprobaciones de error extra (la ce es de \"Cuidadoso\"). " -"Cuando esta opción está a \"on\", o sea, activada, el controlador de " -"impresora se asegurará de que la impresora esté enchufada y encendida y no " -"informe de falta de papel o de otros errores antes de enviar datos. Esto es " -"particularmente útil para impresoras que normalmente van y aceptan datos " -"cuando están apagadas." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<NOTE>: This option is obsolete because it\\(cqs the default in 2.1.131 " -"kernel or later." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-s>, B<--status>" -msgstr "B<-s>, B<--status>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option returns the current printer status, both as a decimal number " -#| "from 0..255, and as a list of active flags. When this option is " -#| "specified, -q off, turning off the display of the current IRQ, is implied." -msgid "" -"This option returns the current printer status, both as a decimal number " -"from 0..255, and as a list of active flags. When this option is specified, " -"B<-q> off, turning off the display of the current IRQ, is implied." -msgstr "" -"Esta opción devuelve el estado actual de la impresora, tanto como un número " -"en base diez desde 0 a 255, como una lista de opciones activas. Cuando se " -"especifica esta opción, se entiende -q off, o sea, que se desactiva el " -"mostrar la IRQ actual." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-r>, B<--reset>" -msgstr "B<-r>, B<--reset>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option resets the port. It requires a Linux kernel version of " -#| "1.1.80 or later." -msgid "" -"This option resets the port. It requires a Linux kernel version of 1.1.80 or " -"later." -msgstr "" -"Esta opción pone el puerto en su estado inicial. Requiere un núcleo de Linux " -"versión 1.1.80 ó superior." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-q>, B<--print-irq> I<E<lt>on|offE<gt>>" -msgstr "B<-q>, B<--print-irq> I<E<lt>on|offE<gt>>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "This option sets printing the display of the current IRQ setting." -msgstr "Esta opción hace que se muestre o no la línea de IRQ actual." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "ARCHIVOS" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "I</proc/parport/*/*>" -msgid "I</dev/lp?>, I</proc/parport/*/*>" -msgstr "I</proc/parport/*/*>" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "NOTAS" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<-o>, B<-C>, and B<-s> all require a Linux kernel version of 1.1.76 or " -"later." -msgstr "" -"B<-o>, B<-C> y B<-s> requieren todos un núcleo de Linux con número de " -"versión 1.1.76 ó posterior." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-C> requires a Linux version prior to 2.1.131." -msgstr "" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "REPORTING BUGS" -msgstr "INFORMAR DE ERRORES" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "For bug reports, use the issue tracker at" -msgstr "" -"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AVAILABILITY" -msgstr "DISPONIBILIDAD" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<tunelp> command is part of the util-linux package which can be " -"downloaded from" -msgstr "" |