summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi/man1/procmail.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/man1/procmail.1.po')
-rw-r--r--po/fi/man1/procmail.1.po234
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/fi/man1/procmail.1.po b/po/fi/man1/procmail.1.po
index 56a163bc..f7d74e7c 100644
--- a/po/fi/man1/procmail.1.po
+++ b/po/fi/man1/procmail.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Tero Heikkilä <Tero.T.Heikkila@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Preserve any old environment. Normally procmail clears the environment upon "
"startup, except for the value of TZ. However, in any case: any default "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "B</etc/passwd>"
msgstr "B</etc/passwd>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and SHELL variable defaults"
msgstr ""
"asettaa oletukset vastaanottajaa koskeviin ympäristömuuttujiin LOGNAME, HOME "
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "Couldn't create or rename temp file \"x\""
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder "
-"\"x\"."
+"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder \"x"
+"\"."
msgstr ""
-"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder "
-"\"x\"."
+"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder \"x"
+"\"."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Excessive output quenched from \"x\""
msgstr "Excessive output quenched from \"x\""
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The program or filter \"x\" tried to produce too much output for the "
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Extraneous x ignored"
msgstr "Extraneous x ignored"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid "The action line of this recipe makes flag x meaningless."
msgid "The action line or other flags on this recipe makes flag x meaningless."
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgid ""
"Timeout has occurred on program, filter or file \"x\". If it was a program "
"or filter, then it didn't seem to be running anymore."
msgstr ""
-"(Keskeytys, odotin \"x\":ää): Ohjelmassa, suodattimessa tai tiedostossa "
-"\"x\" ylitettiin määritetty odotusaika. Jos se oli ohjelma tai suodatin, se "
-"ei näyttänyt olevan ajossa enää."
+"(Keskeytys, odotin \"x\":ää): Ohjelmassa, suodattimessa tai tiedostossa \"x"
+"\" ylitettiin määritetty odotusaika. Jos se oli ohjelma tai suodatin, se ei "
+"näyttänyt olevan ajossa enää."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "`\\enFrom '"
msgstr "`\\enFrom '"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the destination name used in explicit delivery mode is not in /etc/"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"B<procmailex>(5)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm
+#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
msgid ""
"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.23pre) "
@@ -2720,17 +2720,62 @@ msgid "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
msgstr "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid "Philip A. Guenther"
msgstr "Philip A. Guenther"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
msgstr "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argument>] B<-z>"
+msgstr "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argumentti>] B<-z>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file "
+#| "mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a "
+#| "system administrator, it can be invoked from within the mailer "
+#| "immediately. When invoked, it first sets some environment variables to "
+#| "default values, reads the mail message from stdin until an EOF, separates "
+#| "the body from the header, and then, if no command line arguments are "
+#| "present, it starts to look for a file named B<$HOME/.procmailrc>. "
+#| "According to the processing recipes in this file, the mail message that "
+#| "just arrived gets distributed into the right folder (and more). If no "
+#| "rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the end, procmail "
+#| "will store the mail in the default system mailbox."
+msgid ""
+"B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file "
+"mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a "
+"system administrator (and in the standard Red Hat Linux configuration), it "
+"can be invoked from within the mailer immediately. When invoked, it first "
+"sets some environment variables to default values, reads the mail message "
+"from stdin until an EOF, separates the body from the header, and then, if no "
+"command line arguments are present, it starts to look for a file named B<"
+"$HOME/.procmailrc>. According to the processing recipes in this file, the "
+"mail message that just arrived gets distributed into the right folder (and "
+"more). If no rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the "
+"end, procmail will store the mail in the default system mailbox."
+msgstr ""
+"Yleensä B<Procmail> käynnistetään automaattisesti tiedoston B<.forward> "
+"kautta heti, kun sähköposti saapuu. Vaihtoehtoisesti, jos toiminnan asentaa "
+"systeemin ylläpitäjä, se voidaan käynnistää heti sähköpostin "
+"välittäjäohjelmasta. Käynnistyessään ohjelma asettaa joitain "
+"ympäristömuuttujia oletusarvoihinsa, lukee sähköpostiviestin vakiosyötteestä "
+"tiedoston loppumerkkiin saakka, erottaa viestinrungon sen otsikkotiedoista "
+"ja lopulta, jos mitään komentoriviargumentteja ei ole annettu, etsii "
+"tiedostoa nimeltään B<$HOME/.procmailrc>. Tässä tiedostossa olevien "
+"käsittelyohjeiden mukaan juuri saapunut sähköpostiviesti mm. siirretään "
+"oikeaan kansioon. Jos ohjetiedostoa ei löydy tai ohjetiedoston käsittely "
+"epäonnistuu, procmail tallettaa viestin systeemin oletuspostilaatikkoon."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Preserve any old environment. Normally procmail clears the environment "
@@ -2762,8 +2807,23 @@ msgstr ""
"annettu komentorivillä, näitä valmiiksi asetettuja ympäristömuuttujia ovat "
"vain LOGNAME, HOME, SHELL, ORGMAIL ja MAILDIR."
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>"
+msgstr "B<-z>"
+
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This turns on LMTP mode, wherein procmail acts as an RFC2033 LMTP server. "
+"Delivery takes place in the same manner and under the same restrictions as "
+"the delivery mode enabled with B<-d>. This option is incompatible with B<-"
+"p> and B<-f>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and SHELL variable defaults"
msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and USER_SHELL variable defaults"
@@ -2771,8 +2831,31 @@ msgstr ""
"asettaa oletukset vastaanottajaa koskeviin ympäristömuuttujiin LOGNAME, HOME "
"ja SHELL"
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME>"
+msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>"
+msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>"
+
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"lockfile for the system mailbox (not automatically used by procmail, unless "
+"$DEFAULT equals /var/spool/mail/$LOGNAME and procmail is delivering to "
+"$DEFAULT)"
+msgstr ""
+"systeemin postilaatikon lukkotiedosto (procmail ei käytä tätä "
+"automaattisesti, jollei $DEFAULT ole sama kuin /var/spool/mail/$LOGNAME ja "
+"procmail ole välittämässä postia $DEFAULT:iin)"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The program or filter \"x\" tried to produce too much output for the "
@@ -2786,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"heitettiin menemään."
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "The action line of this recipe makes flag x meaningless."
msgid "The action line or other flags on this recipe make x meaningless."
@@ -2795,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"option x merkityksettömäksi."
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the destination name used in explicit delivery mode is not in /etc/"
@@ -2818,102 +2901,6 @@ msgstr ""
"oletus HOMElle on /, LOGNAMElle #uid ja SHELLille /bin/sh."
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.24) "
-"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/"
-">."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on osa pakettia I<procmail mail-processing-package> (postin-"
-"käsittely-paketti) (v3.10 1994/10/31), jonka saa lähimmästä USENETin comp."
-"sources.misc -arkistosta ftp.informatik.rwth-aachen.de:stä polusta B<pub/"
-"packages/procmail/procmail.tar.gz>."
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argument>] B<-z>"
-msgstr "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argumentti>] B<-z>"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file "
-#| "mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a "
-#| "system administrator, it can be invoked from within the mailer "
-#| "immediately. When invoked, it first sets some environment variables to "
-#| "default values, reads the mail message from stdin until an EOF, separates "
-#| "the body from the header, and then, if no command line arguments are "
-#| "present, it starts to look for a file named B<$HOME/.procmailrc>. "
-#| "According to the processing recipes in this file, the mail message that "
-#| "just arrived gets distributed into the right folder (and more). If no "
-#| "rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the end, procmail "
-#| "will store the mail in the default system mailbox."
-msgid ""
-"B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file "
-"mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a "
-"system administrator (and in the standard Red Hat Linux configuration), it "
-"can be invoked from within the mailer immediately. When invoked, it first "
-"sets some environment variables to default values, reads the mail message "
-"from stdin until an EOF, separates the body from the header, and then, if no "
-"command line arguments are present, it starts to look for a file named "
-"B<$HOME/.procmailrc>. According to the processing recipes in this file, the "
-"mail message that just arrived gets distributed into the right folder (and "
-"more). If no rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the "
-"end, procmail will store the mail in the default system mailbox."
-msgstr ""
-"Yleensä B<Procmail> käynnistetään automaattisesti tiedoston B<.forward> "
-"kautta heti, kun sähköposti saapuu. Vaihtoehtoisesti, jos toiminnan asentaa "
-"systeemin ylläpitäjä, se voidaan käynnistää heti sähköpostin "
-"välittäjäohjelmasta. Käynnistyessään ohjelma asettaa joitain "
-"ympäristömuuttujia oletusarvoihinsa, lukee sähköpostiviestin vakiosyötteestä "
-"tiedoston loppumerkkiin saakka, erottaa viestinrungon sen otsikkotiedoista "
-"ja lopulta, jos mitään komentoriviargumentteja ei ole annettu, etsii "
-"tiedostoa nimeltään B<$HOME/.procmailrc>. Tässä tiedostossa olevien "
-"käsittelyohjeiden mukaan juuri saapunut sähköpostiviesti mm. siirretään "
-"oikeaan kansioon. Jos ohjetiedostoa ei löydy tai ohjetiedoston käsittely "
-"epäonnistuu, procmail tallettaa viestin systeemin oletuspostilaatikkoon."
-
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-z>"
-msgstr "B<-z>"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"This turns on LMTP mode, wherein procmail acts as an RFC2033 LMTP server. "
-"Delivery takes place in the same manner and under the same restrictions as "
-"the delivery mode enabled with B<-d>. This option is incompatible with B<-"
-"p> and B<-f>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME>"
-msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME>"
-
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>"
-msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"lockfile for the system mailbox (not automatically used by procmail, unless "
-"$DEFAULT equals /var/spool/mail/$LOGNAME and procmail is delivering to "
-"$DEFAULT)"
-msgstr ""
-"systeemin postilaatikon lukkotiedosto (procmail ei käytä tätä "
-"automaattisesti, jollei $DEFAULT ole sama kuin /var/spool/mail/$LOGNAME ja "
-"procmail ole välittämässä postia $DEFAULT:iin)"
-
-#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If /var/spool/mail/$LOGNAME is a bogus mailbox (i.e., does not belong to the "
@@ -2987,6 +2974,19 @@ msgstr ""
"LOGFILE=$MAILDIR/from #suositeltu\n"
#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.24) "
+"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/"
+">."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on osa pakettia I<procmail mail-processing-package> (postin-"
+"käsittely-paketti) (v3.10 1994/10/31), jonka saa lähimmästä USENETin comp."
+"sources.misc -arkistosta ftp.informatik.rwth-aachen.de:stä polusta B<pub/"
+"packages/procmail/procmail.tar.gz>."
+
+#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
msgid ""