diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/man1/procmail.1.po')
-rw-r--r-- | po/fi/man1/procmail.1.po | 234 |
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/fi/man1/procmail.1.po b/po/fi/man1/procmail.1.po index 56a163bc..f7d74e7c 100644 --- a/po/fi/man1/procmail.1.po +++ b/po/fi/man1/procmail.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n" "Last-Translator: Tero Heikkilä <Tero.T.Heikkila@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "B<-p>" msgstr "B<-p>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "" "Preserve any old environment. Normally procmail clears the environment upon " "startup, except for the value of TZ. However, in any case: any default " @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "B</etc/passwd>" msgstr "B</etc/passwd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and SHELL variable defaults" msgstr "" "asettaa oletukset vastaanottajaa koskeviin ympäristömuuttujiin LOGNAME, HOME " @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "Couldn't create or rename temp file \"x\"" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder " -"\"x\"." +"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder \"x" +"\"." msgstr "" -"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder " -"\"x\"." +"An error occurred in the mechanics of delivering to the directory folder \"x" +"\"." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Excessive output quenched from \"x\"" msgstr "Excessive output quenched from \"x\"" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "The program or filter \"x\" tried to produce too much output for the " @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Extraneous x ignored" msgstr "Extraneous x ignored" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "The action line of this recipe makes flag x meaningless." msgid "The action line or other flags on this recipe makes flag x meaningless." @@ -1683,9 +1683,9 @@ msgid "" "Timeout has occurred on program, filter or file \"x\". If it was a program " "or filter, then it didn't seem to be running anymore." msgstr "" -"(Keskeytys, odotin \"x\":ää): Ohjelmassa, suodattimessa tai tiedostossa " -"\"x\" ylitettiin määritetty odotusaika. Jos se oli ohjelma tai suodatin, se " -"ei näyttänyt olevan ajossa enää." +"(Keskeytys, odotin \"x\":ää): Ohjelmassa, suodattimessa tai tiedostossa \"x" +"\" ylitettiin määritetty odotusaika. Jos se oli ohjelma tai suodatin, se ei " +"näyttänyt olevan ajossa enää." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "`\\enFrom '" msgstr "`\\enFrom '" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the destination name used in explicit delivery mode is not in /etc/" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "B<procmailex>(5)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm +#: debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy msgid "" "This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.23pre) " @@ -2720,17 +2720,62 @@ msgid "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>" msgstr "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "Philip A. Guenther" msgstr "Philip A. Guenther" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>" msgstr "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argument>] B<-z>" +msgstr "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argumentti>] B<-z>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file " +#| "mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a " +#| "system administrator, it can be invoked from within the mailer " +#| "immediately. When invoked, it first sets some environment variables to " +#| "default values, reads the mail message from stdin until an EOF, separates " +#| "the body from the header, and then, if no command line arguments are " +#| "present, it starts to look for a file named B<$HOME/.procmailrc>. " +#| "According to the processing recipes in this file, the mail message that " +#| "just arrived gets distributed into the right folder (and more). If no " +#| "rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the end, procmail " +#| "will store the mail in the default system mailbox." +msgid "" +"B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file " +"mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a " +"system administrator (and in the standard Red Hat Linux configuration), it " +"can be invoked from within the mailer immediately. When invoked, it first " +"sets some environment variables to default values, reads the mail message " +"from stdin until an EOF, separates the body from the header, and then, if no " +"command line arguments are present, it starts to look for a file named B<" +"$HOME/.procmailrc>. According to the processing recipes in this file, the " +"mail message that just arrived gets distributed into the right folder (and " +"more). If no rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the " +"end, procmail will store the mail in the default system mailbox." +msgstr "" +"Yleensä B<Procmail> käynnistetään automaattisesti tiedoston B<.forward> " +"kautta heti, kun sähköposti saapuu. Vaihtoehtoisesti, jos toiminnan asentaa " +"systeemin ylläpitäjä, se voidaan käynnistää heti sähköpostin " +"välittäjäohjelmasta. Käynnistyessään ohjelma asettaa joitain " +"ympäristömuuttujia oletusarvoihinsa, lukee sähköpostiviestin vakiosyötteestä " +"tiedoston loppumerkkiin saakka, erottaa viestinrungon sen otsikkotiedoista " +"ja lopulta, jos mitään komentoriviargumentteja ei ole annettu, etsii " +"tiedostoa nimeltään B<$HOME/.procmailrc>. Tässä tiedostossa olevien " +"käsittelyohjeiden mukaan juuri saapunut sähköpostiviesti mm. siirretään " +"oikeaan kansioon. Jos ohjetiedostoa ei löydy tai ohjetiedoston käsittely " +"epäonnistuu, procmail tallettaa viestin systeemin oletuspostilaatikkoon." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Preserve any old environment. Normally procmail clears the environment " @@ -2762,8 +2807,23 @@ msgstr "" "annettu komentorivillä, näitä valmiiksi asetettuja ympäristömuuttujia ovat " "vain LOGNAME, HOME, SHELL, ORGMAIL ja MAILDIR." +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>" +msgstr "B<-z>" + #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This turns on LMTP mode, wherein procmail acts as an RFC2033 LMTP server. " +"Delivery takes place in the same manner and under the same restrictions as " +"the delivery mode enabled with B<-d>. This option is incompatible with B<-" +"p> and B<-f>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and SHELL variable defaults" msgid "to set the recipient's LOGNAME, HOME and USER_SHELL variable defaults" @@ -2771,8 +2831,31 @@ msgstr "" "asettaa oletukset vastaanottajaa koskeviin ympäristömuuttujiin LOGNAME, HOME " "ja SHELL" +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME>" +msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>" +msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>" + #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"lockfile for the system mailbox (not automatically used by procmail, unless " +"$DEFAULT equals /var/spool/mail/$LOGNAME and procmail is delivering to " +"$DEFAULT)" +msgstr "" +"systeemin postilaatikon lukkotiedosto (procmail ei käytä tätä " +"automaattisesti, jollei $DEFAULT ole sama kuin /var/spool/mail/$LOGNAME ja " +"procmail ole välittämässä postia $DEFAULT:iin)" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The program or filter \"x\" tried to produce too much output for the " @@ -2786,7 +2869,7 @@ msgstr "" "heitettiin menemään." #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The action line of this recipe makes flag x meaningless." msgid "The action line or other flags on this recipe make x meaningless." @@ -2795,7 +2878,7 @@ msgstr "" "option x merkityksettömäksi." #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If the destination name used in explicit delivery mode is not in /etc/" @@ -2818,102 +2901,6 @@ msgstr "" "oletus HOMElle on /, LOGNAMElle #uid ja SHELLille /bin/sh." #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -msgid "" -"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.24) " -"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/" -">." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on osa pakettia I<procmail mail-processing-package> (postin-" -"käsittely-paketti) (v3.10 1994/10/31), jonka saa lähimmästä USENETin comp." -"sources.misc -arkistosta ftp.informatik.rwth-aachen.de:stä polusta B<pub/" -"packages/procmail/procmail.tar.gz>." - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argument>] B<-z>" -msgstr "B<procmail> [B<-toY>] [B<-a >I<argumentti>] B<-z>" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file " -#| "mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a " -#| "system administrator, it can be invoked from within the mailer " -#| "immediately. When invoked, it first sets some environment variables to " -#| "default values, reads the mail message from stdin until an EOF, separates " -#| "the body from the header, and then, if no command line arguments are " -#| "present, it starts to look for a file named B<$HOME/.procmailrc>. " -#| "According to the processing recipes in this file, the mail message that " -#| "just arrived gets distributed into the right folder (and more). If no " -#| "rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the end, procmail " -#| "will store the mail in the default system mailbox." -msgid "" -"B<Procmail> should be invoked automatically over the B<.forward> file " -"mechanism as soon as mail arrives. Alternatively, when installed by a " -"system administrator (and in the standard Red Hat Linux configuration), it " -"can be invoked from within the mailer immediately. When invoked, it first " -"sets some environment variables to default values, reads the mail message " -"from stdin until an EOF, separates the body from the header, and then, if no " -"command line arguments are present, it starts to look for a file named " -"B<$HOME/.procmailrc>. According to the processing recipes in this file, the " -"mail message that just arrived gets distributed into the right folder (and " -"more). If no rcfile is found, or processing of the rcfile falls off the " -"end, procmail will store the mail in the default system mailbox." -msgstr "" -"Yleensä B<Procmail> käynnistetään automaattisesti tiedoston B<.forward> " -"kautta heti, kun sähköposti saapuu. Vaihtoehtoisesti, jos toiminnan asentaa " -"systeemin ylläpitäjä, se voidaan käynnistää heti sähköpostin " -"välittäjäohjelmasta. Käynnistyessään ohjelma asettaa joitain " -"ympäristömuuttujia oletusarvoihinsa, lukee sähköpostiviestin vakiosyötteestä " -"tiedoston loppumerkkiin saakka, erottaa viestinrungon sen otsikkotiedoista " -"ja lopulta, jos mitään komentoriviargumentteja ei ole annettu, etsii " -"tiedostoa nimeltään B<$HOME/.procmailrc>. Tässä tiedostossa olevien " -"käsittelyohjeiden mukaan juuri saapunut sähköpostiviesti mm. siirretään " -"oikeaan kansioon. Jos ohjetiedostoa ei löydy tai ohjetiedoston käsittely " -"epäonnistuu, procmail tallettaa viestin systeemin oletuspostilaatikkoon." - -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-z>" -msgstr "B<-z>" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"This turns on LMTP mode, wherein procmail acts as an RFC2033 LMTP server. " -"Delivery takes place in the same manner and under the same restrictions as " -"the delivery mode enabled with B<-d>. This option is incompatible with B<-" -"p> and B<-f>." -msgstr "" - -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME>" -msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME>" - -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>" -msgstr "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"lockfile for the system mailbox (not automatically used by procmail, unless " -"$DEFAULT equals /var/spool/mail/$LOGNAME and procmail is delivering to " -"$DEFAULT)" -msgstr "" -"systeemin postilaatikon lukkotiedosto (procmail ei käytä tätä " -"automaattisesti, jollei $DEFAULT ole sama kuin /var/spool/mail/$LOGNAME ja " -"procmail ole välittämässä postia $DEFAULT:iin)" - -#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If /var/spool/mail/$LOGNAME is a bogus mailbox (i.e., does not belong to the " @@ -2987,6 +2974,19 @@ msgstr "" "LOGFILE=$MAILDIR/from #suositeltu\n" #. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.24) " +"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/" +">." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on osa pakettia I<procmail mail-processing-package> (postin-" +"käsittely-paketti) (v3.10 1994/10/31), jonka saa lähimmästä USENETin comp." +"sources.misc -arkistosta ftp.informatik.rwth-aachen.de:stä polusta B<pub/" +"packages/procmail/procmail.tar.gz>." + +#. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy msgid "" |