diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fi/man6/fortune.6.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fi/man6/fortune.6.po b/po/fi/man6/fortune.6.po index 40a58345..a287c199 100644 --- a/po/fi/man6/fortune.6.po +++ b/po/fi/man6/fortune.6.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 15:46+0200\n" "Last-Translator: Teppo Kankaanpää <photon@clinet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -284,8 +284,8 @@ msgid "" "Long dictums only\\&. See B<-n> on how \\(lqlong\\(rq is defined in this " "sense\\&." msgstr "" -"Vain pitkät elämänviisaudet\\&. Katso optiosta B<-n>, kuinka " -"\\(lqpitkä\\(rq määritellään\\&." +"Vain pitkät elämänviisaudet\\&. Katso optiosta B<-n>, kuinka \\(lqpitkä" +"\\(rq määritellään\\&." #. #-#-#-#-# archlinux: fortune.6.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text @@ -312,10 +312,10 @@ msgstr "B<-m >I<merkkijono>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Print out all fortunes which match the basic regular expression " -"I<pattern>\\&. The syntax of these expressions depends on how your system " -"defines B<re_comp>(3) or B<regcomp>(3), but it should nevertheless be " -"similar to the syntax used in B<grep>(1)\\&." +"Print out all fortunes which match the basic regular expression I<pattern>" +"\\&. The syntax of these expressions depends on how your system defines " +"B<re_comp>(3) or B<regcomp>(3), but it should nevertheless be similar to " +"the syntax used in B<grep>(1)\\&." msgstr "" "Tulosta kaikki elämänviisaudet, joissa on mainittu I<merkkijono>\\&. " "Merkkijonon kielioppi riippuu siitä, kuinka järjestelmäsi määrittelee " @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "which each fortune comes are printed to standard error\\&. Either or both " "can be redirected; if standard output is redirected to a file, the result is " "a valid fortunes database file\\&. If standard error is I<also> redirected " -"to this file, the result is I<still valid>, B<but there will be " -"\\(lqbogus\\(rq> B<fortunes>, i\\&.e\\&. the filenames themselves, in " -"parentheses\\&. This can be useful if you wish to remove the gathered " -"matches from their original files, since each filename-record will precede " -"the records from the file it names\\&." +"to this file, the result is I<still valid>, B<but there will be \\(lqbogus" +"\\(rq> B<fortunes>, i\\&.e\\&. the filenames themselves, in parentheses\\&. " +"This can be useful if you wish to remove the gathered matches from their " +"original files, since each filename-record will precede the records from the " +"file it names\\&." msgstr "" "Elämänviisaudet tulostetaan vakiotulosteeseen, kun taas tiedostonimet, " "joista ne luetaan, tulostetaan vakiovirheeseen\\&. Kummatkin voidaan " @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "B<-n >I<pituus>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Set the longest fortune length (in characters) considered to be " -"\\(lqshort\\(rq (the default is 160)\\&. All fortunes longer than this are " -"considered \\(lqlong\\(rq\\&. Be careful! If you set the length too short " -"and ask for short fortunes, or too long and ask for long ones, fortune goes " -"into a never-ending thrash loop\\&." +"Set the longest fortune length (in characters) considered to be \\(lqshort" +"\\(rq (the default is 160)\\&. All fortunes longer than this are considered " +"\\(lqlong\\(rq\\&. Be careful! If you set the length too short and ask for " +"short fortunes, or too long and ask for long ones, fortune goes into a never-" +"ending thrash loop\\&." msgstr "" "Säädä suurin elämänviisauden pituus (merkeissä), joka käsitetään vielä " "\\(lqlyhyenä\\(rq (oletusarvo on 160)\\&. Kaikki tätä pidemmät ovat " @@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "B<fortune> I<hassut ei-hassut>" msgid "" "will get you fortunes out of I<funny> two-thirds of the time\\&. The command" msgstr "" -"antaa sinulle kaksi kolmasosaa ajasta viisauksia I<hassut>-" -"tietokannasta\\&. Komento" +"antaa sinulle kaksi kolmasosaa ajasta viisauksia I<hassut>-tietokannasta" +"\\&. Komento" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -606,9 +606,9 @@ msgstr "BUGIT" msgid "" "The supplied fortune databases have been attacked, in order to correct " "orthographical and grammatical errors, and particularly to reduce redundancy " -"and repetition and redundancy\\&. But especially to avoid " -"repetitiousness\\&. This has not been a complete success\\&. In the process, " -"some fortunes may also have been lost\\&." +"and repetition and redundancy\\&. But especially to avoid repetitiousness" +"\\&. This has not been a complete success\\&. In the process, some fortunes " +"may also have been lost\\&." msgstr "" "Mukanatoimitetut tietokannat on käsitelty niin, että vältettäisiin " "oikeinkirjoitus- ja sanastovirheitä sekä monisanaisuutta, toistettavuutta ja " @@ -717,8 +717,8 @@ msgid "" "B<fortune> [B<-acefilosuw>] [B<-n> I<length>] [ B<-m> I<pattern>] [[I<n%>] " "I<file/dir/all>]" msgstr "" -"B<fortune> [B<-acefilosuw>] [B<-n> I<pituus>] [ B<-m> I<merkkijono>] " -"[[I<n%>] I<tiedosto/hakemisto/all>]" +"B<fortune> [B<-acefilosuw>] [B<-n> I<pituus>] [ B<-m> I<merkkijono>] [[I<n" +"%>] I<tiedosto/hakemisto/all>]" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgstr "" #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "I</usr/share/games/fortune> Directory for innoffensive fortunes\\&." msgstr "" -"I</usr/share/games/fortune> - Loukkaamattomien elämänviisauksien " -"hakemisto\\&." +"I</usr/share/games/fortune> - Loukkaamattomien elämänviisauksien hakemisto" +"\\&." #. type: Plain text #: mageia-cauldron @@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron msgid "I</usr/share/games/fortunes> Directory for innoffensive fortunes\\&." msgstr "" -"I</usr/share/games/fortune> - Loukkaamattomien elämänviisauksien " -"hakemisto\\&." +"I</usr/share/games/fortune> - Loukkaamattomien elämänviisauksien hakemisto" +"\\&." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed |