summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po')
-rw-r--r--po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po b/po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po
new file mode 100644
index 00000000..7384e9f2
--- /dev/null
+++ b/po/fr/archive/man5/sysctl.conf.5.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006.
+# Frédéric Zulian <zulian@free.fr>, 2006.
+# Grégory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
+# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
+# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006.
+# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006, 2007.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2008-2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2013.
+# bubu <bubub@no-log.org>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-31 08:35+0100\n"
+"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYSCTL.CONF"
+msgstr "SYSCTL.CONF"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4 juin 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats de fichier"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "sysctl.conf - sysctl preload/configuration file"
+msgstr "sysctl.conf - Fichier de configuration et de chargement pour sysctl"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sysctl.conf> is a simple file containing sysctl values to be read in and "
+"set by B<sysctl>. The syntax is simply as follows:"
+msgstr ""
+"I<sysctl.conf> est un simple fichier contenant les valeurs de sysctl qui "
+"doivent être lues et définies par B<sysctl>. La syntaxe est la suivante\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# comment\n"
+"; comment\n"
+msgstr ""
+"# commentaire\n"
+"; commentaire\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "token = value\n"
+msgstr "élément = valeur\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that blank lines are ignored, and whitespace before and after a "
+#| "token or value is ignored, although a value can contain whitespace "
+#| "within. Lines which begin with a # or ; are considered comments and "
+#| "ignored."
+msgid ""
+"Note that blank lines are ignored, and whitespace before and after a token "
+"or value is ignored, although a value can contain whitespace within. Lines "
+"which begin with a I<#> or I<;> are considered comments and ignored."
+msgstr ""
+"Notez que les lignes vides et les espaces avant ou après un élément ou une "
+"valeur sont ignorées. Une valeur peut, cependant, contenir des espaces. Les "
+"lignes commençant par un «\\ #\\ » ou un «\\ ;\\ » sont des commentaires et "
+"sont donc ignorées."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a line begins with a single -, any attempts to set the value that fail "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"Si une ligne commence par un «\\ -\\ » unique, les tentatives pour définir "
+"la valeur qui échoue sont ignorées."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As the B</etc/sysctl.conf> file is used to override default kernel parameter "
+"values, only a small number of parameters is predefined in the file. Use I</"
+"sbin/sysctl\\ -a> or follow B<sysctl>(8) to list all possible parameters. "
+"The description of individual parameters can be found in the kernel "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Comme le fichier B</etc/sysctl.conf> est utilisé pour écraser les valeurs "
+"par défaut du paramètrage du noyau, seul un petit nombre de paramètres sont "
+"prédifinis dans le fichier. Utilisez I</sbin/sysctl\\ -a> ou suivez "
+"B<sysctl>(8) pour lister tous les paramètres possibles. La description des "
+"parametres individuels peut être trouvée dans la documentation du noyau."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# sysctl.conf sample\n"
+"#\n"
+" kernel.domainname = example.com\n"
+"; this one has a space which will be written to the sysctl!\n"
+" kernel.modprobe = /sbin/mod probe\n"
+msgstr ""
+"# Exemple de fichier sysctl.conf\n"
+"#\n"
+" kernel.domainname = example.com\n"
+"; la ligne suivante contient une espace\n"
+"; qui sera passée à la commande sysctl.\n"
+" kernel.modprobe = /sbin/mod probe\n"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHIERS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/sysctl.d/*.conf"
+msgid "I</etc/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "/etc/sysctl.d/*.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/run/sysctl.d/*.conf"
+msgid "I</run/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "/run/sysctl.d/*.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf"
+msgid "I</usr/local/lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/usr/lib/sysctl.d/*.conf"
+msgid "I</usr/lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "/usr/lib/sysctl.d/*.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/lib/sysctl.d/*.conf"
+msgid "I</lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "/lib/sysctl.d/*.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/sysctl.conf"
+msgid "I</etc/sysctl.conf>"
+msgstr "/etc/sysctl.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The paths where sysctl preload files usually exist. See also sysctl "
+#| "option I<--system>."
+msgid ""
+"The paths where B<sysctl> preload files usually exist. See also B<sysctl> "
+"option I<--system>."
+msgstr ""
+"Les chemins où sont les fichiers préchargés de B<sysctl> se trouvent "
+"normalement. Consultez aussi l'option I<--system> de B<sysctl>."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sysctl>(8)"
+msgstr "B<sysctl>(8)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTEUR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>"
+msgstr "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Merci d'envoyer un rapport de bogue à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"