summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/b2sum.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/b2sum.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/b2sum.1.po513
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/b2sum.1.po b/po/fr/man1/b2sum.1.po
new file mode 100644
index 00000000..6c42041b
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man1/b2sum.1.po
@@ -0,0 +1,513 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Guillaume Delacour <guillaume.delacour@gmail.com>
+# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>
+# Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>
+# Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>
+# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>
+# Guilhelm Panaget <guilhelm.panaget@free.fr>
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>
+# Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>
+# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
+# Julien Rosal <albator.deb@gmail.com>
+# Grégory Colpart <reg@evolix.fr>
+# Cédric Lucantis <omer@no-log.org>
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008-2010.
+# Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, 2011-2013.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012-2014.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2020-2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-16 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B2SUM"
+msgstr "B2SUM"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Janvier 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Commandes de l'utilisateur"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "b2sum - compute and check BLAKE2 message digest"
+msgstr "b2sum - Calculer et vérifier l'empreinte numérique BLAKE2"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<b2sum> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<b2sum> [I<\\,OPTION\\/>] ... [I<\\,FICHIER\\/>] ..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Print or check BLAKE2b (512-bit) checksums."
+msgstr "Afficher ou vérifier les sommes de contrôle BLAKE2b (512 bits)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"L'entrée standard est lue quand I<FICHIER> est omis ou quand I<FICHIER> vaut "
+"« - »."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi "
+"pour les options de forme courte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--binary>"
+msgstr "B<-b>, B<--binary>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in binary mode"
+msgstr "lire en mode binaire"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "read checksums from the FILEs and check them"
+msgstr "lire les sommes de contrôle des I<FICHIER>s et les vérifier"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITS\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,BIT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"digest length in bits; must not exceed the max for the blake2 algorithm and "
+"must be a multiple of 8"
+msgstr ""
+"longueur de l'empreinte en bit ; elle ne doit pas dépasser le maximum pour "
+"l'algorithme blake2 et doit être un multiple de 8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tag>"
+msgstr "B<--tag>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a BSD-style checksum"
+msgstr "créer une somme de contrôle de type BSD"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--text>"
+msgstr "B<-t>, B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in text mode (default)"
+msgstr "lire en mode texte (par défaut)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"end each output line with NUL, not newline, and disable file name escaping"
+msgstr ""
+"terminer chaque ligne produite par un octet NULL final plutôt que par un "
+"changement de ligne et désactiver l'échappement des noms de fichier"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The following five options are useful only when verifying checksums:"
+msgstr "Les cinq options suivantes ne sont utiles que lors de la vérification des sommes de contrôle\\ :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-missing>"
+msgstr "B<--ignore-missing>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't fail or report status for missing files"
+msgstr "ne pas échouer ou signaler l’état pour les fichiers manquants"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't print OK for each successfully verified file"
+msgstr "ne pas afficher OK pour chaque fichier vérifié avec succès"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't output anything, status code shows success"
+msgstr "ne rien afficher, le code d'état montre le succès"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict>"
+msgstr "B<--strict>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit non-zero for improperly formatted checksum lines"
+msgstr ""
+"quitter avec un code de retour différent de zéro en cas de formatage "
+"incorrect des lignes de sommes de contrôle"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--warn>"
+msgstr "B<-w>, B<--warn>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
+msgstr "avertir lorsque les lignes de sommes de contrôle sont mal formatées"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "afficher les informations de version et quitter."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 7693. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+"Les sommes sont calculées selon la méthode décrite dans la RFC 7693. Lors de "
+"la vérification, l'entrée doit être une sortie précédente du programme. Le "
+"mode par défaut affiche sur une ligne : la somme de contrôle, une espace, un "
+"caractère indiquant le type d'entrée («\\ *\\ » pour binaire, une espace "
+"pour du texte ou quand binaire n'a pas de sens) et le nom de chaque "
+"I<FICHIER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: There is no difference between binary mode and text mode on GNU "
+"systems."
+msgstr ""
+"Note : il n'y a pas de différences entre le mode binaire et le mode texte "
+"sur les systèmes GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTEUR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Padraig Brady and Samuel Neves."
+msgstr "Écrit par Padraig Brady et Samuel Neves."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Signaler toute erreur de traduction à E<lt>https://translationproject.org/"
+"team/fr.htmlE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le "
+"redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cksum>(1)"
+msgstr "B<cksum>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/b2sumE<gt>"
+msgstr ""
+"Documentation complète : E<lt>I<https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"b2sum>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) b2sum invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
+"b2sum invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Septembre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Avril 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Octobre 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print or check BLAKE2 (512-bit) checksums."
+msgstr "Afficher ou vérifier les sommes de contrôle BLAKE2 (512 bits)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "read BLAKE2 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "lire les sommes de contrôle BLAKE2 des I<FICHIER>s et les vérifier"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--length>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"digest length in bits; must not exceed the maximum for the blake2 algorithm "
+"and must be a multiple of 8"
+msgstr ""
+"longueur de l'empreinte en bit ; elle ne doit pas dépasser le maximum pour "
+"l'algorithme blake2 et doit être un multiple de 8"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 7693. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+"Les sommes sont calculées selon la méthode décrite dans la RFC 7693. Lors de "
+"la vérification, l'entrée doit être une sortie précédente du programme. Le "
+"mode par défaut affiche sur une ligne la somme de contrôle, une espace, un "
+"caractère indiquant le type d'entrée («\\ *\\ » pour binaire, une espace "
+"pour du texte ou quand binaire n'a pas de sens) et le nom de chaque "
+"I<FICHIER>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."