summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/locale.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/locale.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/locale.1.po679
1 files changed, 679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/locale.1.po b/po/fr/man1/locale.1.po
new file mode 100644
index 00000000..8df8756b
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man1/locale.1.po
@@ -0,0 +1,679 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2013, 2014.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "locale"
+msgstr "locale"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale - get locale-specific information"
+msgstr "locale - Obtenir des informations sur les paramètres régionaux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<locale> [I<option>]\n"
+"B<locale> [I<option>] B<-a>\n"
+"B<locale> [I<option>] B<-m>\n"
+"B<locale> [I<option>] I<name>...\n"
+msgstr ""
+"B<locale> [I<option>]\n"
+"B<locale> [I<option>] B<-a>\n"
+"B<locale> [I<option>] B<-m>\n"
+"B<locale> [I<option>] I<nom>...\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<locale> command displays information about the current locale, or all "
+"locales, on standard output."
+msgstr ""
+"La commande B<locale> affiche des informations sur la localisation (NdT : la "
+"localisation est aussi appelée paramètres régionaux, ou « locale » en "
+"anglais) en cours ou pour toutes les localisations, sur la sortie standard."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When invoked without arguments, B<locale> displays the current locale "
+"settings for each locale category (see B<locale>(5)), based on the settings "
+"of the environment variables that control the locale (see B<locale>(7)). "
+"Values for variables set in the environment are printed without double "
+"quotes, implied values are printed with double quotes."
+msgstr ""
+"Appelée sans paramètre, B<locale> affiche les définitions en cours de chaque "
+"catégorie des paramètres régionaux (voir B<locale>(5)), en fonction des "
+"variables d'environnement contrôlant la localisation (voir B<locale>(7)). "
+"Les valeurs des variables définies dans l'environnement sont affichées sans "
+"double-guillemets, les valeurs implicites sont affichées avec."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If either the B<-a> or the B<-m> option (or one of their long-format "
+"equivalents) is specified, the behavior is as follows:"
+msgstr ""
+"Si l'option B<-a> ou B<-m> (ou leur équivalent sous forme longue) est "
+"indiquée, le comportement suivi est le suivant :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--all-locales>"
+msgstr "B<--all-locales>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display a list of all available locales. The B<-v> option causes the "
+"B<LC_IDENTIFICATION> metadata about each locale to be included in the output."
+msgstr ""
+"Afficher la liste de toutes les localisations disponibles. L'option B<-v> "
+"permet d'afficher les métadonnées B<LC_IDENTIFICATION> de chaque locale."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--charmaps>"
+msgstr "B<--charmaps>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display the available charmaps (character set description files). To "
+"display the current character set for the locale, use B<locale -c charmap>."
+msgstr ""
+"Afficher les tables de caractères disponibles (fichiers de description de "
+"jeux de caractères). Pour afficher le jeu de caractères actuel pour vos "
+"paramètres régionaux, utilisez I<locale -c charmap>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<locale> command can also be provided with one or more arguments, which "
+"are the names of locale keywords (for example, I<date_fmt>, I<ctype-class-"
+"names>, I<yesexpr>, or I<decimal_point>) or locale categories (for example, "
+"B<LC_CTYPE> or B<LC_TIME>). For each argument, the following is displayed:"
+msgstr ""
+"La commande B<locale> peut être appelée avec un ou plusieurs paramètres qui "
+"sont les mots-clés d'une localisation (par exemple I<date_fmt>, I<ctype-"
+"class-names>, I<yesexpr> ou I<decimal_point>) ou les catégories d'une "
+"localisation (par exemple B<LC_CTYPE> ou B<LC_TIME>). Pour chaque paramètre "
+"est affiché :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed."
+msgstr "Pour un mot-clé de localisation, la valeur de ce mot-clé est affichée."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a locale category, the values of all keywords in that category are "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Pour une catégorie de localisation, les valeurs des mots-clés dans cette "
+"catégorie sont affichées."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "When arguments are supplied, the following options are meaningful:"
+msgstr ""
+"Lorsque des paramètres sont fournis, les options suivantes sont applicables :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--category-name>"
+msgstr "B<--category-name>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a category name argument, write the name of the locale category on a "
+"separate line preceding the list of keyword values for that category."
+msgstr ""
+"Si le paramètre est un nom de catégorie, afficher le nom de la catégorie sur "
+"une ligne distincte avant la liste des mots-clés de cette catégorie."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a keyword name argument, write the name of the locale category for this "
+"keyword on a separate line preceding the keyword value."
+msgstr ""
+"Si le paramètre est un mot-clé, afficher le nom de la catégorie de ce mot-"
+"clé sur une ligne distincte avant la valeur du mot-clé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option improves readability when multiple name arguments are "
+"specified. It can be combined with the B<-k> option."
+msgstr ""
+"Cette option améliore la lisibilité lorsque plusieurs paramètres sont "
+"indiqués. Elle peut être combinée avec l'option B<-k>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--keyword-name>"
+msgstr "B<--keyword-name>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For each keyword whose value is being displayed, include also the name of "
+"that keyword, so that the output has the format:"
+msgstr ""
+"Pour chaque mot-clé à afficher, inclure également le nom du mot-clé sous la "
+"forme suivante :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<keyword>=\\[dq]I<value>\\[dq]\n"
+msgstr "I<mot-clé>=\\[dq]I<valeur>\\[dq]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<locale> command also knows about the following options:"
+msgstr "La commande B<locale> reconnaît aussi les options suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display additional information for some command-line option and argument "
+"combinations."
+msgstr ""
+"Afficher des informations supplémentaires sur les options et paramètres de "
+"la ligne de commande."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>"
+msgstr "B<-?>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
+msgstr ""
+"Afficher un résumé des options et paramètres de la ligne de commande, puis "
+"terminer."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a short usage message and exit."
+msgstr "Afficher un court message d'aide et terminer."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the program version and exit."
+msgstr "Afficher la version du programme et terminer."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHIERS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usual default locale archive location."
+msgstr "Chemin habituel par défaut de l'archive des paramètres régionaux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/i18n/locales>"
+msgstr "I</usr/share/i18n/locales>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usual default path for locale definition files."
+msgstr ""
+"Chemin par défaut habituel des fichiers de définition de paramètres "
+"régionaux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale>\n"
+"LANG=en_US.UTF-8\n"
+"LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
+"LC_ALL=\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale>\n"
+"LANG=fr_FR.UTF-8\n"
+"LC_CTYPE=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_NUMERIC=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_TIME=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_COLLATE=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_MONETARY=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_MESSAGES=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_PAPER=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_NAME=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_ADDRESS=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_TELEPHONE=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_MEASUREMENT=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_IDENTIFICATION=\"fr_FR.UTF-8\"\n"
+"LC_ALL=\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale date_fmt>\n"
+"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale date_fmt>\n"
+"%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale -k date_fmt>\n"
+"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale -k date_fmt>\n"
+"date_fmt=\"%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale -ck date_fmt>\n"
+"LC_TIME\n"
+"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale -ck date_fmt>\n"
+"LC_TIME\n"
+"date_fmt=\"%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale LC_TELEPHONE>\n"
+"+%c (%a) %l\n"
+"(%a) %l\n"
+"11\n"
+"1\n"
+"UTF-8\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale LC_TELEPHONE>\n"
+"+%c (%a) %l\n"
+"(%a) %l\n"
+"11\n"
+"1\n"
+"UTF-8\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<locale -k LC_TELEPHONE>\n"
+"tel_int_fmt=\"+%c (%a) %l\"\n"
+"tel_dom_fmt=\"(%a) %l\"\n"
+"int_select=\"11\"\n"
+"int_prefix=\"1\"\n"
+"telephone-codeset=\"UTF-8\"\n"
+msgstr ""
+"$ B<locale -k LC_TELEPHONE>\n"
+"tel_int_fmt=\"+%c (%a) %l\"\n"
+"tel_dom_fmt=\"(%a) %l\"\n"
+"int_select=\"11\"\n"
+"int_prefix=\"1\"\n"
+"telephone-codeset=\"UTF-8\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example compiles a custom locale from the I<./wrk> directory "
+"with the B<localedef>(1) utility under the I<$HOME/.locale> directory, then "
+"tests the result with the B<date>(1) command, and then sets the environment "
+"variables B<LOCPATH> and B<LANG> in the shell profile file so that the "
+"custom locale will be used in the subsequent user sessions:"
+msgstr ""
+"L'exemple ci-dessous compile avec l'outil B<localedef>(1) des paramètres "
+"régionaux personnalisés à partir des fichiers se trouvant dans le répertoire "
+"I<./wrk>. Les paramètres compilés sont stockés dans le répertoire I<$HOME/."
+"locale>, puis le résultat est testé avec la commande B<date>(1), et enfin "
+"les variables d'environnement B<LOCPATH> et B<LANG> sont positionnées dans "
+"le fichier d'initialisation de l'interpréteur de commandes afin que ces "
+"paramètres régionaux personnalisés soient disponibles dans les sessions "
+"ultérieures :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<mkdir -p $HOME/.locale>\n"
+"$ B<I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8>\n"
+"$ B<LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date>\n"
+"$ B<echo \"export LOCPATH=\\e$HOME/.locale\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
+"$ B<echo \"export LANG=fi_SE.UTF-8\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
+msgstr ""
+"$ B<mkdir -p $HOME/.locale>\n"
+"$ B<I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8>\n"
+"$ B<LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date>\n"
+"$ B<echo \"export LOCPATH=\\e$HOME/.locale\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
+"$ B<echo \"export LANG=fi_SE.UTF-8\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<locale>(7)"
+msgstr "B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
+msgstr "B<-a>, B<--all-locales>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
+msgstr "B<-m>, B<--charmaps>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--category-name>"
+msgstr "B<-c>, B<--category-name>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
+msgstr "B<-k>, B<--keyword-name>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>, B<--help>"
+msgstr "B<-?>, B<--help>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 mai 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"