diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/prlimit.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/prlimit.1.po | 217 |
1 files changed, 80 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/fr/man1/prlimit.1.po b/po/fr/man1/prlimit.1.po index 1cce329a..72e02289 100644 --- a/po/fr/man1/prlimit.1.po +++ b/po/fr/man1/prlimit.1.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-27 12:44+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "PRLIMIT" msgstr "PRLIMIT" @@ -61,36 +61,36 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "prlimit - get and set process resource limits" msgstr "prlimit - Obtenir et définir les limites de ressource" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit> [options] [B<--resource>[=I<limits>]] [B<--pid> I<PID>]" msgstr "" "B<prlimit> [I<options>] [B<--ressource>[=I<limites>]] [B<--pid> I<PID>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<prlimit> [options] [B<--resource>[=I<limits>]] I<command> [I<argument>...]" msgstr "" @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "" "[I<argument> ...]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Given a process ID and one or more resources, B<prlimit> tries to retrieve " "and/or modify the limits." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "B<prlimit> essaie de récupérer ou de modifier les I<limites>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When I<command> is given, B<prlimit> will run this command with the given " "arguments." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "arguments fournis." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<limits> parameter is composed of a soft and a hard value, separated by " "a colon (:), in order to modify the existing values. If no I<limits> are " @@ -151,48 +151,48 @@ msgstr "" "RESSOURCE>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<soft>:_hard_ Specify both limits." msgstr "I<molle>B<:>_hard_ Indiquer les deux limites." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<soft>: Specify only the soft limit." msgstr "I<molle>B<:> N’indiquer que la limite molle." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid ":I<hard> Specify only the hard limit." msgstr "B<:>I<dure> N’indiquer que la limite dure." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<value> Specify both limits to the same value." msgstr "I<valeur> Indiquer les deux limites à la même valeur." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GENERAL OPTIONS" msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--noheadings>" msgstr "B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "Ne pas imprimer de ligne d'en-tête." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o, --output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Define the output columns to use. If no output arrangement is specified, " "then a default set is used. Use B<--help> to get a list of all supported " @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "" "obtenir une liste de toutes les colonnes gérées." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p, --pid>" msgstr "B<-p>, B<--pid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the process id; if none is given, the running process will be used." msgstr "" @@ -216,22 +216,22 @@ msgstr "" "cours d'exécution sera utilisé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--raw>" msgstr "B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the raw output format." msgstr "Utiliser l'affichage au format brut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Verbose mode." msgstr "Mode détaillé." @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." @@ -256,173 +256,173 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "RESOURCE OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE RESSOURCE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c, --core>[=I<limits>]" msgstr "B<-c>, B<--core>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum size of a core file." msgstr "Taille maximale d’un fichier « core »." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d, --data>[=I<limits>]" msgstr "B<-d>, B<--data>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum data size." msgstr "Taille maximale des données." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e, --nice>[=I<limits>]" msgstr "B<-e>, B<--nice>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum nice priority allowed to raise." msgstr "Priorité « nice » maximale permise." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f, --fsize>[=I<limits>]" msgstr "B<-f>, B<--fsize>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum file size." msgstr "Taille maximale de fichier." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i, --sigpending>[=I<limits>]" msgstr "B<-i>, B<--sigpending>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum number of pending signals." msgstr "Nombre maximal de signaux en attente." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l, --memlock>[=I<limits>]" msgstr "B<-l>, B<--memlock>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum locked-in-memory address space." msgstr "Espace d’adressage maximal verrouillé en mémoire." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m, --rss>[=I<limits>]" msgstr "B<-m>, B<--rss>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum Resident Set Size (RSS)." msgstr "Taille de mémoire résidente (RSS) maximale." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n, --nofile>[=I<limits>]" msgstr "B<-n>, B<--nofile>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum number of open files." msgstr "Nombre maximal de fichiers ouverts." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-q, --msgqueue>[=I<limits>]" msgstr "B<-i>, B<--msgqueue>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum number of bytes in POSIX message queues." msgstr "Nombre maximal d’octets dans les files de messages POSIX." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r, --rtprio>[=I<limits>]" msgstr "B<-r>, B<--rtprio>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum real-time priority." msgstr "Priorité temps réel maximale." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s, --stack>[=I<limits>]" msgstr "B<-s>, B<--stack>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum size of the stack." msgstr "Taille maximale de la pile." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t, --cpu>[=I<limits>]" msgstr "B<-t>, B<--cpu>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "CPU time, in seconds." msgstr "Temps processeur, en seconde." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u, --nproc>[=I<limits>]" msgstr "B<-u>, B<--nproc>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum number of processes." msgstr "Nombre maximal de processus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v, --as>[=I<limits>]" msgstr "B<-v>, B<--as>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Address space limit." msgstr "Limite d’espace d’adressage." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x, --locks>[=I<limits>]" msgstr "B<-x>, B<--locks>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Maximum number of file locks held." msgstr "Nombre maximal de verrous de fichier maintenus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-y, --rttime>[=I<limits>]" msgstr "B<-y>, B<--rttime>[B<=>I<limites>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Timeout for real-time tasks." msgstr "Délai d’expiration pour les tâches temps réel." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" @@ -437,28 +437,28 @@ msgstr "" "noyaux plus anciens casseront ce programme." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit --pid 13134>" msgstr "B<prlimit --pid 13134>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display limit values for all current resources." msgstr "Afficher les valeurs limites de toutes les ressources actuelles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit --pid 13134 --rss --nofile=1024:4095>" msgstr "B<prlimit --pid 13134 --rss --nofile=1024:4095>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the limits of the RSS, and set the soft and hard limits for the " "number of open files to 1024 and 4095, respectively." @@ -467,22 +467,22 @@ msgstr "" "nombre de fichiers ouverts respectivement à 1024 et 4095." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit --pid 13134 --nproc=512:>" msgstr "B<prlimit --pid 13134 --nproc=512:>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Modify only the soft limit for the number of processes." msgstr "Ne modifier que la limite molle pour le nombre de processus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit --pid $$ --nproc=unlimited>" msgstr "B<prlimit --pid $$ --nproc=unlimited>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set for the current process both the soft and ceiling values for the number " "of processes to unlimited." @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "nombre de processus à illimité." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prlimit --cpu=10 sort -u hugefile>" msgstr "B<prlimit --cpu=10 sort -u hugefile>" @@ -504,108 +504,51 @@ msgstr "" "dix secondes et exécuter B<sort>(1)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "- In memory of Dennis M. Ritchie." msgstr "– En mémoire à Dennis M. Ritchie." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ulimit>(1p), B<prlimit>(2)" msgstr "B<ulimit>(1p), B<prlimit>(2)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<prlimit> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<prlimit> fait partie du paquet util-linux qui peut être " "téléchargé de" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Because of the nature of limits, the soft limit must be lower or equal to " -"the high limit (also called the ceiling). To see all available resource " -"limits, refer to the RESOURCE OPTIONS section." -msgstr "" -"À cause de la nature des limites, la limite molle doit être inférieure ou " -"égale à la limite haute (aussi appelée plafond). Toutes les limites de " -"ressource disponibles sont présentées dans la section B<OPTIONS DE " -"RESSOURCE>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h, --help>" -msgstr "B<-h, --help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-V, --version>" -msgstr "B<-V, --version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<prlimit> system call is supported since Linux 2.6.36, older kernels " -"will break this program." -msgstr "" -"L’appel système B<prlimit> est pris en charge depuis Linux 2.6.36, les " -"noyaux plus anciens casseront ce programme." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set both the soft and hard CPU time limit to ten seconds and run " -"\\(aqsort\\(aq." -msgstr "" -"Définir à la fois les valeurs limites de temps processeur molle et dure à " -"dix secondes et exécuter B<sort>." |