diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/su.1.po | 261 |
1 files changed, 85 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/fr/man1/su.1.po b/po/fr/man1/su.1.po index ab51758d..e7d6cd74 100644 --- a/po/fr/man1/su.1.po +++ b/po/fr/man1/su.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 22:23+0100\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org> \n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SU" msgstr "SU" @@ -36,48 +36,48 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "su - run a command with substitute user and group ID" msgstr "su - exécuter une commande avec un UID et un GID de substitution" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<su> [options] [B<->] [I<user> [I<argument>...]]" msgstr "B<su> [options] [B<->] [I<utilisateur> [I<argument>...]]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<su> allows commands to be run with a substitute user and group ID." msgstr "" "B<su> permet l'exécution de commandes avec un identifiant utilisateur (UID) " "et un identifiant de groupe (GID) de substitution." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When called with no I<user> specified, B<su> defaults to running an " "interactive shell as I<root>. When I<user> is specified, additional " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "peuvent-être fournis, auquel cas ils sont passés à l'interpréteur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For backward compatibility, B<su> defaults to not change the current " "directory and to only set the environment variables B<HOME> and B<SHELL> " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "secondaires causés par un mélange d'environnements." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This version of B<su> uses PAM for authentication, account and session " "management. Some configuration options found in other B<su> implementations, " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "I<wheel>, doivent être configurées à l'aide de PAM." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<su> is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution " "for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "B<setpriv>(1)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<su> in all cases uses PAM (B<pam_getenvlist>(3)) to do the final " "environment modification. Command-line options such as B<--login> and B<--" @@ -155,29 +155,29 @@ msgstr "" "RLIMIT_NICE, RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS et RLIMIT_NOFILE." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--command>=I<command>" msgstr "B<-c>, B<--command>=I<commande> " #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Pass I<command> to the shell with the B<-c> option." msgstr "" "Passer une I<commande> à l’interpréteur de commandes avec l'option B<-c>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--fast>" msgstr "B<-f>, B<--fast>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Pass B<-f> to the shell, which may or may not be useful, depending on the " "shell." @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "" "non suivant l’interpréteur de commandes." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-g>, B<--group>=I<group>" msgstr "B<-g>, B<--group>=I<groupe>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the primary group. This option is available to the root user only." msgstr "" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "superutilisateur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-G>, B<--supp-group>=I<group>" msgstr "B<-G>, B<--supp-group>=I<groupe>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify a supplementary group. This option is available to the root user " "only. The first specified supplementary group is also used as a primary " @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "" "utilisé comme groupe primaire si l'option B<--group> n'est pas spécifiée." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<->, B<-l>, B<--login>" msgstr "B<->, B<-l>, B<--login>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "un environnement similaire à une connexion réelle :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "clears all the environment variables except B<TERM> and variables specified " "by B<--whitelist-environment>" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "variables indiquées dans B<--whitelist-environment> ;" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "initializes the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, " "B<LOGNAME>, and B<PATH>" @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "" "B<LOGNAME> et B<PATH> ;" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "changes to the target user\\(cqs home directory" msgstr "se place dans le répertoire personnel de l'utilisateur cible ;" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "sets argv[0] of the shell to \\(aqB<->\\(aq in order to make the shell a " "login shell" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "" "l’interpréteur de commandes un interpréteur de connexion." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>" msgstr "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Preserve the entire environment, i.e., do not set B<HOME>, B<SHELL>, B<USER> " "or B<LOGNAME>. This option is ignored if the option B<--login> is specified." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "l'option B<--login> est indiquée." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--pty>" msgstr "B<-P>, B<--pty>" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" "désordonnée." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--shell>=I<shell>" msgstr "B<-s>, B<--shell>=I<shell>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Run the specified I<shell> instead of the default. The shell to run is " "selected according to the following rules, in order:" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "" "règles suivantes dans cet ordre :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the shell specified with B<--shell>" msgstr "l'interpréteur de commandes indiqué avec B<--shell> ;" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "the shell specified in the environment variable B<SHELL>, if the B<--" "preserve-environment> option is used" @@ -344,14 +344,14 @@ msgstr "" "B<SHELL>, si l'option B<--preserve-environment> est utilisée ;" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user" msgstr "" "l'interpréteur de commandes listé dans l'entrée passwd de l'utilisateur " "cible." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "/bin/sh" msgstr "/bin/sh" @@ -368,22 +368,22 @@ msgstr "" "superutilisateur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--session-command=>I<command>" msgstr "B<--session-command=>I<commande>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Same as B<-c>, but do not create a new session. (Discouraged.)" msgstr "Comme B<-c>, mais sans créer de nouvelle session (déconseillé)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<list>" msgstr "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt reset the environment variables specified in the comma-separated " "I<list> when clearing the environment for B<--login>. The whitelist is " @@ -396,17 +396,17 @@ msgstr "" "d'environnement B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, B<LOGNAME> et B<PATH>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -416,13 +416,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNAUX" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Upon receiving either B<SIGINT>, B<SIGQUIT> or B<SIGTERM>, B<su> terminates " "its child and afterwards terminates itself with the received signal. The " @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "deux secondes de délai, le processus enfant est tué par B<SIGKILL>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFIG FILES" msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION" @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "" "defs>. Les éléments de configuration suivants sont significatifs pour B<su> :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<FAIL_DELAY> (number)" msgstr "B<FAIL_DELAY> (nombre)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a " "non-negative integer." @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "entier non-négatif." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ENV_PATH> (string)" msgstr "B<ENV_PATH> (chaîne)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Defines the B<PATH> environment variable for a regular user. The default " "value is I</usr/local/bin:/bin:/usr/bin>." @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "" "La valeur par défaut est I</usr/local/bin:/bin:/usr/bin>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ENV_ROOTPATH> (string), B<ENV_SUPATH> (string)" msgstr "B<ENV_ROOTPATH> (chaîne), B<ENV_SUPATH> (chaîne)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Defines the B<PATH> environment variable for root. B<ENV_SUPATH> takes " "precedence. The default value is I</usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/" @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "" "usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ALWAYS_SET_PATH> (boolean)" msgstr "B<ALWAYS_SET_PATH> (booléen)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set to I<yes> and B<--login> and B<--preserve-environment> were not " "specified B<su> initializes B<PATH>." @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "n’étaient indiquées, B<su> initialise B<PATH>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The environment variable B<PATH> may be different on systems where I</bin> " "and I</sbin> are merged into I</usr>; this variable is also affected by the " @@ -521,13 +521,13 @@ msgstr "" "du système PAM (c'est-à-dire, B<pam_env>(8))." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<su> normally returns the exit status of the command it executed. If the " "command was killed by a signal, B<su> returns the number of the signal plus " @@ -538,88 +538,88 @@ msgstr "" "128." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Exit status generated by B<su> itself:" msgstr "Le code de retour généré par B<su> lui-même est un des suivants :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Generic error before executing the requested command" msgstr "Erreur générique avant l'exécution de la commande demandée" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "126" msgstr "126" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The requested command could not be executed" msgstr "La commande demandée n'a pas pu être exécutée" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "127" msgstr "127" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The requested command was not found" msgstr "La commande demandée n'a pas été trouvée" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/pam.d/su>" msgstr "I</etc/pam.d/su>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "default PAM configuration file" msgstr "fichier de configuration de PAM par défaut" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/pam.d/su-l>" msgstr "I</etc/pam.d/su-l>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "PAM configuration file if B<--login> is specified" msgstr "fichier de configuration de PAM si B<--login> est spécifié" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/default/su>" msgstr "I</etc/default/su>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "command specific logindef config file" msgstr "fichier de configuration logindef spécifique à la commande" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/login.defs>" msgstr "I</etc/login.defs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "global logindef config file" msgstr "fichier de configuration logindef général" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" @@ -643,18 +643,18 @@ msgstr "" "mettre aussi à jour le fichier I<lastlog>. Par exemple avec :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp" msgstr "session required pam_lastlog.so nowtmp" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This B<su> command was derived from coreutils\\(aq B<su>, which was based on " "an implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been " @@ -665,132 +665,41 @@ msgstr "" "a été remaniée par Karel Zak." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)" msgstr "" "B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<su> command is part of the util-linux package which can be downloaded " "from" msgstr "" "La commande B<su> fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé " "depuis" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides " -"better security as the user does not share a terminal with the original " -"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and " -"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session " -"can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c " -"application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then B<su> works as a " -"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)." -msgstr "" -"Créer un pseudo-terminal pour la session. Le terminal indépendant assure une " -"meilleure sécurité, car l'utilisateur ne partage pas le terminal avec la " -"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection d’ioctl I<TIOCSTI> de " -"terminal et d'autres attaques de sécurité à l'encontre des descripteurs de " -"fichier du terminal. Il est également possible de mettre la session entière " -"en arrière-plan (par exemple, « su --pty - nom_utilisateur -c " -"application& »). Si le pseudo-terminal est activé, alors B<su> fonctionne " -"comme un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de l'entrée " -"et de la sortie standards)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard " -"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., echo \"date\" | su --" -"pty), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy " -"output." -msgstr "" -"La plupart du temps, cette fonctionnalité est conçue pour des sessions " -"interactives. Si l'entrée standard n'est pas un terminal, mais une " -"redirection (« pipe ») (par exemple, echo \"date\" | su --pty), alors le " -"drapeau ECHO du pseudo-terminal est désactivé pour éviter une sortie " -"désordonnée." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in /etc/shells), " -"the B<--shell> option and the B<SHELL> environment variables are ignored " -"unless the calling user is root." -msgstr "" -"Si l'utilisateur cible a un interpréteur de commandes restreint (c’est-à-" -"dire non listé dans /etc/shells), l'option B<--shell> et la variable " -"d'environnement B<SHELL> est ignorée sauf si l'utilisateur appelant estle " -"superutilisateur." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<su> reads the I</etc/default/su> and I</etc/login.defs> configuration " -"files. The following configuration items are relevant for B<su:>" -msgstr "" -"B<su> lit les fichiers de configuration I</etc/default/su> et I</etc/login." -"defs>. Les éléments de configuration suivants sont significatifs pour B<su> :" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For security reasons, B<su> always logs failed log-in attempts to the btmp " -"file, but it does not write to the I<lastlog> file at all. This solution can " -"be used to control B<su> behavior by PAM configuration. If you want to use " -"the B<pam_lastlog>(8) module to print warning message about failed log-in " -"attempts then B<pam_lastlog>(8) has to be configured to update the " -"I<lastlog> file as well. For example by:" -msgstr "" -"Pour des raisons de sécurité, B<su> enregistre toujours les tentatives de " -"connexion échouées dans le fichier btmp, mais n'écrit pas du tout dans le " -"fichier I<lastlog>. Cette solution peut être utilisée pour contrôler le " -"comportement de B<su> avec la configuration de PAM. Si vous voulez utiliser " -"le module B<pam_lastlog>(8) pour afficher des messages d'avertissement sur " -"les échecs de connexions, alors B<pam_lastlog>(8) doit être configuré pour " -"mettre aussi à jour le fichier I<lastlog>. Par exemple avec :" |