summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/su.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/fr/man1/su.1.po261
1 files changed, 85 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/fr/man1/su.1.po b/po/fr/man1/su.1.po
index ab51758d..e7d6cd74 100644
--- a/po/fr/man1/su.1.po
+++ b/po/fr/man1/su.1.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 22:23+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org> \n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SU"
msgstr "SU"
@@ -36,48 +36,48 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes de l'utilisateur"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "su - run a command with substitute user and group ID"
msgstr "su - exécuter une commande avec un UID et un GID de substitution"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<su> [options] [B<->] [I<user> [I<argument>...]]"
msgstr "B<su> [options] [B<->] [I<utilisateur> [I<argument>...]]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<su> allows commands to be run with a substitute user and group ID."
msgstr ""
"B<su> permet l'exécution de commandes avec un identifiant utilisateur (UID) "
"et un identifiant de groupe (GID) de substitution."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"When called with no I<user> specified, B<su> defaults to running an "
"interactive shell as I<root>. When I<user> is specified, additional "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"peuvent-être fournis, auquel cas ils sont passés à l'interpréteur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"For backward compatibility, B<su> defaults to not change the current "
"directory and to only set the environment variables B<HOME> and B<SHELL> "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"secondaires causés par un mélange d'environnements."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This version of B<su> uses PAM for authentication, account and session "
"management. Some configuration options found in other B<su> implementations, "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"I<wheel>, doivent être configurées à l'aide de PAM."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<su> is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution "
"for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"B<setpriv>(1)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that B<su> in all cases uses PAM (B<pam_getenvlist>(3)) to do the final "
"environment modification. Command-line options such as B<--login> and B<--"
@@ -155,29 +155,29 @@ msgstr ""
"RLIMIT_NICE, RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS et RLIMIT_NOFILE."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--command>=I<command>"
msgstr "B<-c>, B<--command>=I<commande> "
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Pass I<command> to the shell with the B<-c> option."
msgstr ""
"Passer une I<commande> à l’interpréteur de commandes avec l'option B<-c>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--fast>"
msgstr "B<-f>, B<--fast>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Pass B<-f> to the shell, which may or may not be useful, depending on the "
"shell."
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
"non suivant l’interpréteur de commandes."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-g>, B<--group>=I<group>"
msgstr "B<-g>, B<--group>=I<groupe>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the primary group. This option is available to the root user only."
msgstr ""
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
"superutilisateur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-G>, B<--supp-group>=I<group>"
msgstr "B<-G>, B<--supp-group>=I<groupe>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify a supplementary group. This option is available to the root user "
"only. The first specified supplementary group is also used as a primary "
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr ""
"utilisé comme groupe primaire si l'option B<--group> n'est pas spécifiée."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<->, B<-l>, B<--login>"
msgstr "B<->, B<-l>, B<--login>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:"
msgstr ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"un environnement similaire à une connexion réelle :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"clears all the environment variables except B<TERM> and variables specified "
"by B<--whitelist-environment>"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"variables indiquées dans B<--whitelist-environment> ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"initializes the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, "
"B<LOGNAME>, and B<PATH>"
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
"B<LOGNAME> et B<PATH> ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "changes to the target user\\(cqs home directory"
msgstr "se place dans le répertoire personnel de l'utilisateur cible ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"sets argv[0] of the shell to \\(aqB<->\\(aq in order to make the shell a "
"login shell"
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr ""
"l’interpréteur de commandes un interpréteur de connexion."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>"
msgstr "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Preserve the entire environment, i.e., do not set B<HOME>, B<SHELL>, B<USER> "
"or B<LOGNAME>. This option is ignored if the option B<--login> is specified."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"l'option B<--login> est indiquée."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-P>, B<--pty>"
msgstr "B<-P>, B<--pty>"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
"désordonnée."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--shell>=I<shell>"
msgstr "B<-s>, B<--shell>=I<shell>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Run the specified I<shell> instead of the default. The shell to run is "
"selected according to the following rules, in order:"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
"règles suivantes dans cet ordre :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "the shell specified with B<--shell>"
msgstr "l'interpréteur de commandes indiqué avec B<--shell> ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"the shell specified in the environment variable B<SHELL>, if the B<--"
"preserve-environment> option is used"
@@ -344,14 +344,14 @@ msgstr ""
"B<SHELL>, si l'option B<--preserve-environment> est utilisée ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user"
msgstr ""
"l'interpréteur de commandes listé dans l'entrée passwd de l'utilisateur "
"cible."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "/bin/sh"
msgstr "/bin/sh"
@@ -368,22 +368,22 @@ msgstr ""
"superutilisateur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--session-command=>I<command>"
msgstr "B<--session-command=>I<commande>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Same as B<-c>, but do not create a new session. (Discouraged.)"
msgstr "Comme B<-c>, mais sans créer de nouvelle session (déconseillé)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<list>"
msgstr "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<liste>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Don\\(cqt reset the environment variables specified in the comma-separated "
"I<list> when clearing the environment for B<--login>. The whitelist is "
@@ -396,17 +396,17 @@ msgstr ""
"d'environnement B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, B<LOGNAME> et B<PATH>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -416,13 +416,13 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Afficher la version puis quitter."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SIGNALS"
msgstr "SIGNAUX"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Upon receiving either B<SIGINT>, B<SIGQUIT> or B<SIGTERM>, B<su> terminates "
"its child and afterwards terminates itself with the received signal. The "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"deux secondes de délai, le processus enfant est tué par B<SIGKILL>."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "CONFIG FILES"
msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION"
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr ""
"defs>. Les éléments de configuration suivants sont significatifs pour B<su> :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<FAIL_DELAY> (number)"
msgstr "B<FAIL_DELAY> (nombre)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a "
"non-negative integer."
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
"entier non-négatif."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<ENV_PATH> (string)"
msgstr "B<ENV_PATH> (chaîne)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Defines the B<PATH> environment variable for a regular user. The default "
"value is I</usr/local/bin:/bin:/usr/bin>."
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
"La valeur par défaut est I</usr/local/bin:/bin:/usr/bin>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<ENV_ROOTPATH> (string), B<ENV_SUPATH> (string)"
msgstr "B<ENV_ROOTPATH> (chaîne), B<ENV_SUPATH> (chaîne)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Defines the B<PATH> environment variable for root. B<ENV_SUPATH> takes "
"precedence. The default value is I</usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/"
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
"usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<ALWAYS_SET_PATH> (boolean)"
msgstr "B<ALWAYS_SET_PATH> (booléen)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"If set to I<yes> and B<--login> and B<--preserve-environment> were not "
"specified B<su> initializes B<PATH>."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"n’étaient indiquées, B<su> initialise B<PATH>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The environment variable B<PATH> may be different on systems where I</bin> "
"and I</sbin> are merged into I</usr>; this variable is also affected by the "
@@ -521,13 +521,13 @@ msgstr ""
"du système PAM (c'est-à-dire, B<pam_env>(8))."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE RETOUR"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<su> normally returns the exit status of the command it executed. If the "
"command was killed by a signal, B<su> returns the number of the signal plus "
@@ -538,88 +538,88 @@ msgstr ""
"128."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Exit status generated by B<su> itself:"
msgstr "Le code de retour généré par B<su> lui-même est un des suivants :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Generic error before executing the requested command"
msgstr "Erreur générique avant l'exécution de la commande demandée"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "126"
msgstr "126"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "La commande demandée n'a pas pu être exécutée"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "127"
msgstr "127"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The requested command was not found"
msgstr "La commande demandée n'a pas été trouvée"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "I</etc/pam.d/su>"
msgstr "I</etc/pam.d/su>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "default PAM configuration file"
msgstr "fichier de configuration de PAM par défaut"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "I</etc/pam.d/su-l>"
msgstr "I</etc/pam.d/su-l>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "PAM configuration file if B<--login> is specified"
msgstr "fichier de configuration de PAM si B<--login> est spécifié"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "I</etc/default/su>"
msgstr "I</etc/default/su>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "command specific logindef config file"
msgstr "fichier de configuration logindef spécifique à la commande"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "I</etc/login.defs>"
msgstr "I</etc/login.defs>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "global logindef config file"
msgstr "fichier de configuration logindef général"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
@@ -643,18 +643,18 @@ msgstr ""
"mettre aussi à jour le fichier I<lastlog>. Par exemple avec :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp"
msgstr "session required pam_lastlog.so nowtmp"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This B<su> command was derived from coreutils\\(aq B<su>, which was based on "
"an implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been "
@@ -665,132 +665,41 @@ msgstr ""
"a été remaniée par Karel Zak."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)"
msgstr ""
"B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
"problèmes à l'adresse"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<su> command is part of the util-linux package which can be downloaded "
"from"
msgstr ""
"La commande B<su> fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé "
"depuis"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 février 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides "
-"better security as the user does not share a terminal with the original "
-"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and "
-"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session "
-"can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c "
-"application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then B<su> works as a "
-"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)."
-msgstr ""
-"Créer un pseudo-terminal pour la session. Le terminal indépendant assure une "
-"meilleure sécurité, car l'utilisateur ne partage pas le terminal avec la "
-"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection d’ioctl I<TIOCSTI> de "
-"terminal et d'autres attaques de sécurité à l'encontre des descripteurs de "
-"fichier du terminal. Il est également possible de mettre la session entière "
-"en arrière-plan (par exemple, « su --pty - nom_utilisateur -c "
-"application& »). Si le pseudo-terminal est activé, alors B<su> fonctionne "
-"comme un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de l'entrée "
-"et de la sortie standards)."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard "
-"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., echo \"date\" | su --"
-"pty), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy "
-"output."
-msgstr ""
-"La plupart du temps, cette fonctionnalité est conçue pour des sessions "
-"interactives. Si l'entrée standard n'est pas un terminal, mais une "
-"redirection (« pipe ») (par exemple, echo \"date\" | su --pty), alors le "
-"drapeau ECHO du pseudo-terminal est désactivé pour éviter une sortie "
-"désordonnée."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in /etc/shells), "
-"the B<--shell> option and the B<SHELL> environment variables are ignored "
-"unless the calling user is root."
-msgstr ""
-"Si l'utilisateur cible a un interpréteur de commandes restreint (c’est-à-"
-"dire non listé dans /etc/shells), l'option B<--shell> et la variable "
-"d'environnement B<SHELL> est ignorée sauf si l'utilisateur appelant estle "
-"superutilisateur."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<su> reads the I</etc/default/su> and I</etc/login.defs> configuration "
-"files. The following configuration items are relevant for B<su:>"
-msgstr ""
-"B<su> lit les fichiers de configuration I</etc/default/su> et I</etc/login."
-"defs>. Les éléments de configuration suivants sont significatifs pour B<su> :"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"For security reasons, B<su> always logs failed log-in attempts to the btmp "
-"file, but it does not write to the I<lastlog> file at all. This solution can "
-"be used to control B<su> behavior by PAM configuration. If you want to use "
-"the B<pam_lastlog>(8) module to print warning message about failed log-in "
-"attempts then B<pam_lastlog>(8) has to be configured to update the "
-"I<lastlog> file as well. For example by:"
-msgstr ""
-"Pour des raisons de sécurité, B<su> enregistre toujours les tentatives de "
-"connexion échouées dans le fichier btmp, mais n'écrit pas du tout dans le "
-"fichier I<lastlog>. Cette solution peut être utilisée pour contrôler le "
-"comportement de B<su> avec la configuration de PAM. Si vous voulez utiliser "
-"le module B<pam_lastlog>(8) pour afficher des messages d'avertissement sur "
-"les échecs de connexions, alors B<pam_lastlog>(8) doit être configuré pour "
-"mettre aussi à jour le fichier I<lastlog>. Par exemple avec :"