summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/whois.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/whois.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/whois.1.po222
1 files changed, 114 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/fr/man1/whois.1.po b/po/fr/man1/whois.1.po
index f161622b..85456ab8 100644
--- a/po/fr/man1/whois.1.po
+++ b/po/fr/man1/whois.1.po
@@ -5,9 +5,9 @@
# bubu <bubub@no-log.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 22:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:17+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "SYNOPSIS"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HOST> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--"
-"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-"
-"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I<SOURCE>[,"
-"I<SOURCE>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--"
-"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJECT>"
+"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<HOST> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--"
+"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:FIRST-"
+"LAST> ] [\\ B<-i>\\ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SOURCE>[,"
+"I<SOURCE>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ ] "
+"[\\ B<--no-recursion>\\ ] I<OBJECT>"
msgstr ""
-"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HÔTE> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--"
-"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:"
-"PREMIER-DERNIER> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ "
-"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]...\\~] [\\~B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--"
-"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJET>"
+"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<HÔTE> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--"
+"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:"
+"PREMIER-DERNIER> ] [\\ B<-i>\\ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ "
+"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\ ] [\\ B<--"
+"verbose>\\ ] [\\ B<--no-recursion>\\ ] I<OBJET>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -147,17 +147,17 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-h>"
-msgstr "B<-h>"
+msgid "B<-h .IR HOST ,>"
+msgstr "B<-h .IR HOST ,>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<HOST>, B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>."
-msgstr "I<HOST>, B<--host=>I<HÔTE> Se connecter à I<HÔTE>."
+msgid "B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>."
+msgstr "B<--host=>I<HÔTE> Se connecter à I<HÔTE>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -176,17 +176,17 @@ msgstr ""
"aiment vous montrer."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-p>"
-msgstr "B<-p>"
+msgid "B<-p .IR PORT ,>"
+msgstr "B<-p .IR PORT ,>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>."
-msgstr "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Se connecter à I<PORT>."
+msgid "B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>."
+msgstr "B<--port=>I<PORT> Se connecter à I<PORT>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -344,20 +344,19 @@ msgstr "Renvoyer aussi les objets de délégation DNS inverse."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-g>"
-msgstr "B<-g>"
+msgid "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>"
+msgstr "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<SOURCE:FIRST-LAST> Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> "
-"and I<LAST> update serial number. It is useful to obtain Near Real Time "
-"Mirroring stream."
+"Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> and I<LAST> update "
+"serial number. It is useful to obtain Near Real Time Mirroring stream."
msgstr ""
-"I<SOURCE:PREMIER-DERNIER> Rechercher les mises à jour de la base de données "
-"I<SOURCE> ayant des numéros de série de mise à jour entre I<PREMIER> et "
-"I<DERNIER>. Cela est utile pour obtenir un flux miroir en temps quasi réel."
+"Rechercher les mises à jour de la base de données I<SOURCE> ayant des "
+"numéros de série de mise à jour entre I<PREMIER> et I<DERNIER>. Cela est "
+"utile pour obtenir un flux miroir en temps quasi réel."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -373,23 +372,23 @@ msgid "Disable grouping of associated objects."
msgstr "Désactiver le groupement des objets associés."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-i>"
-msgstr "B<-i>"
+msgid "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>"
+msgstr "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Inverse-search objects having associated attributes. "
-"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is "
-"the attribute value."
+"Inverse-search objects having associated attributes. I<ATTR> is the "
+"attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is the attribute "
+"value."
msgstr ""
-"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Effectuer une recherche inverse d'objets ayant des "
-"attributs associés. Le nom de l'attribut est I<ATTR>, alors que l'argument "
-"de position I<OBJET> est la valeur de l'attribut."
+"Effectuer une recherche inverse d'objets ayant des attributs associés. Le "
+"nom de l'attribut est I<ATTR>, alors que l'argument de position I<OBJET> est "
+"la valeur de l'attribut."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -468,21 +467,21 @@ msgstr "Renvoyer tous les niveaux plus spécifiques des objets."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-q>"
-msgstr "B<-q>"
+msgid "B<-q .I KEYWORD>"
+msgstr "B<-q .I MOT_CLÉ>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<KEYWORD> Return information about the server. I<KEYWORD> can be "
-"I<version> for the server version, I<sources> for the list of database "
-"sources or I<types> for the list of supported object types."
+"Return information about the server. I<KEYWORD> can be I<version> for the "
+"server version, I<sources> for the list of database sources or I<types> for "
+"the list of supported object types."
msgstr ""
-"I<KEYWORD> Renvoyer de l'information à propos du serveur. I<MOT_CLÉ> peut "
-"être I<version> pour la version du serveur, I<sources> pour la liste des "
-"sources de base de données ou I<types> pour la liste des types d'objets pris "
-"en charge."
+"Renvoyer de l'information à propos du serveur. I<MOT_CLÉ> peut être "
+"I<version> pour la version du serveur, I<sources> pour la liste des sources "
+"de base de données ou I<types> pour la liste des types d'objets pris en "
+"charge."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -515,68 +514,67 @@ msgstr ""
"la copie locale dans le serveur."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-s>"
-msgstr "B<-s>"
+msgid "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>"
+msgstr "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Request the server to search for objects mirrored "
-"from I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is "
-"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid "
-"sources."
+"Request the server to search for objects mirrored from I<SOURCE>. Sources "
+"are delimited by comma, and the order is significant. Use the I<-q sources> "
+"parameter to obtain a list of valid sources."
msgstr ""
-"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Demander au serveur de chercher les objets mis en "
-"miroir depuis I<SOURCE>. Les sources sont délimitées par des virgules, et "
-"l'ordre est significatif. Utiliser le paramètre I<-q sources> pour obtenir "
-"une liste de sources valables."
+"Demander au serveur de chercher les objets mis en miroir depuis I<SOURCE>. "
+"Les sources sont délimitées par des virgules, et l'ordre est significatif. "
+"Utiliser le paramètre I<-q sources> pour obtenir une liste de sources "
+"valables."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-t>"
-msgstr "B<-t>"
+msgid "B<-t .I TYPE>"
+msgstr "B<-t .I TYPE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<TYPE> Return the template for a object of I<TYPE>."
-msgstr "I<TYPE> Renvoyer le patron d'un objet de type I<TYPE>."
+msgid "Return the template for a object of I<TYPE>."
+msgstr "Renvoyer le patron d'un objet de type I<TYPE>."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-T>"
-msgstr "B<-T>"
+msgid "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>"
+msgstr "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple "
-"types are separated by a comma."
+"Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types are separated by "
+"a comma."
msgstr ""
-"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restreindre la recherche aux objets de type I<TYPE>. "
-"Les types multiples sont séparés par des virgules."
+"Restreindre la recherche aux objets de type I<TYPE>. Les types multiples "
+"sont séparés par des virgules."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-v>"
-msgstr "B<-v>"
+msgid "B<-v .I TYPE>"
+msgstr "B<-v .I TYPE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<TYPE> Return the verbose template for a object of I<TYPE>."
-msgstr "I<TYPE> Renvoyer le patron détaillé pour un objet de type I<TYPE>."
+msgid "Return the verbose template for a object of I<TYPE>."
+msgstr "Renvoyer le patron détaillé pour un objet de type I<TYPE>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -816,7 +814,7 @@ msgid "I<RFC 3912>: WHOIS Protocol Specification."
msgstr "I<RFC 3912> : WHOIS Protocol Specification."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<https://www.ripe.net/data-"
"tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>"
@@ -881,42 +879,50 @@ msgstr ""
"E<lt>I<md@linux.it>E<gt> et sont brevetés sous les termes de la GNU General "
"Public License, version 2 ou ultérieure."
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: debian-bookworm
-msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)"
-msgstr "Désactiver le filtrage d'objets (montrer les adresses de courriel)."
+#, no-wrap
+msgid "B<-h .IR HOST , .BI --host= HOST>"
+msgstr "B<-h .IR HOST , .BI --host= HÔTE>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<ATTR[,ATTR]...> Inverse-search objects having associated attributes. "
-"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is "
-"the attribute value."
-msgstr ""
-"I<ATTR[,ATTR]...> Effectuer une recherche inverse d'objets ayant des "
-"attributs associés. Le nom de l'attribut est I<ATTR>, alors que l'argument "
-"de position I<OBJET> est la valeur de l'attribut."
+msgid "Connect to I<HOST>."
+msgstr "Se connecter à I<HÔTE>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>"
+msgstr "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<SOURCE[,SOURCE]...> Request the server to search for objects mirrored from "
-"I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is significant. "
-"Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid sources."
-msgstr ""
-"I<SOURCE[,SOURCE]...> Demander au serveur de chercher les objets mis en "
-"miroir depuis I<SOURCE>. Les sources sont délimitées par des virgules, et "
-"l'ordre est significatif. Utiliser le paramètre I<-q sources> pour obtenir "
-"une liste de sources valables."
+msgid "Connect to I<PORT>."
+msgstr "Se connecter à I<PORT>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<TYPE[,TYPE]...> Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types "
-"are separated by a comma."
-msgstr ""
-"I<TYPE[,TYPE]...> Restreindre la recherche aux objets de type I<TYPE>. Les "
-"types multiples sont séparés par des virgules."
+msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)"
+msgstr "Désactiver le filtrage d'objets (montrer les adresses de courriel)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-i .I ATTR[,ATTR]...>"
+msgstr "B<-i .I ATTR[,ATTR]...>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-s .I SOURCE[,SOURCE]...>"
+msgstr "B<-s .I SOURCE[,SOURCE]...>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-T .I TYPE[,TYPE]...>"
+msgstr "B<-T .I TYPE[,TYPE]...>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -933,7 +939,7 @@ msgstr ""
"utilisés pour montrer d'autres types d'enregistrements."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<http://www.ripe.net/data-"
"tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>"