summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/xzmore.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/xzmore.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/xzmore.1.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/xzmore.1.po b/po/fr/man1/xzmore.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3d5d1f5f
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man1/xzmore.1.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# bubu <bubub@no-log.org>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:45+0200\n"
+"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZMORE"
+msgstr "XZMORE"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-30"
+msgstr "30 juin 2013"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr "Tukaani"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr "XZ Utils"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
+msgstr ""
+"xzmore, lzmore - Voir le contenu des fichiers (texte) compressés xz ou lzma"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xzmore> [I<file...>]"
+msgstr "B<xzmore> [I<fichier...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lzmore> [I<file...>]"
+msgstr "B<lzmore> [I<fichier...>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1) or B<lzma>(1) "
+"compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal."
+msgstr ""
+"B<xzmore> est un filtre qui permet d'examiner le contenu des fichiers texte "
+"compressés B<xz>(1) ou B<lzma>(1), une page d'écran à la fois, sur un "
+"terminal écran."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"To use a pager other than the default B<more,> set environment variable "
+"B<PAGER> to the name of the desired program. The name B<lzmore> is provided "
+"for backward compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"Pour utiliser un afficheur autre que B<more>, l'afficheur par défaut, "
+"définissez la variable d'environnement B<PAGER> avec le nom du programme "
+"souhaité. Le nom B<lzmore> est fourni pour la rétrocompatibilité avec les "
+"utilitaires LZMA."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<e> or B<q>"
+msgstr "B<e> ou B<q>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command "
+"causes B<xzmore> to exit."
+msgstr ""
+"Lorsque l'invite --More--(prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette "
+"commande force B<xzmore> à quitter."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command "
+"causes B<xzmore> to skip the next file and continue."
+msgstr ""
+"Lorsque l'invite --More--(prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette "
+"commande force B<xzmore> à ignorer le prochain fichier et continuer."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For list of keyboard commands supported while actually viewing the content "
+"of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)."
+msgstr ""
+"Pour une liste des commandes clavier prises en charge lors de la lecture du "
+"contenu d'un fichier, référez vous au manuel de l'afficheur (pager) que vous "
+"utilisez, habituellement B<more>(1)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
+msgstr "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"