diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/xzmore.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/xzmore.1.po | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/xzmore.1.po b/po/fr/man1/xzmore.1.po new file mode 100644 index 00000000..3d5d1f5f --- /dev/null +++ b/po/fr/man1/xzmore.1.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# bubu <bubub@no-log.org>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:45+0200\n" +"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZMORE" +msgstr "XZMORE" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2013-06-30" +msgstr "30 juin 2013" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "XZ Utils" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files" +msgstr "" +"xzmore, lzmore - Voir le contenu des fichiers (texte) compressés xz ou lzma" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzmore> [I<file...>]" +msgstr "B<xzmore> [I<fichier...>]" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzmore> [I<file...>]" +msgstr "B<lzmore> [I<fichier...>]" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1) or B<lzma>(1) " +"compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal." +msgstr "" +"B<xzmore> est un filtre qui permet d'examiner le contenu des fichiers texte " +"compressés B<xz>(1) ou B<lzma>(1), une page d'écran à la fois, sur un " +"terminal écran." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"To use a pager other than the default B<more,> set environment variable " +"B<PAGER> to the name of the desired program. The name B<lzmore> is provided " +"for backward compatibility with LZMA Utils." +msgstr "" +"Pour utiliser un afficheur autre que B<more>, l'afficheur par défaut, " +"définissez la variable d'environnement B<PAGER> avec le nom du programme " +"souhaité. Le nom B<lzmore> est fourni pour la rétrocompatibilité avec les " +"utilitaires LZMA." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<e> or B<q>" +msgstr "B<e> ou B<q>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command " +"causes B<xzmore> to exit." +msgstr "" +"Lorsque l'invite --More--(prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette " +"commande force B<xzmore> à quitter." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<s>" +msgstr "B<s>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command " +"causes B<xzmore> to skip the next file and continue." +msgstr "" +"Lorsque l'invite --More--(prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette " +"commande force B<xzmore> à ignorer le prochain fichier et continuer." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For list of keyboard commands supported while actually viewing the content " +"of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)." +msgstr "" +"Pour une liste des commandes clavier prises en charge lors de la lecture du " +"contenu d'un fichier, référez vous au manuel de l'afficheur (pager) que vous " +"utilisez, habituellement B<more>(1)." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)" +msgstr "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)" |