diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/epoll_create.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/epoll_create.2.po | 464 |
1 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/epoll_create.2.po b/po/fr/man2/epoll_create.2.po new file mode 100644 index 00000000..ded4f799 --- /dev/null +++ b/po/fr/man2/epoll_create.2.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999,2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006,2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "epoll_create" +msgstr "epoll_create" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "epoll_create, epoll_create1 - open an epoll file descriptor" +msgstr "epoll_create, epoll_create1 - Ouvrir un descripteur de fichier epoll" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n" +"B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n" +"B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<epoll_create>() creates a new B<epoll>(7) instance. Since Linux 2.6.8, " +"the I<size> argument is ignored, but must be greater than zero; see HISTORY." +msgstr "" +"B<epoll_create>() crée une nouvelle instance B<epoll>(7). Depuis " +"Linux 2.6.8, le paramètre I<size> est ignoré, mais doit être strictement " +"positif. Consultez B<HISTORIQUE>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<epoll_create>() returns a file descriptor referring to the new epoll " +"instance. This file descriptor is used for all the subsequent calls to the " +"B<epoll> interface. When no longer required, the file descriptor returned " +"by B<epoll_create>() should be closed by using B<close>(2). When all file " +"descriptors referring to an epoll instance have been closed, the kernel " +"destroys the instance and releases the associated resources for reuse." +msgstr "" +"B<epoll_create>() renvoie un descripteur de fichier référençant la nouvelle " +"instance epoll. Ce descripteur de fichier est utilisé pour tous les appels à " +"l'interface B<epoll>. Lorsqu'il n'est plus nécessaire, le descripteur de " +"fichier renvoyé par B<epoll_create>() devrait être fermé avec B<close>(2). " +"Lorsque tous les descripteurs de fichier faisant référence à une instance " +"epoll sont fermés, le noyau détruit l'instance et libère les ressources " +"associées pour une nouvelle utilisation." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "epoll_create1()" +msgstr "epoll_create1()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> is 0, then, other than the fact that the obsolete I<size> " +"argument is dropped, B<epoll_create1>() is the same as B<epoll_create>(). " +"The following value can be included in I<flags> to obtain different behavior:" +msgstr "" +"Si I<flags> vaut 0, alors, en plus du fait que le paramètre obsolète I<size> " +"n'est plus précisé, B<epoll_create1>() est identique à B<epoll_create>(). La " +"valeur suivante peut être incluse dans I<flags> pour obtenir un comportement " +"différent :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPOLL_CLOEXEC>" +msgstr "B<EPOLL_CLOEXEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) flag on the new file descriptor. See " +"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this " +"may be useful." +msgstr "" +"Placer l'attribut « close-on-exec » (B<FD_CLOEXEC>) sur le nouveau " +"descripteur de fichier. Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> " +"dans B<open>(2) pour savoir pourquoi cela peut être utile." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these system calls return a file descriptor (a nonnegative " +"integer). On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"S'il réussissent, ces appels système renvoient un descripteur de fichier (un " +"entier non négatif). En cas d'erreur, ils renvoient -1 et positionnent " +"I<errno> pour indiquer l'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<size> is not positive." +msgstr "I<size> est négatif ou nul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(B<epoll_create1>()) Invalid value specified in I<flags>." +msgstr "(B<epoll_create1>()) I<flags> contient une valeur incorrecte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EMFILE>" +msgstr "B<EMFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The per-process limit on the number of open file descriptors has been " +"reached." +msgstr "" +"La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENFILE>" +msgstr "B<ENFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "" +"La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été " +"atteinte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There was insufficient memory to create the kernel object." +msgstr "" +"Il n'y a pas assez de mémoire pour que le noyau crée les objets nécessaires." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<epoll_create>()" +msgstr "B<epoll_create>()" + +#. To be precise: kernel 2.5.44. +#. The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6, glibc 2.3.2." +msgstr "Linux 2.6, glibc 2.3.2." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<epoll_create1>()" +msgstr "B<epoll_create1>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.27, glibc 2.9." +msgstr "Linux 2.6.27, glibc 2.9." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the initial B<epoll_create>() implementation, the I<size> argument " +"informed the kernel of the number of file descriptors that the caller " +"expected to add to the B<epoll> instance. The kernel used this information " +"as a hint for the amount of space to initially allocate in internal data " +"structures describing events. (If necessary, the kernel would allocate more " +"space if the caller's usage exceeded the hint given in I<size>.) Nowadays, " +"this hint is no longer required (the kernel dynamically sizes the required " +"data structures without needing the hint), but I<size> must still be greater " +"than zero, in order to ensure backward compatibility when new B<epoll> " +"applications are run on older kernels." +msgstr "" +"Dans l'implémentation initiale d'B<epoll_create>(), le paramètre I<size> " +"informait le noyau du nombre de descripteurs de fichier que l'appelant " +"s'attend à ajouter à l'instance B<epoll>. Le noyau utilisait ce " +"renseignement comme indice pour la quantité d'espace à allouer initialement " +"dans les structures de données internes décrivant les événements (si " +"nécessaire, le noyau allouerait plus d'espace si l'utilisation de l'appelant " +"dépasse l'indice donné en I<size>). Maintenant, cet indice n'est plus " +"nécessaire (le noyau dimensionne dynamiquement les structures de données " +"sans avoir besoin de cet indice), mais I<size> doit toujours être " +"strictement positif, par compatibilité ascendante, si de nouvelles " +"applications B<epoll> sont exécutées sur d'anciens noyaux." + +#. commit 9df04e1f25effde823a600e755b51475d438f56b +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prior to Linux 2.6.29, a I</proc/sys/fs/epoll/max_user_instances> kernel " +"parameter limited live epolls for each real user ID, and caused " +"B<epoll_create>() to fail with B<EMFILE> on overrun." +msgstr "" +"Avant Linux 2.6.29, un paramètre I</proc/sys/fs/epoll/max_user_instances> du " +"noyau limitait les epoll actif pour chaque UID réel et faisait échouer " +"B<epoll_create>() lors d'un dépassement, avec un message B<EMFILE>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)" +msgstr "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 décembre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<epoll_create>() creates a new B<epoll>(7) instance. Since Linux 2.6.8, " +"the I<size> argument is ignored, but must be greater than zero; see NOTES." +msgstr "" +"B<epoll_create>() crée une nouvelle instance B<epoll>(7). Depuis " +"Linux 2.6.8, le paramètre I<size> est ignoré, mais doit être strictement " +"positif. Consultez B<NOTES>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The per-user limit on the number of epoll instances imposed by I</proc/sys/" +"fs/epoll/max_user_instances> was encountered. See B<epoll>(7) for further " +"details." +msgstr "" +"La limite par utilisateur du nombre d'instances epoll imposée par I</proc/" +"sys/fs/epoll/max_user_instances> a été atteinte. Consultez B<epoll>(7) pour " +"plus de détails." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +# NOTE: should be 2.5.66? +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<epoll_create>() was added in Linux 2.6. Library support is provided in " +"glibc 2.3.2." +msgstr "" +"B<epoll_create> a été introduite dans Linux 2.6. La prise en charge de la " +"bibliothèque est fournie dans la glibc 2.3.2." + +#. To be precise: kernel 2.5.44. +#. The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<epoll_create1>() was added in Linux 2.6.27. Library support is provided " +"in glibc 2.9." +msgstr "" +"B<epoll_create1> a été introduite dans Linux 2.6.27. La prise en charge de " +"la bibliothèque est fournie dans la glibc 2.9." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<epoll_create>() and B<epoll_create1>() are Linux-specific." +msgstr "B<epoll_create>() et B<epoll_create1>() sont spécifiques à Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-16" +msgstr "16 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |