summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/eventfd.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/eventfd.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/eventfd.2.po1253
1 files changed, 1253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/eventfd.2.po b/po/fr/man2/eventfd.2.po
new file mode 100644
index 00000000..99aa6460
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/eventfd.2.po
@@ -0,0 +1,1253 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013.
+# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:52+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "eventfd"
+msgstr "eventfd"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "eventfd - create a file descriptor for event notification"
+msgstr ""
+"eventfd - Créer un descripteur de fichier pour la notification d'événements"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int eventfd(unsigned int >I<initval>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int eventfd(unsigned int >I<initval>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<eventfd>() creates an \"eventfd object\" that can be used as an event "
+"wait/notify mechanism by user-space applications, and by the kernel to "
+"notify user-space applications of events. The object contains an unsigned "
+"64-bit integer (I<uint64_t>) counter that is maintained by the kernel. "
+"This counter is initialized with the value specified in the argument "
+"I<initval>."
+msgstr ""
+"B<eventfd>() créée un « objet eventfd » qui peut être utilisé par les "
+"applications de l'espace utilisateur pour l'attente ou la notification d'un "
+"événement et par le noyau pour notifier des applications de certains "
+"événements. Les objets contiennent un compteur entier non signé sur 64 bits "
+"(I<uint64_t>) qui est maintenu par le noyau. Ce compteur est initialisé à la "
+"valeur spécifiée par le paramètre I<initval>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As its return value, B<eventfd>() returns a new file descriptor that can be "
+"used to refer to the eventfd object."
+msgstr ""
+"Comme valeur de retour, B<eventfd>() renvoie un nouveau descripteur de "
+"fichier qui peut être utilisé pour se référer à l'objet eventfd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values may be bitwise ORed in I<flags> to change the behavior "
+"of B<eventfd>():"
+msgstr ""
+"Les valeurs suivantes peuvent être incluses (avec un OU logique) dans "
+"I<flags> pour changer le comportement de B<eventfd>() :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFD_CLOEXEC> (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "B<EFD_CLOEXEC> (depuis Linux 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) flag on the new file descriptor. See "
+"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this "
+"may be useful."
+msgstr ""
+"Placer l'attribut « close-on-exec » (B<FD_CLOEXEC>) sur le nouveau "
+"descripteur de fichier. Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> "
+"dans B<open>(2) pour savoir pourquoi cela peut être utile."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFD_NONBLOCK> (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "B<EFD_NONBLOCK> (depuis Linux 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file description (see "
+"B<open>(2)) referred to by the new file descriptor. Using this flag saves "
+"extra calls to B<fcntl>(2) to achieve the same result."
+msgstr ""
+"Placer l'attribut d'état de fichier B<O_NONBLOCK> sur la description du "
+"fichier ouvert référencée par le nouveau descripteur de fichier (consulter "
+"B<open>(2)). Utiliser cet attribut économise des appels supplémentaires à "
+"B<fcntl>(2) pour obtenir le même résultat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFD_SEMAPHORE> (since Linux 2.6.30)"
+msgstr "B<EFD_SEMAPHORE> (depuis Linux 2.6.30)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provide semaphore-like semantics for reads from the new file descriptor. "
+"See below."
+msgstr ""
+"Fournir une sémantique similaire aux sémaphores pour les lectures sur le "
+"nouveau descripteur de fichier. Voir ci-dessous."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to Linux 2.6.26, the I<flags> argument is unused, and must be specified "
+"as zero."
+msgstr ""
+"Jusqu'à Linux 2.6.26, le paramètre I<flags> n'est pas utilisé et doit valoir "
+"zéro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following operations can be performed on the file descriptor returned by "
+"B<eventfd>():"
+msgstr ""
+"Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur le descripteur de "
+"fichier renvoyé par B<eventfd>() :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<read>(2)"
+msgstr "B<read>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each successful B<read>(2) returns an 8-byte integer. A B<read>(2) fails "
+"with the error B<EINVAL> if the size of the supplied buffer is less than 8 "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Chaque B<read>(2) qui réussit renvoie un entier sur 8 octets. B<read>(2) "
+"échouera avec l'erreur B<EINVAL> si la taille du tampon fourni est de moins "
+"de 8 octets."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned by B<read>(2) is in host byte order\\[em]that is, the "
+"native byte order for integers on the host machine."
+msgstr ""
+"La valeur renvoyée par B<read>(2) utilise l'ordre des octets de l'hôte, "
+"c'est-à-dire l'ordre des octets natif pour les entiers sur la machine hôte."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The semantics of B<read>(2) depend on whether the eventfd counter currently "
+"has a nonzero value and whether the B<EFD_SEMAPHORE> flag was specified when "
+"creating the eventfd file descriptor:"
+msgstr ""
+"La sémantique de B<read>(2) dépend du fait que le compteur eventfd a "
+"actuellement une valeur non nulle, et que l'attribut B<EFD_SEMAPHORE> était "
+"spécifié lors de la création du descripteur de fichier eventfd :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<EFD_SEMAPHORE> was not specified and the eventfd counter has a nonzero "
+"value, then a B<read>(2) returns 8 bytes containing that value, and the "
+"counter's value is reset to zero."
+msgstr ""
+"Si B<EFD_SEMAPHORE> n'était pas spécifié et si le compteur eventfd a une "
+"valeur non nulle, un B<read>(2) renverra 8 octets contenant cette valeur, et "
+"la valeur du compteur sera remise à zéro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<EFD_SEMAPHORE> was specified and the eventfd counter has a nonzero "
+"value, then a B<read>(2) returns 8 bytes containing the value 1, and the "
+"counter's value is decremented by 1."
+msgstr ""
+"Si B<EFD_SEMAPHORE> était spécifié et si le compteur eventfd a une valeur "
+"non nulle, un B<read>(2) renverra 8 octets contenant la valeur 1, et la "
+"valeur du compteur sera décrémentée de 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the eventfd counter is zero at the time of the call to B<read>(2), then "
+"the call either blocks until the counter becomes nonzero (at which time, the "
+"B<read>(2) proceeds as described above) or fails with the error B<EAGAIN> "
+"if the file descriptor has been made nonblocking."
+msgstr ""
+"Si le compteur eventfd est nul au moment de l'appel à B<read>(2), l'appel "
+"bloquera jusqu'à ce que le compteur devienne non nul (auquel cas l'appel à "
+"B<read>(2) sera traité comme décrit ci-dessus), ou échouera avec l'erreur "
+"B<EAGAIN> si le descripteur de fichier est en mode non bloquant."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<write>(2)"
+msgstr "B<write>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A B<write>(2) call adds the 8-byte integer value supplied in its buffer to "
+"the counter. The maximum value that may be stored in the counter is the "
+"largest unsigned 64-bit value minus 1 (i.e., 0xfffffffffffffffe). If the "
+"addition would cause the counter's value to exceed the maximum, then the "
+"B<write>(2) either blocks until a B<read>(2) is performed on the file "
+"descriptor, or fails with the error B<EAGAIN> if the file descriptor has "
+"been made nonblocking."
+msgstr ""
+"Un appel à B<write>(2) ajoute au compteur la valeur de l'entier sur 8 octets "
+"fourni dans le tampon. La valeur maximale qui peut être stockée dans le "
+"compteur est le plus grand entier non signé sur 64 bits moins 1 (c'est-à-"
+"dire 0xfffffffffffffffe). Si l'addition résulte en un compteur qui "
+"dépasserait la valeur maximale, le B<write>(2) bloquera jusqu'à ce qu'un "
+"B<read>(2) soit effectué sur le descripteur de fichier, ou échouera avec "
+"l'erreur B<EAGAIN> si le descripteur de fichier est en mode non bloquant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A B<write>(2) fails with the error B<EINVAL> if the size of the supplied "
+"buffer is less than 8 bytes, or if an attempt is made to write the value "
+"0xffffffffffffffff."
+msgstr ""
+"Un B<write>(2) échouera avec l'erreur B<EINVAL> si la taille du tampon "
+"fourni est de moins de 8 octets ou si l'on essaie d'écrire la valeur "
+"0xffffffffffffffff."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<poll>(2)"
+msgstr "B<poll>(2)"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<select>(2)"
+msgstr "B<select>(2)"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "(and similar)"
+msgstr "(et similaire)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The returned file descriptor supports B<poll>(2) (and analogously "
+"B<epoll>(7)) and B<select>(2), as follows:"
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier prend en charge les B<poll>(2) (et de façon "
+"analogue B<epoll>(7)) et B<select>(2) de la façon suivante :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor is readable (the B<select>(2) I<readfds> argument; the "
+"B<poll>(2) B<POLLIN> flag) if the counter has a value greater than 0."
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier est lisible (le paramètre I<readfds> de "
+"B<select>(2) ; l'attribut B<POLLIN> de B<poll>(2)) si le compteur a une "
+"valeur supérieure à 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor is writable (the B<select>(2) I<writefds> argument; the "
+"B<poll>(2) B<POLLOUT> flag) if it is possible to write a value of at least "
+"\"1\" without blocking."
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier est disponible en écriture (le paramètre "
+"I<writefds> de B<select>(2) ; l'attribut B<POLLOUT> de B<poll>(2)) s'il est "
+"possible d'écrire une valeur d'au moins « 1 » sans bloquer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an overflow of the counter value was detected, then B<select>(2) "
+"indicates the file descriptor as being both readable and writable, and "
+"B<poll>(2) returns a B<POLLERR> event. As noted above, B<write>(2) can "
+"never overflow the counter. However an overflow can occur if 2\\[ha]64 "
+"eventfd \"signal posts\" were performed by the KAIO subsystem (theoretically "
+"possible, but practically unlikely). If an overflow has occurred, then "
+"B<read>(2) will return that maximum I<uint64_t> value (i.e., "
+"0xffffffffffffffff)."
+msgstr ""
+"Si un dépassement de la valeur du compteur a été détectée, B<select>(2) "
+"indique que le descripteur de fichier est disponible en lecture et en "
+"écriture et B<poll>(2) renvoie un événement B<POLLERR>. Comme indiquée ci-"
+"dessus, un B<write>(2) ne peut jamais produire de dépassement. Cependant, un "
+"dépassement peut se produire si un « signal post » eventfd de 2\\[ha]64 a "
+"été effectué par le sous-système KAIO (théoriquement possible, mais très "
+"peut probable en pratique). Si un dépassement survient, un B<read>(2) "
+"renverra la valeur maximale d'un I<uint64_t> (c'est-à-dire "
+"0xffffffffffffffff)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The eventfd file descriptor also supports the other file-descriptor "
+"multiplexing APIs: B<pselect>(2) and B<ppoll>(2)."
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier eventfd prend également en charge les autres "
+"interfaces de multiplexage de descripteurs de fichier : B<pselect>(2) et "
+"B<ppoll>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<close>(2)"
+msgstr "B<close>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the file descriptor is no longer required it should be closed. When "
+"all file descriptors associated with the same eventfd object have been "
+"closed, the resources for object are freed by the kernel."
+msgstr ""
+"Quand le descripteur de fichier n'est plus nécessaire il doit être fermé. "
+"Quand tous les descripteurs de fichier associés au même objet eventfd ont "
+"été fermés, les ressources pour cet objet sont libérées par le noyau."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A copy of the file descriptor created by B<eventfd>() is inherited by the "
+"child produced by B<fork>(2). The duplicate file descriptor is associated "
+"with the same eventfd object. File descriptors created by B<eventfd>() are "
+"preserved across B<execve>(2), unless the close-on-exec flag has been set."
+msgstr ""
+"Une copie d'un descripteur de fichier créé par B<eventfd>() est héritée par "
+"le fils produit par B<fork>(2). Le duplicata du descripteur de fichier est "
+"associé au même objet eventfd. Les descripteurs de fichier créés par "
+"B<eventfd>() sont préservés au travers des exécutions par B<execve>(2), sauf "
+"si l'attribut «\\ close\\(hyon\\(hyexec\\ » est positionné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<eventfd>() returns a new eventfd file descriptor. On error, "
+"-1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"S'il réussit, B<eventfd>() renvoie un nouveau descripteur de fichier "
+"eventfd. En cas d'erreur, il renvoie -1 et remplit I<errno> avec la valeur "
+"d'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An unsupported value was specified in I<flags>."
+msgstr "Une valeur non prise en compte a été spécifiée dans I<flags>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr ""
+"La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
+msgstr ""
+"La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été "
+"atteinte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODEV>"
+msgstr "B<ENODEV>"
+
+#. Note from Davide:
+#. The ENODEV error is basically never going to happen if
+#. the kernel boots correctly. That error happen only if during
+#. the kernel initialization, some error occur in the anonymous
+#. inode source initialization.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Could not mount (internal) anonymous inode device."
+msgstr "Impossible de monter (en interne) le périphérique anonyme d'inœud."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There was insufficient memory to create a new eventfd file descriptor."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas assez de mémoire pour que le noyau crée le nouveau descripteur "
+"de fichier eventfd."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-40: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: eventfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<eventfd>()"
+msgstr "B<eventfd>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are two underlying Linux system calls: B<eventfd>() and the more "
+"recent B<eventfd2>(). The former system call does not implement a I<flags> "
+"argument. The latter system call implements the I<flags> values described "
+"above. The glibc wrapper function will use B<eventfd2>() where it is "
+"available."
+msgstr ""
+"Il y a deux appels système sous-jacent : B<eventfd>() et B<eventfd2>(), plus "
+"récent. Le premier appel système n'implémente pas le paramètre I<flags>. Le "
+"dernier appel système implémente les valeurs de I<flags> décrite ci-dessus. "
+"La fonction enveloppe de la glibc utilisera B<eventfd2>() quand il est "
+"présent."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Additional glibc features"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires de la glibc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU C library defines an additional type, and two functions that attempt "
+"to abstract some of the details of reading and writing on an eventfd file "
+"descriptor:"
+msgstr ""
+"La bibliothèque C de GNU définie un type supplémentaire et deux fonctions "
+"qui tentent d'abstraire certains détails pour la lecture ou l'écriture avec "
+"des descripteurs de fichier eventfd :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"typedef uint64_t eventfd_t;\n"
+"\\&\n"
+"int eventfd_read(int fd, eventfd_t *value);\n"
+"int eventfd_write(int fd, eventfd_t value);\n"
+msgstr ""
+"typedef uint64_t eventfd_t;\n"
+"\\&\n"
+"int eventfd_read(int fd, eventfd_t *value);\n"
+"int eventfd_write(int fd, eventfd_t value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions perform the read and write operations on an eventfd file "
+"descriptor, returning 0 if the correct number of bytes was transferred, or "
+"-1 otherwise."
+msgstr ""
+"Les fonctions effectuent des actions de lecture ou écriture sur le "
+"descripteur de fichier eventfd, en renvoyant 0 si un nombre correct d'octets "
+"a été transféré, ou -1 sinon."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux, GNU."
+msgstr "Linux, GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. eventfd() is in glibc 2.7, but reportedly does not build
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.22, glibc 2.8."
+msgstr "Linux 2.6.22, glibc 2.8."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<eventfd2>()"
+msgstr "B<eventfd2>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux 2.6.27 (see VERSIONS). Since glibc 2.9, the B<eventfd>() wrapper "
+"will employ the B<eventfd2>() system call, if it is supported by the kernel."
+msgstr ""
+"Linux 2.6.27 (consultez les VERSIONS). Depuis la glibc 2.9, la fonction "
+"enveloppe pour B<eventfd>() utilise l'appel système B<eventfd2>() s'il est "
+"pris en charge par le noyau."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Applications can use an eventfd file descriptor instead of a pipe (see "
+"B<pipe>(2)) in all cases where a pipe is used simply to signal events. The "
+"kernel overhead of an eventfd file descriptor is much lower than that of a "
+"pipe, and only one file descriptor is required (versus the two required for "
+"a pipe)."
+msgstr ""
+"Les applications peuvent utiliser un descripteur de fichier eventfd à la "
+"place d'un tube (consultez B<pipe>(2)) à chaque fois qu'un tube est utilisé "
+"pour signaler des événements. La surcharge du noyau pour un descripteur de "
+"fichier est bien plus faible que pour un tube. De plus un seul descripteur "
+"de fichier est nécessaire (alors que deux sont nécessaires pour un tube)."
+
+#. or eventually syslets/threadlets
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used in the kernel, an eventfd file descriptor can provide a bridge "
+"from kernel to user space, allowing, for example, functionalities like KAIO "
+"(kernel AIO) to signal to a file descriptor that some operation is complete."
+msgstr ""
+"Quand un descripteur de fichier eventfd est utilisé par le noyau, il peut "
+"fournir un pont entre l'espace utilisateur et l'espace noyau. Par exemple, "
+"les fonctionnalités comme KAIO (« kernel AIO ») pour signaler dans un "
+"descripteur de fichier que certaines opérations sont finies."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A key point about an eventfd file descriptor is that it can be monitored "
+"just like any other file descriptor using B<select>(2), B<poll>(2), or "
+"B<epoll>(7). This means that an application can simultaneously monitor the "
+"readiness of \"traditional\" files and the readiness of other kernel "
+"mechanisms that support the eventfd interface. (Without the B<eventfd>() "
+"interface, these mechanisms could not be multiplexed via B<select>(2), "
+"B<poll>(2), or B<epoll>(7).)"
+msgstr ""
+"Un aspect important d'un descripteur de fichier eventfd est qu'il peut être "
+"surveillé comme n'importe quel descripteur de fichier avec B<select>(2), "
+"B<poll>(2) ou B<epoll>(7). Ceci signifie qu'une application peut surveiller "
+"simultanément la disponibilité de fichiers « traditionnels » et la "
+"disponibilité de mécanismes noyau qui gèrent une interface eventfd. (Sans "
+"l'interface B<eventfd>(), ces mécanismes ne pouvaient pas être multiplexés "
+"avec B<select>(2), B<poll>(2) ou B<epoll>(7))"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current value of an eventfd counter can be viewed via the entry for the "
+"corresponding file descriptor in the process's I</proc/>pidI</fdinfo> "
+"directory. See B<proc>(5) for further details."
+msgstr ""
+"La valeur actuelle d'un compteur eventfd peut être visualisée avec l'entrée "
+"du descripteur de fichier correspondant dans le répertoire I</proc/>pidI</"
+"fdinfo> du processus. Voir B<proc>(5) pour plus de détails."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following program creates an eventfd file descriptor and then forks to "
+"create a child process. While the parent briefly sleeps, the child writes "
+"each of the integers supplied in the program's command-line arguments to the "
+"eventfd file descriptor. When the parent has finished sleeping, it reads "
+"from the eventfd file descriptor."
+msgstr ""
+"Le programme suivant crée un descripteur de fichier eventfd puis crée un "
+"processus fils. Alors que le père commence par s'endormir, le fils écrit "
+"tous les entiers fournis sur la ligne de commande au descripteur de fichier "
+"eventfd. Quand le père se réveille, il lit dans le descripteur de fichier "
+"eventfd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following shell session shows a sample run of the program:"
+msgstr ""
+"La session d'interpréteur suivant montre un échantillon d'exécution du "
+"programme :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< ./a.out 1 2 4 7 14>\n"
+"Child writing 1 to efd\n"
+"Child writing 2 to efd\n"
+"Child writing 4 to efd\n"
+"Child writing 7 to efd\n"
+"Child writing 14 to efd\n"
+"Child completed write loop\n"
+"Parent about to read\n"
+"Parent read 28 (0x1c) from efd\n"
+msgstr ""
+"$B< ./a.out 1 2 4 7 14>\n"
+"Écriture de l'enfant 1 dans efd\n"
+"Écriture de l'enfant 2 dans efd\n"
+"Écriture de l'enfant 4 dans efd\n"
+"Écriture de l'enfant 7 dans efd\n"
+"Écriture de l'enfant 14 dans efd\n"
+"L'enfant a fini la boucle d'écriture\n"
+"Parent sur le point de lire\n"
+"Lecture du parent 28 (0x1c) depuis efd\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Source du programme"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int efd;\n"
+" uint64_t u;\n"
+" ssize_t s;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" efd = eventfd(0, 0);\n"
+" if (efd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n"
+"\\&\n"
+" switch (fork()) {\n"
+" case 0:\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" printf(\"Child writing %s to efd\\en\", argv[j]);\n"
+" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\n"
+" /* strtoull() allows various bases */\n"
+" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"write\");\n"
+" }\n"
+" printf(\"Child completed write loop\\en\");\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"\\&\n"
+" default:\n"
+" sleep(2);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Parent about to read\\en\");\n"
+" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n"
+" printf(\"Parent read %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") from efd\\en\", u, u);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"\\&\n"
+" case -1:\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n"
+" }\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int efd;\n"
+" uint64_t u;\n"
+" ssize_t s;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" efd = eventfd(0, 0);\n"
+" if (efd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n"
+"\\&\n"
+" switch (fork()) {\n"
+" case 0:\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" printf(\"Écriture de l'enfant %s dans efd\\\\en\", argv[j]);\n"
+" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\\n\"\n"
+" /* strtoull() autorise plusieurs bases bases */\n"
+" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \\\"write\\\");\n"
+" }\n"
+" printf(\"L'enfant a fini la boucle d'écriture\\en\");\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"\\&\n"
+" default:\n"
+" sleep(2);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\\\"Parent sur le point de lire\\en\");\n"
+" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n"
+" printf(\"Lecture du parent %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") depuis efd\\en\", u, u);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"\\&\n"
+" case -1:\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n"
+" }\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<futex>(2), B<pipe>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<select>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<timerfd_create>(2), B<write>(2), B<epoll>(7), "
+"B<sem_overview>(7)"
+msgstr ""
+"B<futex>(2), B<pipe>(2), B<poll>(2), B<read>(2), B<select>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<timerfd_create>(2), B<write>(2), B<epoll>(7), "
+"B<sem_overview>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<poll>(2), B<select>(2) (and similar)"
+msgstr "B<poll>(2), B<select>(2) (et similaire)"
+
+#. eventfd() is in glibc 2.7, but reportedly does not build
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<eventfd>() is available since Linux 2.6.22. Working support is provided "
+"since glibc 2.8. The B<eventfd2>() system call (see NOTES) is available "
+"since Linux 2.6.27. Since glibc 2.9, the B<eventfd>() wrapper will employ "
+"the B<eventfd2>() system call, if it is supported by the kernel."
+msgstr ""
+"B<eventfd>() est disponible depuis Linux 2.6.22. Une prise en charge "
+"fonctionnelle est fournie depuis la glibc 2.8. L'appel système B<eventfd2>() "
+"(consultez les NOTES) est disponible sous Linux depuis Linux 2.6.27. Depuis "
+"la glibc 2.9, la fonction enveloppe de la glibc pour B<eventfd>() utilise "
+"l'appel système B<eventfd2>() s'il est pris en charge par le noyau."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<eventfd>() and B<eventfd2>() are Linux-specific."
+msgstr "B<eventfd>() et B<eventfd2>() sont spécifiques à Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "typedef uint64_t eventfd_t;\n"
+msgstr "typedef uint64_t eventfd_t;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int eventfd_read(int fd, eventfd_t *value);\n"
+"int eventfd_write(int fd, eventfd_t value);\n"
+msgstr ""
+"int eventfd_read(int fd, eventfd_t *value);\n"
+"int eventfd_write(int fd, eventfd_t value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int efd;\n"
+" uint64_t u;\n"
+" ssize_t s;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int efd;\n"
+" uint64_t u;\n"
+" ssize_t s;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" efd = eventfd(0, 0);\n"
+" if (efd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n"
+msgstr ""
+" efd = eventfd(0, 0);\n"
+" if (efd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" switch (fork()) {\n"
+" case 0:\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" printf(\"Child writing %s to efd\\en\", argv[j]);\n"
+" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\n"
+" /* strtoull() allows various bases */\n"
+" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"write\");\n"
+" }\n"
+" printf(\"Child completed write loop\\en\");\n"
+msgstr ""
+" switch (fork()) {\n"
+" case 0:\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" printf(\"Écriture de l'enfant %s dans efd\\\\en\", argv[j]);\n"
+" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\\n\"\n"
+" /* strtoull() autorise plusieurs bases bases */\n"
+" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \\\"write\\\");\n"
+" }\n"
+" printf(\"L'enfant a fini la boucle d'écriture\\en\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+msgstr " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" default:\n"
+" sleep(2);\n"
+msgstr ""
+" default:\n"
+" sleep(2);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"Parent about to read\\en\");\n"
+" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n"
+" printf(\"Parent read %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") from efd\\en\", u, u);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+msgstr ""
+" printf(\\\"Parent sur le point de lire\\en\");\n"
+" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n"
+" if (s != sizeof(uint64_t))\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n"
+" printf(\"Lecture du parent %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") depuis efd\\en\", u, u);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case -1:\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n"
+" }\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" case -1:\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n"
+" }\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"