summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/fanotify_init.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/fanotify_init.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/fanotify_init.2.po1202
1 files changed, 1202 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/fanotify_init.2.po b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po
new file mode 100644
index 00000000..a9c42b24
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po
@@ -0,0 +1,1202 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-14 18:32+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fanotify_init"
+msgstr "fanotify_init"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fanotify_init - create and initialize fanotify group"
+msgstr "fanotify_init - Créer et initialiser un groupe fanotify"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<O_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/fanotify.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définition des constantes B<O_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/fanotify.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int fanotify_init(unsigned int >I<flags>B<, unsigned int >I<event_f_flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int fanotify_init(unsigned int >I<flags>B<, unsigned int >I<event_f_flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of the fanotify API, see B<fanotify>(7)."
+msgstr ""
+"Pour un aperçu de l’interface de programmation fanotify, consultez "
+"B<fanotify>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fanotify_init>() initializes a new fanotify group and returns a file "
+"descriptor for the event queue associated with the group."
+msgstr ""
+"B<fanotify_init>() initialise un nouveau groupe fanotify et renvoie un "
+"descripteur de fichier pour la file d’événements associée au groupe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor is used in calls to B<fanotify_mark>(2) to specify the "
+"files, directories, mounts, or filesystems for which fanotify events shall "
+"be created. These events are received by reading from the file descriptor. "
+"Some events are only informative, indicating that a file has been accessed. "
+"Other events can be used to determine whether another application is "
+"permitted to access a file or directory. Permission to access filesystem "
+"objects is granted by writing to the file descriptor."
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier est utilisé dans les appels de B<fanotify_mark>(2) "
+"pour indiquer les fichiers, les répertoires, les points de montage et les "
+"systèmes de fichiers pour lesquels les événements fanotify seront créés. Ces "
+"événements sont reçus en lisant le descripteur de fichier. Certains "
+"événements ne sont qu’informatifs, indiquant qu’il y a eu un accès au "
+"fichier. D’autres événements peuvent être utilisés pour déterminer si une "
+"autre application a le droit d’accéder à un fichier ou répertoire. Le droit "
+"d’accéder aux objets de système de fichiers est accordé en écrivant dans le "
+"descripteur de fichier."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Multiple programs may be using the fanotify interface at the same time to "
+"monitor the same files."
+msgstr ""
+"Plusieurs programmes peuvent utiliser l’interface fanotify en même temps "
+"pour surveiller les mêmes fichiers."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of fanotify groups per user is limited. See B<fanotify>(7) for "
+"details about this limit."
+msgstr ""
+"Le nombre de groupes fanotify par utilisateur est limité. Voir "
+"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument contains a multi-bit field defining the notification "
+"class of the listening application and further single bit fields specifying "
+"the behavior of the file descriptor."
+msgstr ""
+"L’argument I<flags> contient un champ multibit définissant la classe de "
+"notification de l’application écoutant et d’autres champs monobit indiquant "
+"le comportement du descripteur de fichier."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If multiple listeners for permission events exist, the notification class is "
+"used to establish the sequence in which the listeners receive the events."
+msgstr ""
+"Si plusieurs écoutants d’événements de permission existent, la classe de "
+"notification est utilisée pour établir l’ordre dans lequel les écoutants "
+"reçoivent les événements."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only one of the following notification classes may be specified in I<flags>:"
+msgstr ""
+"Une seule des classes de notification suivantes peut être indiquée dans "
+"I<flags>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>"
+msgstr "B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This value allows the receipt of events notifying that a file has been "
+"accessed and events for permission decisions if a file may be accessed. It "
+"is intended for event listeners that need to access files before they "
+"contain their final data. This notification class might be used by "
+"hierarchical storage managers, for example. Use of this flag requires the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+"Cette valeur permet de recevoir des événements notifiant de l'accès à un "
+"fichier et des événements de décisions de permission d'accès à un fichier. "
+"Elle est conçue pour les écoutants d’événement qui doivent accéder aux "
+"fichiers avant qu’ils ne contiennent leurs données finales. Cette classe de "
+"notification pourrait être utilisée par exemple par des gestionnaires de "
+"stockage hiérarchisé. L'utilisation de cet attribut exige la capacité "
+"B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLASS_CONTENT>"
+msgstr "B<FAN_CLASS_CONTENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This value allows the receipt of events notifying that a file has been "
+"accessed and events for permission decisions if a file may be accessed. It "
+"is intended for event listeners that need to access files when they already "
+"contain their final content. This notification class might be used by "
+"malware detection programs, for example. Use of this flag requires the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+"Cette valeur permet de recevoir des événements notifiant l'accès à un "
+"fichier et des événements de décisions de permission d'accès à un fichier. "
+"Elle est conçue pour les écoutants d’événement qui doivent accéder aux "
+"fichiers quand ils contiennent déjà leur contenu final. Cette classe de "
+"notification pourrait être utilisée par exemple par des programmes de "
+"détection de logiciels malveillants. L'utilisation de cet attribut exige la "
+"capacité B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLASS_NOTIF>"
+msgstr "B<FAN_CLASS_NOTIF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default value. It does not need to be specified. This value "
+"only allows the receipt of events notifying that a file has been accessed. "
+"Permission decisions before the file is accessed are not possible."
+msgstr ""
+"C’est la valeur par défaut. Elle n’a pas besoin d’être indiquée. Cette "
+"valeur ne permet de recevoir que des événements notifiant qu’un fichier a "
+"été accédé. Les décisions de permission avant que le fichier ne soit accédé "
+"ne sont pas possibles."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Listeners with different notification classes will receive events in the "
+"order B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>, B<FAN_CLASS_CONTENT>, B<FAN_CLASS_NOTIF>. "
+"The order of notification for listeners in the same notification class is "
+"undefined."
+msgstr ""
+"Les écoutants avec différentes classes de notification recevront les "
+"événements dans l’ordre B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>, B<FAN_CLASS_CONTENT>, "
+"B<FAN_CLASS_NOTIF>. L’ordre de notification pour les écoutants dans la même "
+"classe de notification n’est pas défini."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following bits can additionally be set in I<flags>:"
+msgstr "Les bits suivants peuvent de plus être définis dans I<flags>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLOEXEC>"
+msgstr "B<FAN_CLOEXEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>) on the new file descriptor. See "
+"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)."
+msgstr ""
+"Placer l'attribut « close-on-exec » (B<FD_CLOEXEC>) sur le nouveau "
+"descripteur de fichier. Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> "
+"dans B<open>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_NONBLOCK>"
+msgstr "B<FAN_NONBLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable the nonblocking flag (B<O_NONBLOCK>) for the file descriptor. "
+"Reading from the file descriptor will not block. Instead, if no data is "
+"available, B<read>(2) fails with the error B<EAGAIN>."
+msgstr ""
+"Activer l’attribut non bloquant (B<O_NONBLOCK>) pour le descripteur de "
+"fichier. La lecture du descripteur de fichier ne bloquera pas. À la place, "
+"si aucune donnée n’est disponible, B<read>(2) échouera avec l’erreur "
+"B<EAGAIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>"
+msgstr "B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove the limit on the number of events in the event queue. See "
+"B<fanotify>(7) for details about this limit. Use of this flag requires the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+"Supprimer la limite du nombre d'événements pour la file d’événements. Voir "
+"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite. L’utilisation de cet "
+"attribut nécessite la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_UNLIMITED_MARKS>"
+msgstr "B<FAN_UNLIMITED_MARKS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove the limit on the number of fanotify marks per user. See "
+"B<fanotify>(7) for details about this limit. Use of this flag requires the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+"Supprimer la limite du nombre de marques fanotify par utilisateur. Voir "
+"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite. L’utilisation de cet "
+"attribut nécessite la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_TID> (since Linux 4.20)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_TID> (depuis Linux 4.20)"
+
+#. commit d0a6a87e40da49cfc7954c491d3065a25a641b29
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report thread ID (TID) instead of process ID (PID) in the I<pid> field of "
+"the I<struct fanotify_event_metadata> supplied to B<read>(2) (see "
+"B<fanotify>(7)). Use of this flag requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+"Signaler l'ID d'un thread (TID) au lieu de l'ID du processus (PID) dans le "
+"champ I<pid> de la I<struct fanotify_event_metadata> fournie à B<read>(2) "
+"(voir B<fanotify>(7)). L'utilisation de cet attribut exige la capacité "
+"B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_ENABLE_AUDIT> (since Linux 4.15)"
+msgstr "B<FAN_ENABLE_AUDIT> (depuis Linux 4.15)"
+
+#. commit de8cd83e91bc3ee212b3e6ec6e4283af9e4ab269
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable generation of audit log records about access mediation performed by "
+"permission events. The permission event response has to be marked with the "
+"B<FAN_AUDIT> flag for an audit log record to be generated. Use of this flag "
+"requires the B<CAP_AUDIT_WRITE> capability."
+msgstr ""
+"Activer la génération d'entrées de journal d'audit sur des tentatives "
+"d'accès effectuées par des événements de droits. La réponse de l'événement "
+"de droits doit être marquée par l'attribut B<FAN_AUDIT> pour qu'une entrée "
+"de journal d'audit soit générée. L'utilisation de cet attribut exige la "
+"capacité B<CAP_AUDIT_WRITE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_FID> (since Linux 5.1)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_FID> (depuis Linux 5.1)"
+
+#. commit a8b13aa20afb69161b5123b4f1acc7ea0a03d360
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This value allows the receipt of events which contain additional information "
+"about the underlying filesystem object correlated to an event. An "
+"additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> encapsulates the "
+"information about the object and is included alongside the generic event "
+"metadata structure. The file descriptor that is used to represent the "
+"object correlated to an event is instead substituted with a file handle. It "
+"is intended for applications that may find the use of a file handle to "
+"identify an object more suitable than a file descriptor. Additionally, it "
+"may be used for applications monitoring a directory or a filesystem that are "
+"interested in the directory entry modification events B<FAN_CREATE>, "
+"B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE>, and B<FAN_RENAME>, or in events such as "
+"B<FAN_ATTRIB>, B<FAN_DELETE_SELF>, and B<FAN_MOVE_SELF>. All the events "
+"above require an fanotify group that identifies filesystem objects by file "
+"handles. Note that without the flag B<FAN_REPORT_TARGET_FID>, for the "
+"directory entry modification events, there is an information record that "
+"identifies the modified directory and not the created/deleted/moved child "
+"object. The use of B<FAN_CLASS_CONTENT> or B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT> is not "
+"permitted with this flag and will result in the error B<EINVAL>. See "
+"B<fanotify>(7) for additional details."
+msgstr ""
+"Cette valeur permet la réception d'événements qui contiennent des "
+"informations complémentaires sur l'objet du système de fichiers sous-jacent "
+"corrélé à un événement. Un enregistrement supplémentaire de type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> enferme les informations sur l'objet et est "
+"inclus dans la structure générique des métadonnées de l'événement. Le "
+"descripteur de fichier utilisé pour représenter l'objet lié à un événement "
+"est remplacé par un identificateur de fichier. Il est conçu pour les "
+"applications qui trouvent que l'utilisation d'un identificateur de fichier "
+"pour identifier un objet convient mieux qu'un descripteur de fichier. De "
+"plus, il peut être utilisé par des applications supervisant un répertoire ou "
+"un système de fichiers qui s'intéressent aux modifications d'entrée de "
+"répertoire telles que B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE> et "
+"B<FAN_RENAME>, ou à des événements tels que B<FAN_ATTRIB>, "
+"B<FAN_DELETE_SELF> et B<FAN_MOVE_SELF>. Tous les événements ci-dessus "
+"exigent un groupe fanotify identifiant les objets de système de fichiers par "
+"des identificateurs de fichier. Remarquez que sans l'attribut "
+"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>, pour les événements de modification d'entrée de "
+"répertoire, il existe un enregistrement d'informations qui identifie le "
+"répertoire modifié et non l'objet enfant créé/supprimé/déplacé. "
+"L'utilisation de B<FAN_CLASS_CONTENT> ou de B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT> n'est "
+"pas autorisée avec cet attribut et donnera une erreur B<EINVAL>. Voir "
+"B<fanotify>(7) pour des informations supplémentaires."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_DIR_FID> (since Linux 5.9)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_DIR_FID> (depuis Linux 5.9)"
+
+#. commit 83b7a59896dd24015a34b7f00027f0ff3747972f
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain (see "
+"exceptions below) additional information about a directory object correlated "
+"to an event. An additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> "
+"encapsulates the information about the directory object and is included "
+"alongside the generic event metadata structure. For events that occur on a "
+"non-directory object, the additional structure includes a file handle that "
+"identifies the parent directory filesystem object. Note that there is no "
+"guarantee that the directory filesystem object will be found at the location "
+"described by the file handle information at the time the event is received. "
+"When combined with the flag B<FAN_REPORT_FID>, two records may be reported "
+"with events that occur on a non-directory object, one to identify the non-"
+"directory object itself and one to identify the parent directory object. "
+"Note that in some cases, a filesystem object does not have a parent, for "
+"example, when an event occurs on an unlinked but open file. In that case, "
+"with the B<FAN_REPORT_FID> flag, the event will be reported with only one "
+"record to identify the non-directory object itself, because there is no "
+"directory associated with the event. Without the B<FAN_REPORT_FID> flag, no "
+"event will be reported. See B<fanotify>(7) for additional details."
+msgstr ""
+"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut "
+"contiendront (voir les exceptions ci-dessous) des informations "
+"supplémentaires sur l'objet d'un répertoire corrélé à un événement. Un "
+"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> enferme "
+"les informations sur l'objet répertoire et est inclus dans la structure "
+"générique des métadonnées de l'événement. Pour des événements qui arrivent "
+"sur un objet qui n'est pas un répertoire, la structure supplémentaire inclut "
+"un identificateur de fichier qui identifie l'objet de système de fichiers du "
+"répertoire parent. Remarquez qu'il n'y a pas de garantie que l'objet système "
+"de fichiers du répertoire ne se trouve à l'emplacement décrit par "
+"l’information d’identificateur de fichier au moment où l'événement est reçu. "
+"S'il est associé à l'attribut B<FAN_REPORT_FID>, il se peut que deux "
+"enregistrements soient signalés avec des évènements qui se produisent sur un "
+"objet non répertoire, un pour identifier l'objet non répertoire lui-même, et "
+"un pour identifier l’objet répertoire parent. Remarquez que dans certains "
+"cas, un objet de système de fichiers n'a pas de parent, par exemple quand un "
+"événement se produit sur un fichier non lié mais ouvert. Dans ce cas, avec "
+"l'attribut B<FAN_REPORT_FID> l'événement sera signalé avec un seul "
+"enregistrement pour identifier l'objet non répertoire, puisqu'il n'y a pas "
+"de répertoire associé à l'événement. Sans l'attribut B<FAN_REPORT_FID>, "
+"aucun événement ne sera signalé. Voir B<fanotify>(7) pour des détails "
+"supplémentaires."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_NAME> (since Linux 5.9)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_NAME> (depuis Linux 5.9)"
+
+#. commit 929943b38daf817f2e6d303ea04401651fc3bc05
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain "
+"additional information about the name of the directory entry correlated to "
+"an event. This flag must be provided in conjunction with the flag "
+"B<FAN_REPORT_DIR_FID>. Providing this flag value without "
+"B<FAN_REPORT_DIR_FID> will result in the error B<EINVAL>. This flag may be "
+"combined with the flag B<FAN_REPORT_FID>. An additional record of type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, which encapsulates the information about "
+"the directory entry, is included alongside the generic event metadata "
+"structure and substitutes the additional information record of type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>. The additional record includes a file handle "
+"that identifies a directory filesystem object followed by a name that "
+"identifies an entry in that directory. For the directory entry modification "
+"events B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, and B<FAN_MOVE>, the reported name is "
+"that of the created/deleted/moved directory entry. The event B<FAN_RENAME> "
+"may contain two information records. One of type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME> identifying the old directory entry, "
+"and another of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME> identifying the new "
+"directory entry. For other events that occur on a directory object, the "
+"reported file handle is that of the directory object itself and the reported "
+"name is '.'. For other events that occur on a non-directory object, the "
+"reported file handle is that of the parent directory object and the reported "
+"name is the name of a directory entry where the object was located at the "
+"time of the event. The rationale behind this logic is that the reported "
+"directory file handle can be passed to B<open_by_handle_at>(2) to get an "
+"open directory file descriptor and that file descriptor along with the "
+"reported name can be used to call B<fstatat>(2). The same rule that applies "
+"to record type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> also applies to record type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>: if a non-directory object has no parent, "
+"either the event will not be reported or it will be reported without the "
+"directory entry information. Note that there is no guarantee that the "
+"filesystem object will be found at the location described by the directory "
+"entry information at the time the event is received. See B<fanotify>(7) "
+"for additional details."
+msgstr ""
+"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut "
+"contiendront des informations supplémentaires sur le nom de l'entrée de "
+"répertoire corrélé à un événement. Cet attribut doit être fourni en "
+"association avec l'attribut B<FAN_REPORT_DIR_FID>. Le fait de fournir cette "
+"valeur d'attribut sans B<FAN_REPORT_DIR_FID> aboutira à l'erreur B<EINVAL>. "
+"Cet attribut peut être combiné à l'attribut B<FAN_REPORT_FID>. Un "
+"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, qui "
+"enferme les informations sur l'entrée de répertoire, est inclus dans la "
+"structure générique des métadonnées de l'événement et remplace "
+"l'enregistrement des informations supplémentaires de type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>. L'enregistrement supplémentaire inclut un "
+"identificateur de fichier qui identifie un objet de système de fichiers de "
+"répertoire suivi d'un nom qui identifie une entrée dans ce répertoire. Pour "
+"les événements de modification d'entrée de répertoire B<FAN_CREATE>, "
+"B<FAN_DELETE> et B<FAN_MOVE>, le nom signalé est celui de l'entrée de "
+"répertoire créée/effacée/déplacée. L'événement B<FAN_RENAME> peut contenir "
+"deux enregistrements d'information. L'un, de type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME>, identifie l'ancienne entrée de "
+"répertoire. L’autre, de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>, identifie "
+"la nouvelle entrée de répertoire. Pour les autres événements qui se "
+"produisent sur un objet répertoire, l’identificateur rapporté est celui de "
+"l'objet répertoire lui-même et le nom signalé est « . ». Pour les autres "
+"événements qui se produisent sur un objet non répertoire, l’identificateur "
+"de fichier signalé est celui de l'objet répertoire parent et le nom signalé "
+"est celui de l'entrée d'un répertoire où se situait l'objet au moment de "
+"l'événement. La raison derrière cette logique est que l’identificateur de "
+"fichier du répertoire signalé peut être passé à B<open_by_handle_at>(2) pour "
+"récupérer un descripteur de fichier de répertoire ouvert et que ce "
+"descripteur de fichier ainsi que le nom signalé puissent être utilisés pour "
+"appeler B<fstatat>(2). La même règle qui s'applique au type d'enregistrement "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> s'applique aussi au type d'enregistrement "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME> : si un objet non répertoire n'a pas de "
+"parent, soit l'événement ne sera pas signalé, soit il le sera sans les "
+"informations d'entrée de répertoire. Remarquez qu'il n'existe pas de "
+"garantie que l'objet de système de fichiers se trouve à l'endroit décrit par "
+"les informations de l'entrée de répertoire au moment où l'événement est "
+"reçu. Voir B<fanotify>(7) pour des détails supplémentaires."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_DFID_NAME>"
+msgstr "B<FAN_REPORT_DFID_NAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a synonym for (B<FAN_REPORT_DIR_FID>|B<FAN_REPORT_NAME>)."
+msgstr "C'est un synonyme de (B<FAN_REPORT_DIR_FID>|B<FAN_REPORT_NAME>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_TARGET_FID> (since Linux 5.17)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_TARGET_FID> (depuis Linux 5.17)"
+
+#. commit d61fd650e9d206a71fda789f02a1ced4b19944c4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain "
+"additional information about the child correlated with directory entry "
+"modification events. This flag must be provided in conjunction with the "
+"flags B<FAN_REPORT_FID>, B<FAN_REPORT_DIR_FID> and B<FAN_REPORT_NAME>. or "
+"else the error B<EINVAL> will be returned. For the directory entry "
+"modification events B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE>, and "
+"B<FAN_RENAME>, an additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID>, is "
+"reported in addition to the information records of type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>, B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME>, and "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>. The additional record includes a file "
+"handle that identifies the filesystem child object that the directory entry "
+"is referring to."
+msgstr ""
+"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut "
+"contiendront des informations supplémentaires sur l'enfant corrélé aux "
+"événements de modification d'entrée de répertoire. Cet attribut doit être "
+"fourni en association avec les attributs B<FAN_REPORT_FID>, "
+"B<FAN_REPORT_DIR_FID> et B<FAN_REPORT_NAME>. Sans cela, l'erreur B<EINVAL> "
+"sera renvoyée. Pour les événements de modification d'entrée de répertoire "
+"B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE> et B<FAN_RENAME>, un "
+"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> est signalé "
+"en plus des enregistrements d'information de type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>, B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME> et "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>. L'enregistrement supplémentaire "
+"comprend un identifiant de fichier qui identifie l'objet enfant de système "
+"de fichier auquel se rapporte l'entrée de répertoire."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_DFID_NAME_TARGET>"
+msgstr "B<FAN_REPORT_DFID_NAME_TARGET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a synonym for (B<FAN_REPORT_DFID_NAME>|B<FAN_REPORT_FID>|"
+"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>)."
+msgstr ""
+"C'est un synonyme de (B<FAN_REPORT_DFID_NAME>|B<FAN_REPORT_FID>|"
+"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_REPORT_PIDFD> (since Linux 5.15)"
+msgstr "B<FAN_REPORT_PIDFD> (depuis Linux 5.15)"
+
+#. commit af579beb666aefb17e9a335c12c788c92932baf1
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain an "
+"additional information record alongside the generic "
+"I<fanotify_event_metadata> structure. This information record will be of "
+"type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_PIDFD> and will contain a pidfd for the process "
+"that was responsible for generating an event. A pidfd returned in this "
+"information record object is no different to the pidfd that is returned when "
+"calling B<pidfd_open>(2). Usage of this information record are for "
+"applications that may be interested in reliably determining whether the "
+"process responsible for generating an event has been recycled or "
+"terminated. The use of the B<FAN_REPORT_TID> flag along with "
+"B<FAN_REPORT_PIDFD> is currently not supported and attempting to do so will "
+"result in the error B<EINVAL> being returned. This limitation is currently "
+"imposed by the pidfd API as it currently only supports the creation of "
+"pidfds for thread-group leaders. Creating pidfds for non-thread-group "
+"leaders may be supported at some point in the future, so this restriction "
+"may eventually be lifted. For more details on information records, see "
+"B<fanotify>(7)."
+msgstr ""
+"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut "
+"contiendront des informations supplémentaires dans la structure générique "
+"I<fanotify_event_metadata>. Cet enregistrement d’informations sera de type "
+"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_PIDFD> et contiendra un pidfd pour le processus "
+"responsable de la génération d'un événement. Un pidfd renvoyé dans cet objet "
+"enregistrement n'est pas différent du pidfd renvoyé lors d'un appel "
+"B<pidfd_open>(2). Cet enregistrement sert aux applications qui veulent "
+"déterminer de manière fiable si le processus responsable de la génération "
+"d'un événement a été recyclé ou terminé. L'utilisation de l'attribut "
+"B<FAN_REPORT_TID> avec B<FAN_REPORT_PIDFD> n'est pas prise en charge "
+"actuellement et si on essaie de faire cela, une erreur B<EINVAL> sera "
+"renvoyée. Cette limite est actuellement imposée par l'API de pidfd car elle "
+"ne gère actuellement que la création de pidfds pour des leaders de groupes "
+"de threads. La création de pidfds pour autre chose que les leaders de "
+"groupes de thread pourra être gérée dans l'avenir, annulant cette exception. "
+"Pour plus de détails sur l'enregistrement d'informations, voir "
+"B<fanotify>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<event_f_flags> argument defines the file status flags that will be set "
+"on the open file descriptions that are created for fanotify events. For "
+"details of these flags, see the description of the I<flags> values in "
+"B<open>(2). I<event_f_flags> includes a multi-bit field for the access "
+"mode. This field can take the following values:"
+msgstr ""
+"L’argument I<event_f_flags> définit les attributs d’état de fichier qui "
+"seront définis sur les descriptions de fichiers ouverts qui sont créées pour "
+"les événements fanotify. Pour plus de précisions sur ces attributs, "
+"consultez la description des valeurs de I<flags> dans B<open>(2). "
+"I<event_f_flags> contient un champ multibit pour le mode d’accès. Ce champ "
+"peut prendre une des valeurs suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_RDONLY>"
+msgstr "B<O_RDONLY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This value allows only read access."
+msgstr "Cette valeur permet l’accès en lecture seule."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_WRONLY>"
+msgstr "B<O_WRONLY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This value allows only write access."
+msgstr "Cette valeur permet l’accès en écriture seule."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_RDWR>"
+msgstr "B<O_RDWR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This value allows read and write access."
+msgstr "Cette valeur permet l’accès en lecture et écriture."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional bits can be set in I<event_f_flags>. The most useful values are:"
+msgstr ""
+"Des bits supplémentaires peuvent être définis dans I<event_f_flags>. Les "
+"valeurs les plus utiles sont les suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_LARGEFILE>"
+msgstr "B<O_LARGEFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable support for files exceeding 2\\ GB. Failing to set this flag will "
+"result in an B<EOVERFLOW> error when trying to open a large file which is "
+"monitored by an fanotify group on a 32-bit system."
+msgstr ""
+"Activer la prise en charge de fichiers dépassant 2 Go. Sans cet attribut, "
+"une erreur B<EOVERFLOW> surviendra lors d’une tentative d’ouverture d’un "
+"gros fichier surveillé par un groupe fanotify sur un système 32 bits."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_CLOEXEC> (since Linux 3.18)"
+msgstr "B<O_CLOEXEC> (depuis Linux 3.18)"
+
+#. commit 0b37e097a648aa71d4db1ad108001e95b69a2da4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable the close-on-exec flag for the file descriptor. See the description "
+"of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this may be useful."
+msgstr ""
+"Activer l'attribut « close-on-exec » pour le descripteur de fichier. "
+"Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> dans B<open>(2) pour "
+"savoir pourquoi cela peut être utile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following are also allowable: B<O_APPEND>, B<O_DSYNC>, B<O_NOATIME>, "
+"B<O_NONBLOCK>, and B<O_SYNC>. Specifying any other flag in I<event_f_flags> "
+"yields the error B<EINVAL> (but see BUGS)."
+msgstr ""
+"Les valeurs suivantes sont aussi permises : B<O_APPEND>, B<O_DSYNC>, "
+"B<O_NOATIME>, B<O_NONBLOCK> et B<O_SYNC>. Indiquer n’importe quel autre "
+"attribut dans I<event_f_flags> provoque l’erreur B<EINVAL> (mais consultez "
+"B<BOGUES>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<fanotify_init>() returns a new file descriptor. On error, -1 "
+"is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"S'il réussit, B<fanotify_init>() renvoie un nouveau descripteur de fichier. "
+"En cas d'erreur, il renvoie B<-1> et I<errno> contient le code d'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. commit 23c9deeb3285d34fd243abb3d6b9f07db60c3cf4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid value was passed in I<flags> or I<event_f_flags>. "
+"B<FAN_ALL_INIT_FLAGS> (deprecated since Linux 4.20) defines all allowable "
+"bits for I<flags>."
+msgstr ""
+"Une valeur incorrecte a été passée dans I<flags> ou I<event_f_flags>. "
+"B<FAN_ALL_INIT_FLAGS> (obsolète depuis Linux 4.20) définit tous les bits "
+"permis pour I<flags>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of fanotify groups for this user exceeds the limit. See "
+"B<fanotify>(7) for details about this limit."
+msgstr ""
+"Le nombre de groupes fanotify pour cet utilisateur dépasse la limite. Voir "
+"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr ""
+"La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The allocation of memory for the notification group failed."
+msgstr "Échec d’allocation mémoire pour le groupe de notification."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This kernel does not implement B<fanotify_init>(). The fanotify API is "
+"available only if the kernel was configured with B<CONFIG_FANOTIFY>."
+msgstr ""
+"Ce noyau n’implémente pas B<fanotify_init>(). L’interface de programmation "
+"fanotify n'est disponible que si le noyau a été configuré avec "
+"B<CONFIG_FANOTIFY>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The operation is not permitted because the caller lacks a required "
+"capability."
+msgstr ""
+"L’opération n’est pas permise car l’appelant n’a pas la capacité requise."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. commit 7cea2a3c505e87a9d6afc78be4a7f7be636a73a7
+#. commit 7cea2a3c505e87a9d6afc78be4a7f7be636a73a7
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prior to Linux 5.13, calling B<fanotify_init>() required the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability. Since Linux 5.13, users may call "
+"B<fanotify_init>() without the B<CAP_SYS_ADMIN> capability to create and "
+"initialize an fanotify group with limited functionality."
+msgstr ""
+"Avant Linux 5.13, l'appel à B<fanotify_init>() exigeait la capacité "
+"B<CAP_SYS_ADMIN>. Depuis Linux 5.13, les utilisateurs peuvent appeler "
+"B<fanotify_init>() sans la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>, pour créer et "
+"initialiser un groupe fanotify avec des fonctionnalités limitées."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The limitations imposed on an event listener created by a user without the"
+msgstr "Les limites imposées à l'écoutant d'un événement créé par un utilisateur"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<CAP_SYS_ADMIN> capability are as follows:"
+msgstr "sans la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> sont les suivantes :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user cannot request for an unlimited event queue by using "
+"B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>."
+msgstr ""
+"L'utilisateur ne peut pas demander une file d'attente d'événements illimitée "
+"en utilisant B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user cannot request for an unlimited number of marks by using "
+"B<FAN_UNLIMITED_MARKS>."
+msgstr ""
+"L'utilisateur ne peut pas demander un nombre illimité de marques en "
+"utilisant B<FAN_UNLIMITED_MARKS>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user cannot request to use either notification classes "
+"B<FAN_CLASS_CONTENT> or B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>. This means that user "
+"cannot request permission events."
+msgstr ""
+"L'utilisateur ne peut pas demander à utiliser des classes de notification "
+"B<FAN_CLASS_CONTENT> ou B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>. Cela signifie que "
+"l'utilisateur ne peut pas de demander des événements de droits."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user is required to create a group that identifies filesystem objects by "
+"file handles, for example, by providing the B<FAN_REPORT_FID> flag."
+msgstr ""
+"L'utilisateur doit créer un groupe qui identifie l'objet système de fichiers "
+"par des identificateurs de fichier, par exemple en fournissant l'attribut "
+"B<FAN_REPORT_FID>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user is limited to only mark inodes. The ability to mark a mount or "
+"filesystem via B<fanotify_mark>() through the use of B<FAN_MARK_MOUNT> or "
+"B<FAN_MARK_FILESYSTEM> is not permitted."
+msgstr ""
+"L'utilisateur est limité aux inœuds de marques. La possibilité de marquer un "
+"point de montage ou un système de fichiers à l'aide de B<fanotify_mark>(), à "
+"travers l'utilisation de B<FAN_MARK_MOUNT> ou de B<FAN_MARK_FILESYSTEM>, "
+"n'est pas autorisée."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The event object in the event queue is limited in terms of the information "
+"that is made available to the unprivileged user. A user will also not "
+"receive the pid that generated the event, unless the listening process "
+"itself generated the event."
+msgstr ""
+"L'objet événement de la file d'attente d'événements est limité en termes "
+"d'information disponible pour l'utilisateur non privilégié. Un utilisateur "
+"ne recevra pas non plus le pid qui a généré l'événement, sauf si le "
+"processus qui écoute a lui-même généré l'événement."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux 2.6.37.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.37."
+msgstr "Linux 2.6.37."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following bug was present before Linux 3.18:"
+msgstr "Le bogue suivant était présent avant Linux 3.18 :"
+
+#. Fixed by commit 0b37e097a648aa71d4db1ad108001e95b69a2da4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<O_CLOEXEC> is ignored when passed in I<event_f_flags>."
+msgstr "B<O_CLOEXEC> est ignoré lorsqu'il est passé dans I<event_f_flags>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following bug was present before Linux 3.14:"
+msgstr "Le bogue suivant était présent avant Linux 3.14 :"
+
+#. Fixed by commit 48149e9d3a7e924010a0daab30a6197b7d7b6580
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<event_f_flags> argument is not checked for invalid flags. Flags that "
+"are intended only for internal use, such as B<FMODE_EXEC>, can be set, and "
+"will consequently be set for the file descriptors returned when reading from "
+"the fanotify file descriptor."
+msgstr ""
+"l’argument I<event_f_flags> n’est pas vérifié pour les attributs incorrects. "
+"Les attributs qui ne sont conçus que pour une utilisation interne, comme "
+"B<FMODE_EXEC>, peuvent être définis et seront donc définis pour les "
+"descripteurs de fichier renvoyés lors de la lecture depuis le descripteur de "
+"fichier fanotify."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fanotify_mark>(2), B<fanotify>(7)"
+msgstr "B<fanotify_mark>(2), B<fanotify>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<fanotify_init>() was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux "
+"2.6.37."
+msgstr ""
+"B<fanotify_init>() a été introduit dans Linux 2.6.36 et activé dans "
+"Linux 2.6.37."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is Linux-specific."
+msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-08"
+msgstr "8 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"