diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/fanotify_init.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/fanotify_init.2.po | 1202 |
1 files changed, 1202 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/fanotify_init.2.po b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po new file mode 100644 index 00000000..a9c42b24 --- /dev/null +++ b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po @@ -0,0 +1,1202 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fanotify_init" +msgstr "fanotify_init" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fanotify_init - create and initialize fanotify group" +msgstr "fanotify_init - Créer et initialiser un groupe fanotify" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<O_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/fanotify.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définition des constantes B<O_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/fanotify.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int fanotify_init(unsigned int >I<flags>B<, unsigned int >I<event_f_flags>B<);>\n" +msgstr "B<int fanotify_init(unsigned int >I<flags>B<, unsigned int >I<event_f_flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For an overview of the fanotify API, see B<fanotify>(7)." +msgstr "" +"Pour un aperçu de l’interface de programmation fanotify, consultez " +"B<fanotify>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fanotify_init>() initializes a new fanotify group and returns a file " +"descriptor for the event queue associated with the group." +msgstr "" +"B<fanotify_init>() initialise un nouveau groupe fanotify et renvoie un " +"descripteur de fichier pour la file d’événements associée au groupe." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file descriptor is used in calls to B<fanotify_mark>(2) to specify the " +"files, directories, mounts, or filesystems for which fanotify events shall " +"be created. These events are received by reading from the file descriptor. " +"Some events are only informative, indicating that a file has been accessed. " +"Other events can be used to determine whether another application is " +"permitted to access a file or directory. Permission to access filesystem " +"objects is granted by writing to the file descriptor." +msgstr "" +"Le descripteur de fichier est utilisé dans les appels de B<fanotify_mark>(2) " +"pour indiquer les fichiers, les répertoires, les points de montage et les " +"systèmes de fichiers pour lesquels les événements fanotify seront créés. Ces " +"événements sont reçus en lisant le descripteur de fichier. Certains " +"événements ne sont qu’informatifs, indiquant qu’il y a eu un accès au " +"fichier. D’autres événements peuvent être utilisés pour déterminer si une " +"autre application a le droit d’accéder à un fichier ou répertoire. Le droit " +"d’accéder aux objets de système de fichiers est accordé en écrivant dans le " +"descripteur de fichier." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Multiple programs may be using the fanotify interface at the same time to " +"monitor the same files." +msgstr "" +"Plusieurs programmes peuvent utiliser l’interface fanotify en même temps " +"pour surveiller les mêmes fichiers." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The number of fanotify groups per user is limited. See B<fanotify>(7) for " +"details about this limit." +msgstr "" +"Le nombre de groupes fanotify par utilisateur est limité. Voir " +"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument contains a multi-bit field defining the notification " +"class of the listening application and further single bit fields specifying " +"the behavior of the file descriptor." +msgstr "" +"L’argument I<flags> contient un champ multibit définissant la classe de " +"notification de l’application écoutant et d’autres champs monobit indiquant " +"le comportement du descripteur de fichier." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If multiple listeners for permission events exist, the notification class is " +"used to establish the sequence in which the listeners receive the events." +msgstr "" +"Si plusieurs écoutants d’événements de permission existent, la classe de " +"notification est utilisée pour établir l’ordre dans lequel les écoutants " +"reçoivent les événements." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only one of the following notification classes may be specified in I<flags>:" +msgstr "" +"Une seule des classes de notification suivantes peut être indiquée dans " +"I<flags>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>" +msgstr "B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value allows the receipt of events notifying that a file has been " +"accessed and events for permission decisions if a file may be accessed. It " +"is intended for event listeners that need to access files before they " +"contain their final data. This notification class might be used by " +"hierarchical storage managers, for example. Use of this flag requires the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"Cette valeur permet de recevoir des événements notifiant de l'accès à un " +"fichier et des événements de décisions de permission d'accès à un fichier. " +"Elle est conçue pour les écoutants d’événement qui doivent accéder aux " +"fichiers avant qu’ils ne contiennent leurs données finales. Cette classe de " +"notification pourrait être utilisée par exemple par des gestionnaires de " +"stockage hiérarchisé. L'utilisation de cet attribut exige la capacité " +"B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_CLASS_CONTENT>" +msgstr "B<FAN_CLASS_CONTENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value allows the receipt of events notifying that a file has been " +"accessed and events for permission decisions if a file may be accessed. It " +"is intended for event listeners that need to access files when they already " +"contain their final content. This notification class might be used by " +"malware detection programs, for example. Use of this flag requires the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"Cette valeur permet de recevoir des événements notifiant l'accès à un " +"fichier et des événements de décisions de permission d'accès à un fichier. " +"Elle est conçue pour les écoutants d’événement qui doivent accéder aux " +"fichiers quand ils contiennent déjà leur contenu final. Cette classe de " +"notification pourrait être utilisée par exemple par des programmes de " +"détection de logiciels malveillants. L'utilisation de cet attribut exige la " +"capacité B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_CLASS_NOTIF>" +msgstr "B<FAN_CLASS_NOTIF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the default value. It does not need to be specified. This value " +"only allows the receipt of events notifying that a file has been accessed. " +"Permission decisions before the file is accessed are not possible." +msgstr "" +"C’est la valeur par défaut. Elle n’a pas besoin d’être indiquée. Cette " +"valeur ne permet de recevoir que des événements notifiant qu’un fichier a " +"été accédé. Les décisions de permission avant que le fichier ne soit accédé " +"ne sont pas possibles." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Listeners with different notification classes will receive events in the " +"order B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>, B<FAN_CLASS_CONTENT>, B<FAN_CLASS_NOTIF>. " +"The order of notification for listeners in the same notification class is " +"undefined." +msgstr "" +"Les écoutants avec différentes classes de notification recevront les " +"événements dans l’ordre B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>, B<FAN_CLASS_CONTENT>, " +"B<FAN_CLASS_NOTIF>. L’ordre de notification pour les écoutants dans la même " +"classe de notification n’est pas défini." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following bits can additionally be set in I<flags>:" +msgstr "Les bits suivants peuvent de plus être définis dans I<flags>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_CLOEXEC>" +msgstr "B<FAN_CLOEXEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>) on the new file descriptor. See " +"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)." +msgstr "" +"Placer l'attribut « close-on-exec » (B<FD_CLOEXEC>) sur le nouveau " +"descripteur de fichier. Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> " +"dans B<open>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_NONBLOCK>" +msgstr "B<FAN_NONBLOCK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable the nonblocking flag (B<O_NONBLOCK>) for the file descriptor. " +"Reading from the file descriptor will not block. Instead, if no data is " +"available, B<read>(2) fails with the error B<EAGAIN>." +msgstr "" +"Activer l’attribut non bloquant (B<O_NONBLOCK>) pour le descripteur de " +"fichier. La lecture du descripteur de fichier ne bloquera pas. À la place, " +"si aucune donnée n’est disponible, B<read>(2) échouera avec l’erreur " +"B<EAGAIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>" +msgstr "B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove the limit on the number of events in the event queue. See " +"B<fanotify>(7) for details about this limit. Use of this flag requires the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"Supprimer la limite du nombre d'événements pour la file d’événements. Voir " +"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite. L’utilisation de cet " +"attribut nécessite la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_UNLIMITED_MARKS>" +msgstr "B<FAN_UNLIMITED_MARKS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove the limit on the number of fanotify marks per user. See " +"B<fanotify>(7) for details about this limit. Use of this flag requires the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"Supprimer la limite du nombre de marques fanotify par utilisateur. Voir " +"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite. L’utilisation de cet " +"attribut nécessite la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_TID> (since Linux 4.20)" +msgstr "B<FAN_REPORT_TID> (depuis Linux 4.20)" + +#. commit d0a6a87e40da49cfc7954c491d3065a25a641b29 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report thread ID (TID) instead of process ID (PID) in the I<pid> field of " +"the I<struct fanotify_event_metadata> supplied to B<read>(2) (see " +"B<fanotify>(7)). Use of this flag requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"Signaler l'ID d'un thread (TID) au lieu de l'ID du processus (PID) dans le " +"champ I<pid> de la I<struct fanotify_event_metadata> fournie à B<read>(2) " +"(voir B<fanotify>(7)). L'utilisation de cet attribut exige la capacité " +"B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_ENABLE_AUDIT> (since Linux 4.15)" +msgstr "B<FAN_ENABLE_AUDIT> (depuis Linux 4.15)" + +#. commit de8cd83e91bc3ee212b3e6ec6e4283af9e4ab269 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable generation of audit log records about access mediation performed by " +"permission events. The permission event response has to be marked with the " +"B<FAN_AUDIT> flag for an audit log record to be generated. Use of this flag " +"requires the B<CAP_AUDIT_WRITE> capability." +msgstr "" +"Activer la génération d'entrées de journal d'audit sur des tentatives " +"d'accès effectuées par des événements de droits. La réponse de l'événement " +"de droits doit être marquée par l'attribut B<FAN_AUDIT> pour qu'une entrée " +"de journal d'audit soit générée. L'utilisation de cet attribut exige la " +"capacité B<CAP_AUDIT_WRITE>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_FID> (since Linux 5.1)" +msgstr "B<FAN_REPORT_FID> (depuis Linux 5.1)" + +#. commit a8b13aa20afb69161b5123b4f1acc7ea0a03d360 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value allows the receipt of events which contain additional information " +"about the underlying filesystem object correlated to an event. An " +"additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> encapsulates the " +"information about the object and is included alongside the generic event " +"metadata structure. The file descriptor that is used to represent the " +"object correlated to an event is instead substituted with a file handle. It " +"is intended for applications that may find the use of a file handle to " +"identify an object more suitable than a file descriptor. Additionally, it " +"may be used for applications monitoring a directory or a filesystem that are " +"interested in the directory entry modification events B<FAN_CREATE>, " +"B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE>, and B<FAN_RENAME>, or in events such as " +"B<FAN_ATTRIB>, B<FAN_DELETE_SELF>, and B<FAN_MOVE_SELF>. All the events " +"above require an fanotify group that identifies filesystem objects by file " +"handles. Note that without the flag B<FAN_REPORT_TARGET_FID>, for the " +"directory entry modification events, there is an information record that " +"identifies the modified directory and not the created/deleted/moved child " +"object. The use of B<FAN_CLASS_CONTENT> or B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT> is not " +"permitted with this flag and will result in the error B<EINVAL>. See " +"B<fanotify>(7) for additional details." +msgstr "" +"Cette valeur permet la réception d'événements qui contiennent des " +"informations complémentaires sur l'objet du système de fichiers sous-jacent " +"corrélé à un événement. Un enregistrement supplémentaire de type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> enferme les informations sur l'objet et est " +"inclus dans la structure générique des métadonnées de l'événement. Le " +"descripteur de fichier utilisé pour représenter l'objet lié à un événement " +"est remplacé par un identificateur de fichier. Il est conçu pour les " +"applications qui trouvent que l'utilisation d'un identificateur de fichier " +"pour identifier un objet convient mieux qu'un descripteur de fichier. De " +"plus, il peut être utilisé par des applications supervisant un répertoire ou " +"un système de fichiers qui s'intéressent aux modifications d'entrée de " +"répertoire telles que B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE> et " +"B<FAN_RENAME>, ou à des événements tels que B<FAN_ATTRIB>, " +"B<FAN_DELETE_SELF> et B<FAN_MOVE_SELF>. Tous les événements ci-dessus " +"exigent un groupe fanotify identifiant les objets de système de fichiers par " +"des identificateurs de fichier. Remarquez que sans l'attribut " +"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>, pour les événements de modification d'entrée de " +"répertoire, il existe un enregistrement d'informations qui identifie le " +"répertoire modifié et non l'objet enfant créé/supprimé/déplacé. " +"L'utilisation de B<FAN_CLASS_CONTENT> ou de B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT> n'est " +"pas autorisée avec cet attribut et donnera une erreur B<EINVAL>. Voir " +"B<fanotify>(7) pour des informations supplémentaires." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_DIR_FID> (since Linux 5.9)" +msgstr "B<FAN_REPORT_DIR_FID> (depuis Linux 5.9)" + +#. commit 83b7a59896dd24015a34b7f00027f0ff3747972f +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain (see " +"exceptions below) additional information about a directory object correlated " +"to an event. An additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> " +"encapsulates the information about the directory object and is included " +"alongside the generic event metadata structure. For events that occur on a " +"non-directory object, the additional structure includes a file handle that " +"identifies the parent directory filesystem object. Note that there is no " +"guarantee that the directory filesystem object will be found at the location " +"described by the file handle information at the time the event is received. " +"When combined with the flag B<FAN_REPORT_FID>, two records may be reported " +"with events that occur on a non-directory object, one to identify the non-" +"directory object itself and one to identify the parent directory object. " +"Note that in some cases, a filesystem object does not have a parent, for " +"example, when an event occurs on an unlinked but open file. In that case, " +"with the B<FAN_REPORT_FID> flag, the event will be reported with only one " +"record to identify the non-directory object itself, because there is no " +"directory associated with the event. Without the B<FAN_REPORT_FID> flag, no " +"event will be reported. See B<fanotify>(7) for additional details." +msgstr "" +"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut " +"contiendront (voir les exceptions ci-dessous) des informations " +"supplémentaires sur l'objet d'un répertoire corrélé à un événement. Un " +"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> enferme " +"les informations sur l'objet répertoire et est inclus dans la structure " +"générique des métadonnées de l'événement. Pour des événements qui arrivent " +"sur un objet qui n'est pas un répertoire, la structure supplémentaire inclut " +"un identificateur de fichier qui identifie l'objet de système de fichiers du " +"répertoire parent. Remarquez qu'il n'y a pas de garantie que l'objet système " +"de fichiers du répertoire ne se trouve à l'emplacement décrit par " +"l’information d’identificateur de fichier au moment où l'événement est reçu. " +"S'il est associé à l'attribut B<FAN_REPORT_FID>, il se peut que deux " +"enregistrements soient signalés avec des évènements qui se produisent sur un " +"objet non répertoire, un pour identifier l'objet non répertoire lui-même, et " +"un pour identifier l’objet répertoire parent. Remarquez que dans certains " +"cas, un objet de système de fichiers n'a pas de parent, par exemple quand un " +"événement se produit sur un fichier non lié mais ouvert. Dans ce cas, avec " +"l'attribut B<FAN_REPORT_FID> l'événement sera signalé avec un seul " +"enregistrement pour identifier l'objet non répertoire, puisqu'il n'y a pas " +"de répertoire associé à l'événement. Sans l'attribut B<FAN_REPORT_FID>, " +"aucun événement ne sera signalé. Voir B<fanotify>(7) pour des détails " +"supplémentaires." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_NAME> (since Linux 5.9)" +msgstr "B<FAN_REPORT_NAME> (depuis Linux 5.9)" + +#. commit 929943b38daf817f2e6d303ea04401651fc3bc05 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain " +"additional information about the name of the directory entry correlated to " +"an event. This flag must be provided in conjunction with the flag " +"B<FAN_REPORT_DIR_FID>. Providing this flag value without " +"B<FAN_REPORT_DIR_FID> will result in the error B<EINVAL>. This flag may be " +"combined with the flag B<FAN_REPORT_FID>. An additional record of type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, which encapsulates the information about " +"the directory entry, is included alongside the generic event metadata " +"structure and substitutes the additional information record of type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>. The additional record includes a file handle " +"that identifies a directory filesystem object followed by a name that " +"identifies an entry in that directory. For the directory entry modification " +"events B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, and B<FAN_MOVE>, the reported name is " +"that of the created/deleted/moved directory entry. The event B<FAN_RENAME> " +"may contain two information records. One of type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME> identifying the old directory entry, " +"and another of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME> identifying the new " +"directory entry. For other events that occur on a directory object, the " +"reported file handle is that of the directory object itself and the reported " +"name is '.'. For other events that occur on a non-directory object, the " +"reported file handle is that of the parent directory object and the reported " +"name is the name of a directory entry where the object was located at the " +"time of the event. The rationale behind this logic is that the reported " +"directory file handle can be passed to B<open_by_handle_at>(2) to get an " +"open directory file descriptor and that file descriptor along with the " +"reported name can be used to call B<fstatat>(2). The same rule that applies " +"to record type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> also applies to record type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>: if a non-directory object has no parent, " +"either the event will not be reported or it will be reported without the " +"directory entry information. Note that there is no guarantee that the " +"filesystem object will be found at the location described by the directory " +"entry information at the time the event is received. See B<fanotify>(7) " +"for additional details." +msgstr "" +"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut " +"contiendront des informations supplémentaires sur le nom de l'entrée de " +"répertoire corrélé à un événement. Cet attribut doit être fourni en " +"association avec l'attribut B<FAN_REPORT_DIR_FID>. Le fait de fournir cette " +"valeur d'attribut sans B<FAN_REPORT_DIR_FID> aboutira à l'erreur B<EINVAL>. " +"Cet attribut peut être combiné à l'attribut B<FAN_REPORT_FID>. Un " +"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, qui " +"enferme les informations sur l'entrée de répertoire, est inclus dans la " +"structure générique des métadonnées de l'événement et remplace " +"l'enregistrement des informations supplémentaires de type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>. L'enregistrement supplémentaire inclut un " +"identificateur de fichier qui identifie un objet de système de fichiers de " +"répertoire suivi d'un nom qui identifie une entrée dans ce répertoire. Pour " +"les événements de modification d'entrée de répertoire B<FAN_CREATE>, " +"B<FAN_DELETE> et B<FAN_MOVE>, le nom signalé est celui de l'entrée de " +"répertoire créée/effacée/déplacée. L'événement B<FAN_RENAME> peut contenir " +"deux enregistrements d'information. L'un, de type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME>, identifie l'ancienne entrée de " +"répertoire. L’autre, de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>, identifie " +"la nouvelle entrée de répertoire. Pour les autres événements qui se " +"produisent sur un objet répertoire, l’identificateur rapporté est celui de " +"l'objet répertoire lui-même et le nom signalé est « . ». Pour les autres " +"événements qui se produisent sur un objet non répertoire, l’identificateur " +"de fichier signalé est celui de l'objet répertoire parent et le nom signalé " +"est celui de l'entrée d'un répertoire où se situait l'objet au moment de " +"l'événement. La raison derrière cette logique est que l’identificateur de " +"fichier du répertoire signalé peut être passé à B<open_by_handle_at>(2) pour " +"récupérer un descripteur de fichier de répertoire ouvert et que ce " +"descripteur de fichier ainsi que le nom signalé puissent être utilisés pour " +"appeler B<fstatat>(2). La même règle qui s'applique au type d'enregistrement " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID> s'applique aussi au type d'enregistrement " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME> : si un objet non répertoire n'a pas de " +"parent, soit l'événement ne sera pas signalé, soit il le sera sans les " +"informations d'entrée de répertoire. Remarquez qu'il n'existe pas de " +"garantie que l'objet de système de fichiers se trouve à l'endroit décrit par " +"les informations de l'entrée de répertoire au moment où l'événement est " +"reçu. Voir B<fanotify>(7) pour des détails supplémentaires." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_DFID_NAME>" +msgstr "B<FAN_REPORT_DFID_NAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is a synonym for (B<FAN_REPORT_DIR_FID>|B<FAN_REPORT_NAME>)." +msgstr "C'est un synonyme de (B<FAN_REPORT_DIR_FID>|B<FAN_REPORT_NAME>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_TARGET_FID> (since Linux 5.17)" +msgstr "B<FAN_REPORT_TARGET_FID> (depuis Linux 5.17)" + +#. commit d61fd650e9d206a71fda789f02a1ced4b19944c4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain " +"additional information about the child correlated with directory entry " +"modification events. This flag must be provided in conjunction with the " +"flags B<FAN_REPORT_FID>, B<FAN_REPORT_DIR_FID> and B<FAN_REPORT_NAME>. or " +"else the error B<EINVAL> will be returned. For the directory entry " +"modification events B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE>, and " +"B<FAN_RENAME>, an additional record of type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID>, is " +"reported in addition to the information records of type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>, B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME>, and " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>. The additional record includes a file " +"handle that identifies the filesystem child object that the directory entry " +"is referring to." +msgstr "" +"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut " +"contiendront des informations supplémentaires sur l'enfant corrélé aux " +"événements de modification d'entrée de répertoire. Cet attribut doit être " +"fourni en association avec les attributs B<FAN_REPORT_FID>, " +"B<FAN_REPORT_DIR_FID> et B<FAN_REPORT_NAME>. Sans cela, l'erreur B<EINVAL> " +"sera renvoyée. Pour les événements de modification d'entrée de répertoire " +"B<FAN_CREATE>, B<FAN_DELETE>, B<FAN_MOVE> et B<FAN_RENAME>, un " +"enregistrement supplémentaire de type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_FID> est signalé " +"en plus des enregistrements d'information de type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID>, B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_DFID_NAME>, " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_OLD_DFID_NAME> et " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_NEW_DFID_NAME>. L'enregistrement supplémentaire " +"comprend un identifiant de fichier qui identifie l'objet enfant de système " +"de fichier auquel se rapporte l'entrée de répertoire." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_DFID_NAME_TARGET>" +msgstr "B<FAN_REPORT_DFID_NAME_TARGET>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a synonym for (B<FAN_REPORT_DFID_NAME>|B<FAN_REPORT_FID>|" +"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>)." +msgstr "" +"C'est un synonyme de (B<FAN_REPORT_DFID_NAME>|B<FAN_REPORT_FID>|" +"B<FAN_REPORT_TARGET_FID>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FAN_REPORT_PIDFD> (since Linux 5.15)" +msgstr "B<FAN_REPORT_PIDFD> (depuis Linux 5.15)" + +#. commit af579beb666aefb17e9a335c12c788c92932baf1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Events for fanotify groups initialized with this flag will contain an " +"additional information record alongside the generic " +"I<fanotify_event_metadata> structure. This information record will be of " +"type B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_PIDFD> and will contain a pidfd for the process " +"that was responsible for generating an event. A pidfd returned in this " +"information record object is no different to the pidfd that is returned when " +"calling B<pidfd_open>(2). Usage of this information record are for " +"applications that may be interested in reliably determining whether the " +"process responsible for generating an event has been recycled or " +"terminated. The use of the B<FAN_REPORT_TID> flag along with " +"B<FAN_REPORT_PIDFD> is currently not supported and attempting to do so will " +"result in the error B<EINVAL> being returned. This limitation is currently " +"imposed by the pidfd API as it currently only supports the creation of " +"pidfds for thread-group leaders. Creating pidfds for non-thread-group " +"leaders may be supported at some point in the future, so this restriction " +"may eventually be lifted. For more details on information records, see " +"B<fanotify>(7)." +msgstr "" +"Les événements des groupes fanotify initialisés avec cet attribut " +"contiendront des informations supplémentaires dans la structure générique " +"I<fanotify_event_metadata>. Cet enregistrement d’informations sera de type " +"B<FAN_EVENT_INFO_TYPE_PIDFD> et contiendra un pidfd pour le processus " +"responsable de la génération d'un événement. Un pidfd renvoyé dans cet objet " +"enregistrement n'est pas différent du pidfd renvoyé lors d'un appel " +"B<pidfd_open>(2). Cet enregistrement sert aux applications qui veulent " +"déterminer de manière fiable si le processus responsable de la génération " +"d'un événement a été recyclé ou terminé. L'utilisation de l'attribut " +"B<FAN_REPORT_TID> avec B<FAN_REPORT_PIDFD> n'est pas prise en charge " +"actuellement et si on essaie de faire cela, une erreur B<EINVAL> sera " +"renvoyée. Cette limite est actuellement imposée par l'API de pidfd car elle " +"ne gère actuellement que la création de pidfds pour des leaders de groupes " +"de threads. La création de pidfds pour autre chose que les leaders de " +"groupes de thread pourra être gérée dans l'avenir, annulant cette exception. " +"Pour plus de détails sur l'enregistrement d'informations, voir " +"B<fanotify>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<event_f_flags> argument defines the file status flags that will be set " +"on the open file descriptions that are created for fanotify events. For " +"details of these flags, see the description of the I<flags> values in " +"B<open>(2). I<event_f_flags> includes a multi-bit field for the access " +"mode. This field can take the following values:" +msgstr "" +"L’argument I<event_f_flags> définit les attributs d’état de fichier qui " +"seront définis sur les descriptions de fichiers ouverts qui sont créées pour " +"les événements fanotify. Pour plus de précisions sur ces attributs, " +"consultez la description des valeurs de I<flags> dans B<open>(2). " +"I<event_f_flags> contient un champ multibit pour le mode d’accès. Ce champ " +"peut prendre une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<O_RDONLY>" +msgstr "B<O_RDONLY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This value allows only read access." +msgstr "Cette valeur permet l’accès en lecture seule." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<O_WRONLY>" +msgstr "B<O_WRONLY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This value allows only write access." +msgstr "Cette valeur permet l’accès en écriture seule." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<O_RDWR>" +msgstr "B<O_RDWR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This value allows read and write access." +msgstr "Cette valeur permet l’accès en lecture et écriture." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Additional bits can be set in I<event_f_flags>. The most useful values are:" +msgstr "" +"Des bits supplémentaires peuvent être définis dans I<event_f_flags>. Les " +"valeurs les plus utiles sont les suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<O_LARGEFILE>" +msgstr "B<O_LARGEFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable support for files exceeding 2\\ GB. Failing to set this flag will " +"result in an B<EOVERFLOW> error when trying to open a large file which is " +"monitored by an fanotify group on a 32-bit system." +msgstr "" +"Activer la prise en charge de fichiers dépassant 2 Go. Sans cet attribut, " +"une erreur B<EOVERFLOW> surviendra lors d’une tentative d’ouverture d’un " +"gros fichier surveillé par un groupe fanotify sur un système 32 bits." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<O_CLOEXEC> (since Linux 3.18)" +msgstr "B<O_CLOEXEC> (depuis Linux 3.18)" + +#. commit 0b37e097a648aa71d4db1ad108001e95b69a2da4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable the close-on-exec flag for the file descriptor. See the description " +"of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this may be useful." +msgstr "" +"Activer l'attribut « close-on-exec » pour le descripteur de fichier. " +"Consultez la description de l'attribut B<O_CLOEXEC> dans B<open>(2) pour " +"savoir pourquoi cela peut être utile." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following are also allowable: B<O_APPEND>, B<O_DSYNC>, B<O_NOATIME>, " +"B<O_NONBLOCK>, and B<O_SYNC>. Specifying any other flag in I<event_f_flags> " +"yields the error B<EINVAL> (but see BUGS)." +msgstr "" +"Les valeurs suivantes sont aussi permises : B<O_APPEND>, B<O_DSYNC>, " +"B<O_NOATIME>, B<O_NONBLOCK> et B<O_SYNC>. Indiquer n’importe quel autre " +"attribut dans I<event_f_flags> provoque l’erreur B<EINVAL> (mais consultez " +"B<BOGUES>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<fanotify_init>() returns a new file descriptor. On error, -1 " +"is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"S'il réussit, B<fanotify_init>() renvoie un nouveau descripteur de fichier. " +"En cas d'erreur, il renvoie B<-1> et I<errno> contient le code d'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. commit 23c9deeb3285d34fd243abb3d6b9f07db60c3cf4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An invalid value was passed in I<flags> or I<event_f_flags>. " +"B<FAN_ALL_INIT_FLAGS> (deprecated since Linux 4.20) defines all allowable " +"bits for I<flags>." +msgstr "" +"Une valeur incorrecte a été passée dans I<flags> ou I<event_f_flags>. " +"B<FAN_ALL_INIT_FLAGS> (obsolète depuis Linux 4.20) définit tous les bits " +"permis pour I<flags>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EMFILE>" +msgstr "B<EMFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The number of fanotify groups for this user exceeds the limit. See " +"B<fanotify>(7) for details about this limit." +msgstr "" +"Le nombre de groupes fanotify pour cet utilisateur dépasse la limite. Voir " +"B<fanotify>(7) pour des détails sur cette limite." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The per-process limit on the number of open file descriptors has been " +"reached." +msgstr "" +"La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The allocation of memory for the notification group failed." +msgstr "Échec d’allocation mémoire pour le groupe de notification." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This kernel does not implement B<fanotify_init>(). The fanotify API is " +"available only if the kernel was configured with B<CONFIG_FANOTIFY>." +msgstr "" +"Ce noyau n’implémente pas B<fanotify_init>(). L’interface de programmation " +"fanotify n'est disponible que si le noyau a été configuré avec " +"B<CONFIG_FANOTIFY>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The operation is not permitted because the caller lacks a required " +"capability." +msgstr "" +"L’opération n’est pas permise car l’appelant n’a pas la capacité requise." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. commit 7cea2a3c505e87a9d6afc78be4a7f7be636a73a7 +#. commit 7cea2a3c505e87a9d6afc78be4a7f7be636a73a7 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prior to Linux 5.13, calling B<fanotify_init>() required the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability. Since Linux 5.13, users may call " +"B<fanotify_init>() without the B<CAP_SYS_ADMIN> capability to create and " +"initialize an fanotify group with limited functionality." +msgstr "" +"Avant Linux 5.13, l'appel à B<fanotify_init>() exigeait la capacité " +"B<CAP_SYS_ADMIN>. Depuis Linux 5.13, les utilisateurs peuvent appeler " +"B<fanotify_init>() sans la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>, pour créer et " +"initialiser un groupe fanotify avec des fonctionnalités limitées." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The limitations imposed on an event listener created by a user without the" +msgstr "Les limites imposées à l'écoutant d'un événement créé par un utilisateur" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<CAP_SYS_ADMIN> capability are as follows:" +msgstr "sans la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> sont les suivantes :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user cannot request for an unlimited event queue by using " +"B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>." +msgstr "" +"L'utilisateur ne peut pas demander une file d'attente d'événements illimitée " +"en utilisant B<FAN_UNLIMITED_QUEUE>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user cannot request for an unlimited number of marks by using " +"B<FAN_UNLIMITED_MARKS>." +msgstr "" +"L'utilisateur ne peut pas demander un nombre illimité de marques en " +"utilisant B<FAN_UNLIMITED_MARKS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user cannot request to use either notification classes " +"B<FAN_CLASS_CONTENT> or B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>. This means that user " +"cannot request permission events." +msgstr "" +"L'utilisateur ne peut pas demander à utiliser des classes de notification " +"B<FAN_CLASS_CONTENT> ou B<FAN_CLASS_PRE_CONTENT>. Cela signifie que " +"l'utilisateur ne peut pas de demander des événements de droits." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user is required to create a group that identifies filesystem objects by " +"file handles, for example, by providing the B<FAN_REPORT_FID> flag." +msgstr "" +"L'utilisateur doit créer un groupe qui identifie l'objet système de fichiers " +"par des identificateurs de fichier, par exemple en fournissant l'attribut " +"B<FAN_REPORT_FID>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user is limited to only mark inodes. The ability to mark a mount or " +"filesystem via B<fanotify_mark>() through the use of B<FAN_MARK_MOUNT> or " +"B<FAN_MARK_FILESYSTEM> is not permitted." +msgstr "" +"L'utilisateur est limité aux inœuds de marques. La possibilité de marquer un " +"point de montage ou un système de fichiers à l'aide de B<fanotify_mark>(), à " +"travers l'utilisation de B<FAN_MARK_MOUNT> ou de B<FAN_MARK_FILESYSTEM>, " +"n'est pas autorisée." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The event object in the event queue is limited in terms of the information " +"that is made available to the unprivileged user. A user will also not " +"receive the pid that generated the event, unless the listening process " +"itself generated the event." +msgstr "" +"L'objet événement de la file d'attente d'événements est limité en termes " +"d'information disponible pour l'utilisateur non privilégié. Un utilisateur " +"ne recevra pas non plus le pid qui a généré l'événement, sauf si le " +"processus qui écoute a lui-même généré l'événement." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux 2.6.37. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.37." +msgstr "Linux 2.6.37." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following bug was present before Linux 3.18:" +msgstr "Le bogue suivant était présent avant Linux 3.18 :" + +#. Fixed by commit 0b37e097a648aa71d4db1ad108001e95b69a2da4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<O_CLOEXEC> is ignored when passed in I<event_f_flags>." +msgstr "B<O_CLOEXEC> est ignoré lorsqu'il est passé dans I<event_f_flags>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following bug was present before Linux 3.14:" +msgstr "Le bogue suivant était présent avant Linux 3.14 :" + +#. Fixed by commit 48149e9d3a7e924010a0daab30a6197b7d7b6580 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<event_f_flags> argument is not checked for invalid flags. Flags that " +"are intended only for internal use, such as B<FMODE_EXEC>, can be set, and " +"will consequently be set for the file descriptors returned when reading from " +"the fanotify file descriptor." +msgstr "" +"l’argument I<event_f_flags> n’est pas vérifié pour les attributs incorrects. " +"Les attributs qui ne sont conçus que pour une utilisation interne, comme " +"B<FMODE_EXEC>, peuvent être définis et seront donc définis pour les " +"descripteurs de fichier renvoyés lors de la lecture depuis le descripteur de " +"fichier fanotify." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<fanotify_mark>(2), B<fanotify>(7)" +msgstr "B<fanotify_mark>(2), B<fanotify>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<fanotify_init>() was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux " +"2.6.37." +msgstr "" +"B<fanotify_init>() a été introduit dans Linux 2.6.36 et activé dans " +"Linux 2.6.37." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is Linux-specific." +msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-08" +msgstr "8 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |