summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/get_mempolicy.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/get_mempolicy.2.po142
1 files changed, 100 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
index 24c236d4..b7c13ce6 100644
--- a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
+++ b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
@@ -15,12 +15,12 @@
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
-# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: perkamon\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:31+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "get_mempolicy"
msgstr "get_mempolicy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -234,27 +234,28 @@ msgstr ""
#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
-"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will "
-"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
-"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
-"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages "
-"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
-"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
-"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
+"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE> or "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will return in the "
+"location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node ID of the next "
+"node that will be used for interleaving of internal kernel pages allocated "
+"on behalf of the thread. These allocations include pages for memory-mapped "
+"files in process memory ranges mapped using the B<mmap>(2) call with the "
+"B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in memory ranges mapped with the "
+"B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
msgstr ""
"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la "
-"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() "
-"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant "
-"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau "
-"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les "
-"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du "
-"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> "
-"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec "
-"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès."
+"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE> ou "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() renverra à l'endroit pointé "
+"par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant du prochain nœud à utiliser "
+"pour l'entrelacement des pages internes du noyau allouées au nom du thread. "
+"Ces allocations incluent des pages pour les fichiers de mémoire projetée "
+"dans les plages de mémoire projetée du processus en utilisant l'appel "
+"B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> pour les accès en lecture, et dans "
+"les plages de mémoire projetée avec l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les "
+"autres accès."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,17 +319,17 @@ msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
"supported by the system. Or I<flags> specified values other than "
"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
-"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified "
-"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And "
-"there are other B<EINVAL> cases.)"
+"the current thread policy is neither B<MPOL_INTERLEAVE> nor "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
+"with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And there are other "
+"B<EINVAL> cases.)"
msgstr ""
"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants "
"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs "
@@ -336,9 +337,9 @@ msgstr ""
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas "
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie "
"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread "
-"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
-"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour "
-"B<EINVAL>.)"
+"n'est ni B<MPOL_INTERLEAVE>, ni B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Ou I<flags> "
+"spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il "
+"n’existe pas d'autres cas pour B<EINVAL>.)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -410,6 +411,51 @@ msgstr "5 février 2023"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
+"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will "
+"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
+"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
+"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages "
+"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
+"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
+"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
+msgstr ""
+"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la "
+"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() "
+"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant "
+"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau "
+"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les "
+"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du "
+"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> "
+"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec "
+"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
+"supported by the system. Or I<flags> specified values other than "
+"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
+"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
+"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
+"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified "
+"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And "
+"there are other B<EINVAL> cases.)"
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants "
+"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs "
+"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie "
+"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas "
+"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie "
+"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread "
+"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
+"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour "
+"B<EINVAL>.)"
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -427,16 +473,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-16"
-msgstr "16 juillet 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -449,3 +501,9 @@ msgstr "30 mars 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"