summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/get_mempolicy.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/get_mempolicy.2.po451
1 files changed, 451 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
new file mode 100644
index 00000000..24c236d4
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
@@ -0,0 +1,451 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "get_mempolicy"
+msgstr "get_mempolicy"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "get_mempolicy - retrieve NUMA memory policy for a thread"
+msgstr "get_mempolicy - Récupérer la politique mémoire NUMA d'un thread"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NUMA (Non-Uniform Memory Access) policy library (I<libnuma>, I<-lnuma>)"
+msgstr ""
+"Bibliothèque de règles NUMA (Non-Uniform Memory Access) (I<libnuma>, I<-"
+"lnuma>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n"
+"B</ ULONG_WIDTH],>\n"
+"B< unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n"
+"B</ ULONG_WIDTH],>\n"
+"B< unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<get_mempolicy>() retrieves the NUMA policy of the calling thread or of a "
+"memory address, depending on the setting of I<flags>."
+msgstr ""
+"B<get_mempolicy>() récupère la politique NUMA du thread appelant ou d'une "
+"adresse en mémoire, selon la valeur de I<flags>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A NUMA machine has different memory controllers with different distances to "
+"specific CPUs. The memory policy defines from which node memory is "
+"allocated for the thread."
+msgstr ""
+"Une machine NUMA a différents contrôleurs mémoire à différentes distances "
+"des processeurs particuliers. La politique de la mémoire définit le nœud à "
+"partir duquel la mémoire est allouée pour le thread."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<flags> is specified as 0, then information about the calling thread's "
+"default policy (as set by B<set_mempolicy>(2)) is returned, in the buffers "
+"pointed to by I<mode> and I<nodemask>. The value returned in these "
+"arguments may be used to restore the thread's policy to its state at the "
+"time of the call to B<get_mempolicy>() using B<set_mempolicy>(2). When "
+"I<flags> is 0, I<addr> must be specified as NULL."
+msgstr ""
+"Si I<flags> vaut B<0>, les informations sur la politique par défaut du "
+"thread appelant (définie par B<set_mempolicy>(2)) est renvoyée dans les "
+"tampons vers lesquels pointent I<mode> et I<nodemask>. La valeur renvoyée "
+"par ces paramètres peut être utilisée pour restaurer la politique du thread "
+"dans son état au moment de l'appel à B<get_mempolicy>() en utilisant "
+"B<set_mempolicy>(2). Quand I<flags> vaut B<0>, I<addr> doit être indiqué "
+"comme NULL."
+
+# NOTE: What is "mode flags"?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<flags> specifies B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (available since Linux 2.6.24), "
+"the I<mode> argument is ignored and the set of nodes (memories) that the "
+"thread is allowed to specify in subsequent calls to B<mbind>(2) or "
+"B<set_mempolicy>(2) (in the absence of any I<mode flags>) is returned in "
+"I<nodemask>. It is not permitted to combine B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with "
+"either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>."
+msgstr ""
+"Si I<flags> indique B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (disponible depuis Linux 2.6.24), "
+"le paramètre I<mode> est ignoré et l'ensemble des nœuds (mémoires) que le "
+"thread est autorisé à utiliser dans les appels suivants à B<mbind>(2) ou "
+"B<set_mempolicy>(2) (en l'absence de I<drapeaux de mode>) est renvoyé dans "
+"I<nodemask>. Il n'est pas permis de combiner B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec "
+"B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<flags> specifies B<MPOL_F_ADDR>, then information is returned about the "
+"policy governing the memory address given in I<addr>. This policy may be "
+"different from the thread's default policy if B<mbind>(2) or one of the "
+"helper functions described in B<numa>(3) has been used to establish a "
+"policy for the memory range containing I<addr>."
+msgstr ""
+"Si I<flags> indique B<MPOL_F_ADDR>, des informations sont renvoyées sur la "
+"politique qui préside à l'adresse mémoire donnée dans I<addr>. Cette "
+"politique peut être différente de la politique par défaut du thread si "
+"B<mbind>(2) ou une des fonctions d'aide décrites dans B<numa>(3) a été "
+"utilisée pour mettre en place une politique pour la plage de mémoire "
+"contenant l'adresse I<addr>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<mode> argument is not NULL, then B<get_mempolicy>() will store the "
+"policy mode and any optional I<mode flags> of the requested NUMA policy in "
+"the location pointed to by this argument. If I<nodemask> is not NULL, then "
+"the nodemask associated with the policy will be stored in the location "
+"pointed to by this argument. I<maxnode> specifies the number of node IDs "
+"that can be stored into I<nodemask>\\[em]that is, the maximum node ID plus "
+"one. The value specified by I<maxnode> is always rounded to a multiple of "
+"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>."
+msgstr ""
+"Si le paramètre I<mode> n'est pas NULL, B<get_mempolicy>() stockera le mode "
+"de politique et tout I<drapeau de mode> optionnel de la politique NUMA "
+"requise à l'endroit vers lequel pointe ce paramètre. Si I<nodemask> n'est "
+"pas NULL, le masque de nœud associé à la politique sera stocké à "
+"l'emplacement vers lequel pointe cet argument. I<maxnode> spécifie le nombre "
+"d'identifiants de nœuds qui peuvent être stockés dans I<nodemask>, c'est-à-"
+"dire, la valeur maximale de l'identifiant de nœud plus un. La valeur "
+"indiquée dans I<maxnode> est toujours arrondie à un multiple de "
+"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<flags> specifies both B<MPOL_F_NODE> and B<MPOL_F_ADDR>, "
+"B<get_mempolicy>() will return the node ID of the node on which the address "
+"I<addr> is allocated into the location pointed to by I<mode>. If no page "
+"has yet been allocated for the specified address, B<get_mempolicy>() will "
+"allocate a page as if the thread had performed a read (load) access to that "
+"address, and return the ID of the node where that page was allocated."
+msgstr ""
+"Si I<flags> indique à la fois B<MPOL_F_NODE> et B<MPOL_F_ADDR>, "
+"B<get_mempolicy>() renverra l'identifiant du nœud sur lequel est allouée "
+"l'adresse I<addr> à l'emplacement vers lequel pointe I<mode>. Si aucune page "
+"n'a encore été allouée pour l'adresse spécifiée, B<get_mempolicy>() allouera "
+"une page comme si le thread avait réalisé un accès en lecture (chargement) à "
+"cette adresse, et renverra l'identifiant du nœud où cette page a été allouée."
+
+#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
+"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will "
+"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
+"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
+"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages "
+"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
+"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
+"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
+msgstr ""
+"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la "
+"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() "
+"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant "
+"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau "
+"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les "
+"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du "
+"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> "
+"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec "
+"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other flag values are reserved."
+msgstr "D'autres valeurs de drapeau sont réservées."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of the possible policies see B<set_mempolicy>(2)."
+msgstr ""
+"Pour un survol des politiques possibles, consultez B<set_mempolicy>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<get_mempolicy>() returns 0; on error, -1 is returned and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"B<get_mempolicy>() renvoie B<0> s'il réussit, ou B<-1> s'il échoue, auquel "
+"cas I<errno> contient le code d'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
+"points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+"Une partie de la plage mémoire spécifiée par I<nodemask> et I<maxnode> "
+"pointe en dehors de l’espace d'adressage accessible."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
+"supported by the system. Or I<flags> specified values other than "
+"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
+"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
+"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
+"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified "
+"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And "
+"there are other B<EINVAL> cases.)"
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants "
+"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs "
+"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie "
+"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas "
+"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie "
+"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread "
+"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
+"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour "
+"B<EINVAL>.)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.7."
+msgstr "Linux 2.6.7."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For information on library support, see B<numa>(7)."
+msgstr ""
+"Pour des informations sur la prise en charge des bibliothèques, consultez "
+"B<numa>(7)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
+"B<numa>(7), B<numactl>(8)"
+msgstr ""
+"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
+"B<numa>(7), B<numactl>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<get_mempolicy>() system call was added in Linux 2.6.7."
+msgstr "L'appel système B<get_mempolicy>() a été ajouté dans Linux 2.6.7."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is Linux-specific."
+msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-16"
+msgstr "16 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"