diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/get_mempolicy.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/get_mempolicy.2.po | 451 |
1 files changed, 451 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po new file mode 100644 index 00000000..24c236d4 --- /dev/null +++ b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:31+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "get_mempolicy" +msgstr "get_mempolicy" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "get_mempolicy - retrieve NUMA memory policy for a thread" +msgstr "get_mempolicy - Récupérer la politique mémoire NUMA d'un thread" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "NUMA (Non-Uniform Memory Access) policy library (I<libnuma>, I<-lnuma>)" +msgstr "" +"Bibliothèque de règles NUMA (Non-Uniform Memory Access) (I<libnuma>, I<-" +"lnuma>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n" +"B</ ULONG_WIDTH],>\n" +"B< unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n" +"B</ ULONG_WIDTH],>\n" +"B< unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<get_mempolicy>() retrieves the NUMA policy of the calling thread or of a " +"memory address, depending on the setting of I<flags>." +msgstr "" +"B<get_mempolicy>() récupère la politique NUMA du thread appelant ou d'une " +"adresse en mémoire, selon la valeur de I<flags>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A NUMA machine has different memory controllers with different distances to " +"specific CPUs. The memory policy defines from which node memory is " +"allocated for the thread." +msgstr "" +"Une machine NUMA a différents contrôleurs mémoire à différentes distances " +"des processeurs particuliers. La politique de la mémoire définit le nœud à " +"partir duquel la mémoire est allouée pour le thread." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> is specified as 0, then information about the calling thread's " +"default policy (as set by B<set_mempolicy>(2)) is returned, in the buffers " +"pointed to by I<mode> and I<nodemask>. The value returned in these " +"arguments may be used to restore the thread's policy to its state at the " +"time of the call to B<get_mempolicy>() using B<set_mempolicy>(2). When " +"I<flags> is 0, I<addr> must be specified as NULL." +msgstr "" +"Si I<flags> vaut B<0>, les informations sur la politique par défaut du " +"thread appelant (définie par B<set_mempolicy>(2)) est renvoyée dans les " +"tampons vers lesquels pointent I<mode> et I<nodemask>. La valeur renvoyée " +"par ces paramètres peut être utilisée pour restaurer la politique du thread " +"dans son état au moment de l'appel à B<get_mempolicy>() en utilisant " +"B<set_mempolicy>(2). Quand I<flags> vaut B<0>, I<addr> doit être indiqué " +"comme NULL." + +# NOTE: What is "mode flags"? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> specifies B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (available since Linux 2.6.24), " +"the I<mode> argument is ignored and the set of nodes (memories) that the " +"thread is allowed to specify in subsequent calls to B<mbind>(2) or " +"B<set_mempolicy>(2) (in the absence of any I<mode flags>) is returned in " +"I<nodemask>. It is not permitted to combine B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with " +"either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>." +msgstr "" +"Si I<flags> indique B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (disponible depuis Linux 2.6.24), " +"le paramètre I<mode> est ignoré et l'ensemble des nœuds (mémoires) que le " +"thread est autorisé à utiliser dans les appels suivants à B<mbind>(2) ou " +"B<set_mempolicy>(2) (en l'absence de I<drapeaux de mode>) est renvoyé dans " +"I<nodemask>. Il n'est pas permis de combiner B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec " +"B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> specifies B<MPOL_F_ADDR>, then information is returned about the " +"policy governing the memory address given in I<addr>. This policy may be " +"different from the thread's default policy if B<mbind>(2) or one of the " +"helper functions described in B<numa>(3) has been used to establish a " +"policy for the memory range containing I<addr>." +msgstr "" +"Si I<flags> indique B<MPOL_F_ADDR>, des informations sont renvoyées sur la " +"politique qui préside à l'adresse mémoire donnée dans I<addr>. Cette " +"politique peut être différente de la politique par défaut du thread si " +"B<mbind>(2) ou une des fonctions d'aide décrites dans B<numa>(3) a été " +"utilisée pour mettre en place une politique pour la plage de mémoire " +"contenant l'adresse I<addr>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the I<mode> argument is not NULL, then B<get_mempolicy>() will store the " +"policy mode and any optional I<mode flags> of the requested NUMA policy in " +"the location pointed to by this argument. If I<nodemask> is not NULL, then " +"the nodemask associated with the policy will be stored in the location " +"pointed to by this argument. I<maxnode> specifies the number of node IDs " +"that can be stored into I<nodemask>\\[em]that is, the maximum node ID plus " +"one. The value specified by I<maxnode> is always rounded to a multiple of " +"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>." +msgstr "" +"Si le paramètre I<mode> n'est pas NULL, B<get_mempolicy>() stockera le mode " +"de politique et tout I<drapeau de mode> optionnel de la politique NUMA " +"requise à l'endroit vers lequel pointe ce paramètre. Si I<nodemask> n'est " +"pas NULL, le masque de nœud associé à la politique sera stocké à " +"l'emplacement vers lequel pointe cet argument. I<maxnode> spécifie le nombre " +"d'identifiants de nœuds qui peuvent être stockés dans I<nodemask>, c'est-à-" +"dire, la valeur maximale de l'identifiant de nœud plus un. La valeur " +"indiquée dans I<maxnode> est toujours arrondie à un multiple de " +"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> specifies both B<MPOL_F_NODE> and B<MPOL_F_ADDR>, " +"B<get_mempolicy>() will return the node ID of the node on which the address " +"I<addr> is allocated into the location pointed to by I<mode>. If no page " +"has yet been allocated for the specified address, B<get_mempolicy>() will " +"allocate a page as if the thread had performed a read (load) access to that " +"address, and return the ID of the node where that page was allocated." +msgstr "" +"Si I<flags> indique à la fois B<MPOL_F_NODE> et B<MPOL_F_ADDR>, " +"B<get_mempolicy>() renverra l'identifiant du nœud sur lequel est allouée " +"l'adresse I<addr> à l'emplacement vers lequel pointe I<mode>. Si aucune page " +"n'a encore été allouée pour l'adresse spécifiée, B<get_mempolicy>() allouera " +"une page comme si le thread avait réalisé un accès en lecture (chargement) à " +"cette adresse, et renverra l'identifiant du nœud où cette page a été allouée." + +#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the " +"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will " +"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node " +"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel " +"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages " +"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the " +"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in " +"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses." +msgstr "" +"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la " +"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() " +"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant " +"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau " +"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les " +"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du " +"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> " +"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec " +"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Other flag values are reserved." +msgstr "D'autres valeurs de drapeau sont réservées." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For an overview of the possible policies see B<set_mempolicy>(2)." +msgstr "" +"Pour un survol des politiques possibles, consultez B<set_mempolicy>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<get_mempolicy>() returns 0; on error, -1 is returned and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"B<get_mempolicy>() renvoie B<0> s'il réussit, ou B<-1> s'il échoue, auquel " +"cas I<errno> contient le code d'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> " +"points outside your accessible address space." +msgstr "" +"Une partie de la plage mémoire spécifiée par I<nodemask> et I<maxnode> " +"pointe en dehors de l’espace d'adressage accessible." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs " +"supported by the system. Or I<flags> specified values other than " +"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and " +"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is " +"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and " +"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified " +"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And " +"there are other B<EINVAL> cases.)" +msgstr "" +"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants " +"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs " +"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie " +"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas " +"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie " +"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread " +"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> " +"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour " +"B<EINVAL>.)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.7." +msgstr "Linux 2.6.7." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For information on library support, see B<numa>(7)." +msgstr "" +"Pour des informations sur la prise en charge des bibliothèques, consultez " +"B<numa>(7)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), " +"B<numa>(7), B<numactl>(8)" +msgstr "" +"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), " +"B<numa>(7), B<numactl>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<get_mempolicy>() system call was added in Linux 2.6.7." +msgstr "L'appel système B<get_mempolicy>() a été ajouté dans Linux 2.6.7." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is Linux-specific." +msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-16" +msgstr "16 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |