diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/ioctl_console.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/ioctl_console.2.po | 119 |
1 files changed, 91 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fr/man2/ioctl_console.2.po b/po/fr/man2/ioctl_console.2.po index 97b35ccb..3542e13d 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_console.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_console.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:23+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:11+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "ioctl_console" msgstr "ioctl_console" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-21" -msgstr "21 décembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -72,15 +72,14 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " -"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " -"here to be I<argp>." +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) operations are supported for " +"console terminals and virtual consoles. Each operation requires a third " +"argument, assumed here to be I<argp>." msgstr "" -"Les requêtes B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles pour " -"les consoles et terminaux virtuels. Chacune d'entre elles nécessite un " +"Les opérations B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles " +"pour les consoles et terminaux virtuels. Chacune opération nécessite un " "troisième paramètre, ici noté I<argp>." #. type: TP @@ -1271,14 +1270,13 @@ msgstr "" "vers une structure de type\\ :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct vt_mode {\n" " char mode; /* vt mode */\n" " char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" -" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release op */\n" " short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" " short frsig; /* unused (set to 0) */\n" "};\n" @@ -1652,7 +1650,8 @@ msgstr "" "dans un tampon du noyau." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." msgstr "" @@ -2035,14 +2034,13 @@ msgid "B<ENOTTY>" msgstr "B<ENOTTY>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The file descriptor is not associated with a character special device, or " -"the specified request does not apply to it." +"the specified operation does not apply to it." msgstr "" "Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial de " -"type caractère ou la requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée." +"type caractère ou l'opération spécifiée ne peut pas lui être appliquée." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-22" msgstr "22 janvier 2023" @@ -2156,14 +2154,79 @@ msgstr "22 janvier 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " +"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " +"here to be I<argp>." +msgstr "" +"Les requêtes B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles pour " +"les consoles et terminaux virtuels. Chacune d'entre elles nécessite un " +"troisième paramètre, ici noté I<argp>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* vt mode */\n" +" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" +" short frsig; /* unused (set to 0) */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* mode du terminal virtuel */\n" +" char waitv; /* si positionné, met les écritures en attente\n" +" et permet les écritures, sinon */\n" +" short relsig; /* signal à lever en cas de libération */\n" +" short acqsig; /* signal à lever en cas d'acquisition */\n" +" short frsig; /* pas utilisé (mis à 0) */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The file descriptor is not associated with a character special device, or " +"the specified request does not apply to it." +msgstr "" +"Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial de " +"type caractère ou la requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 décembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" |