diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/outb.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/outb.2.po | 300 |
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/outb.2.po b/po/fr/man2/outb.2.po new file mode 100644 index 00000000..c7731835 --- /dev/null +++ b/po/fr/man2/outb.2.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:12+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "outb" +msgstr "outb" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, " +"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O" +msgstr "" +"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, " +"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - Lire/Écrire sur un port" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned char inb(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned char inb(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw_p(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw_p(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void insb(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insw(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insl(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsb(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsw(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsl(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void insb(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insw(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insl(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsb(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsw(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsl(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This family of functions is used to do low-level port input and output. The " +"out* functions do port output, the in* functions do port input; the b-suffix " +"functions are byte-width and the w-suffix functions word-width; the _p-" +"suffix functions pause until the I/O completes." +msgstr "" +"Cette famille de fonctions est utilisée pour des entrées-sorties de bas " +"niveau. Les fonctions out* effectuent une écriture sur un port alors que les " +"fonctions in* effectuent une lecture. Les fonctions suffixées avec «\\ b\\ » " +"travaillent sur des octets alors que les fonctions suffixées avec «\\ w\\ » " +"travaillent sur des mots. Les fonctions suffixées avec «\\ _p\\ » attendent " +"que les entrées-sorties soient achevées." + +#. , given the following information +#. in addition to that given in +#. .BR outb (9). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"They are primarily designed for internal kernel use, but can be used from " +"user space." +msgstr "" +"Elles ont principalement été conçues pour un usage interne au noyau, mais " +"sont quand même utilisables avec des processus utilisateurs." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You must compile with B<-O> or B<-O2> or similar. The functions are defined " +"as inline macros, and will not be substituted in without optimization " +"enabled, causing unresolved references at link time." +msgstr "" +"Le programme doit être compilé avec les options B<-O> ou B<-O2> ou " +"équivalent. Ces fonctions sont en réalité des macros développées en ligne, " +"et ne seront pas substituées sans valider l'optimisation. Cela causerait des " +"erreurs de références non résolues au moment de l'édition des liens." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You use B<ioperm>(2) or alternatively B<iopl>(2) to tell the kernel to " +"allow the user space application to access the I/O ports in question. " +"Failure to do this will cause the application to receive a segmentation " +"fault." +msgstr "" +"Utiliser B<ioperm>(2) ou éventuellement B<iopl>(2) pour demander au noyau " +"d'autoriser l'application à accéder aux ports d'entrées-sorties en question. " +"Une omission de cette étape déclencherait une faute de segmentation." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<outb>() and friends are hardware-specific. The I<value> argument is " +"passed first and the I<port> argument is passed second, which is the " +"opposite order from most DOS implementations." +msgstr "" +"B<outb>() et les autres fonctions dépendent du matériel. Les arguments " +"I<port> et I<valeur> sont dans l'ordre inverse de la plupart des " +"implémentations équivalentes sous DOS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Aucun." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)" +msgstr "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-11-10" +msgstr "10 novembre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |