diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/pciconfig_read.2.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man2/pciconfig_read.2.po | 390 |
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po new file mode 100644 index 00000000..07e9b64c --- /dev/null +++ b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:47+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pciconfig_read" +msgstr "pciconfig_read" + +#. type: TH +#: archlinux mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - pci device information " +"handling" +msgstr "" +"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - Gestion d'information " +"des périphériques pci" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int pciconfig_read(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n" +"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n" +"B<int pciconfig_write(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n" +"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n" +"B<int pciconfig_iobase(int >I<which>B<, unsigned long >I<bus>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<devfn>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int pciconfig_read(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n" +"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n" +"B<int pciconfig_write(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n" +"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n" +"B<int pciconfig_iobase(int >I<which>B<, unsigned long >I<bus>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<devfn>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most of the interaction with PCI devices is already handled by the kernel " +"PCI layer, and thus these calls should not normally need to be accessed from " +"user space." +msgstr "" +"La plupart des interactions avec les périphériques PCI est déjà gérée par la " +"couche PCI du noyau, aussi il ne devrait pas être nécessaire d'accéder à ces " +"appels à partir de l'espace utilisateur." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pciconfig_read>()" +msgstr "B<pciconfig_read>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Reads to I<buf> from device I<dev> at offset I<off> value." +msgstr "Lit dans I<buf> à partir du périphérique I<dev> à la position I<off>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pciconfig_write>()" +msgstr "B<pciconfig_write>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Writes from I<buf> to device I<dev> at offset I<off> value." +msgstr "" +"Écrit à partir de I<buf> vers le périphérique I<dev> à la position I<off>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pciconfig_iobase>()" +msgstr "B<pciconfig_iobase>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You pass it a bus/devfn pair and get a physical address for either the " +"memory offset (for things like prep, this is 0xc0000000), the IO base for " +"PIO cycles, or the ISA holes if any." +msgstr "" +"Vous lui passez une paire «\\ bus/devfn\\ » et vous récupérez une adresse " +"physique pour chacun des positions mémoire (pour des choses comme prep, " +"c'est 0xc0000000), l'adresse d'entrée-sortie (IO) de base pour les cycles " +"PIO ou bien les trous ISA s'il y en a." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"En cas de succès, B<0> est renvoyé. en cas d'échec, B<-1> est renvoyé et " +"I<errno> se positionné pour indiquer l'erreur." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns information on locations of various I/O regions in physical memory " +"according to the I<which> value. Values for I<which> are: " +"B<IOBASE_BRIDGE_NUMBER>, B<IOBASE_MEMORY>, B<IOBASE_IO>, B<IOBASE_ISA_IO>, " +"B<IOBASE_ISA_MEM>." +msgstr "" +"Renvoie l'information de localisation de diverses régions d'entrées-sorties " +"dans la mémoire physique en fonction de la valeur de I<which>. Les valeurs " +"possibles pour I<which> sont\\ : B<IOBASE_BRIDGE_NUMBER>, B<IOBASE_MEMORY>, " +"B<IOBASE_IO>, B<IOBASE_ISA_IO>, B<IOBASE_ISA_MEM>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I<len> value is invalid. This does not apply to B<pciconfig_iobase>()." +msgstr "" +"La valeur de I<len> n'est pas valide. Ceci ne s'applique pas à " +"B<pciconfig_iobase>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EIO>" +msgstr "B<EIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I/O error." +msgstr "Erreur d'entrée-sortie." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENODEV>" +msgstr "B<ENODEV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For B<pciconfig_iobase>(), \"hose\" value is NULL. For the other calls, " +"could not find a slot." +msgstr "" +"Pour B<pciconfig_iobase>(), la valeur basse (« hose value ») est NULL. Pour " +"les autres appels, ne peut pas trouver une entrée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The system has not implemented these calls (B<CONFIG_PCI> not defined)." +msgstr "" +"Le système n'a pas implémenté ces appels (B<CONFIG_PCI> n'est pas défini)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EOPNOTSUPP>" +msgstr "B<EOPNOTSUPP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This return value is valid only for B<pciconfig_iobase>(). It is returned " +"if the value for I<which> is invalid." +msgstr "" +"Cette valeur de retour est valide seulement pour B<pciconfig_iobase>(). Elle " +"correspond au cas où I<which> est invalide." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"User does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability. This does not apply to " +"B<pciconfig_iobase>()." +msgstr "" +"L'utilisateur n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>. Ceci ne s'applique pas à " +"B<pciconfig_iobase>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.0.26/2.1.11." +msgstr "Linux 2.0.26/2.1.11." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<capabilities>(7)" +msgstr "B<capabilities>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 octobre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These calls are Linux-specific, available since Linux 2.0.26/2.1.11." +msgstr "" +"Ces appels sont spécifiques à Linux, disponibles à partir des versions Linux " +"2.0.26/2.1.11." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |