summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/pciconfig_read.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/pciconfig_read.2.po390
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po
new file mode 100644
index 00000000..07e9b64c
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pciconfig_read"
+msgstr "pciconfig_read"
+
+#. type: TH
+#: archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - pci device information "
+"handling"
+msgstr ""
+"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - Gestion d'information "
+"des périphériques pci"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int pciconfig_read(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
+"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n"
+"B<int pciconfig_write(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
+"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n"
+"B<int pciconfig_iobase(int >I<which>B<, unsigned long >I<bus>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<devfn>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int pciconfig_read(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
+"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n"
+"B<int pciconfig_write(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<off>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
+"B< unsigned char *>I<buf>B<);>\n"
+"B<int pciconfig_iobase(int >I<which>B<, unsigned long >I<bus>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<devfn>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most of the interaction with PCI devices is already handled by the kernel "
+"PCI layer, and thus these calls should not normally need to be accessed from "
+"user space."
+msgstr ""
+"La plupart des interactions avec les périphériques PCI est déjà gérée par la "
+"couche PCI du noyau, aussi il ne devrait pas être nécessaire d'accéder à ces "
+"appels à partir de l'espace utilisateur."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pciconfig_read>()"
+msgstr "B<pciconfig_read>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Reads to I<buf> from device I<dev> at offset I<off> value."
+msgstr "Lit dans I<buf> à partir du périphérique I<dev> à la position I<off>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pciconfig_write>()"
+msgstr "B<pciconfig_write>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Writes from I<buf> to device I<dev> at offset I<off> value."
+msgstr ""
+"Écrit à partir de I<buf> vers le périphérique I<dev> à la position I<off>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pciconfig_iobase>()"
+msgstr "B<pciconfig_iobase>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You pass it a bus/devfn pair and get a physical address for either the "
+"memory offset (for things like prep, this is 0xc0000000), the IO base for "
+"PIO cycles, or the ISA holes if any."
+msgstr ""
+"Vous lui passez une paire «\\ bus/devfn\\ » et vous récupérez une adresse "
+"physique pour chacun des positions mémoire (pour des choses comme prep, "
+"c'est 0xc0000000), l'adresse d'entrée-sortie (IO) de base pour les cycles "
+"PIO ou bien les trous ISA s'il y en a."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"En cas de succès, B<0> est renvoyé. en cas d'échec, B<-1> est renvoyé et "
+"I<errno> se positionné pour indiquer l'erreur."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns information on locations of various I/O regions in physical memory "
+"according to the I<which> value. Values for I<which> are: "
+"B<IOBASE_BRIDGE_NUMBER>, B<IOBASE_MEMORY>, B<IOBASE_IO>, B<IOBASE_ISA_IO>, "
+"B<IOBASE_ISA_MEM>."
+msgstr ""
+"Renvoie l'information de localisation de diverses régions d'entrées-sorties "
+"dans la mémoire physique en fonction de la valeur de I<which>. Les valeurs "
+"possibles pour I<which> sont\\ : B<IOBASE_BRIDGE_NUMBER>, B<IOBASE_MEMORY>, "
+"B<IOBASE_IO>, B<IOBASE_ISA_IO>, B<IOBASE_ISA_MEM>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I<len> value is invalid. This does not apply to B<pciconfig_iobase>()."
+msgstr ""
+"La valeur de I<len> n'est pas valide. Ceci ne s'applique pas à "
+"B<pciconfig_iobase>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I/O error."
+msgstr "Erreur d'entrée-sortie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODEV>"
+msgstr "B<ENODEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<pciconfig_iobase>(), \"hose\" value is NULL. For the other calls, "
+"could not find a slot."
+msgstr ""
+"Pour B<pciconfig_iobase>(), la valeur basse (« hose value ») est NULL. Pour "
+"les autres appels, ne peut pas trouver une entrée."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The system has not implemented these calls (B<CONFIG_PCI> not defined)."
+msgstr ""
+"Le système n'a pas implémenté ces appels (B<CONFIG_PCI> n'est pas défini)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This return value is valid only for B<pciconfig_iobase>(). It is returned "
+"if the value for I<which> is invalid."
+msgstr ""
+"Cette valeur de retour est valide seulement pour B<pciconfig_iobase>(). Elle "
+"correspond au cas où I<which> est invalide."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"User does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability. This does not apply to "
+"B<pciconfig_iobase>()."
+msgstr ""
+"L'utilisateur n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>. Ceci ne s'applique pas à "
+"B<pciconfig_iobase>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.0.26/2.1.11."
+msgstr "Linux 2.0.26/2.1.11."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<capabilities>(7)"
+msgstr "B<capabilities>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octobre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These calls are Linux-specific, available since Linux 2.0.26/2.1.11."
+msgstr ""
+"Ces appels sont spécifiques à Linux, disponibles à partir des versions Linux "
+"2.0.26/2.1.11."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"