summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/removexattr.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/removexattr.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/removexattr.2.po361
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/removexattr.2.po b/po/fr/man2/removexattr.2.po
new file mode 100644
index 00000000..17c05ef0
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/removexattr.2.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:16+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "removexattr"
+msgstr "removexattr"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "removexattr, lremovexattr, fremovexattr - remove an extended attribute"
+msgstr ""
+"removexattr, lremovexattr, fremovexattr - Suppression d'un attribut étendu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int removexattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<int lremovexattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<int fremovexattr(int >I<fd>B<, const char *>I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int removexattr(const char *>I<chemin>B<, const char *>I<nom>B<);>\n"
+"B<int lremovexattr(const char *>I<chemin>B<, const char *>I<nom>B<);>\n"
+"B<int fremovexattr(int >I<descripteur>B<, const char *>I<nom>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes "
+"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
+"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
+"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts "
+"can be found in B<xattr>(7)."
+msgstr ""
+"Les attributs étendus sont des paires I<nom>:I<valeur> associées aux inœuds "
+"(fichiers, répertoires, liens symboliques, etc.). Ce sont des extensions des "
+"attributs normaux qui sont associés avec tous les inœuds du système (les "
+"informations renvoyées par B<stat>(2). Une description complète des concepts "
+"d'attributs étendus est disponible dans B<xattr>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<removexattr>() removes the extended attribute identified by I<name> and "
+"associated with the given I<path> in the filesystem."
+msgstr ""
+"B<removexattr>() supprime l'attribut étendu identifié par le I<nom> et "
+"associé au I<chemin> du système de fichiers."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<lremovexattr>() is identical to B<removexattr>(), except in the case of a "
+"symbolic link, where the extended attribute is removed from the link itself, "
+"not the file that it refers to."
+msgstr ""
+"B<lremovexattr>() est identique à B<removexattr>(), sauf dans le cas d'un "
+"lien symbolique, où il supprime l'attribut du lien lui-même et non du "
+"fichier qu'il vise."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fremovexattr>() is identical to B<removexattr>(), only the extended "
+"attribute is removed from the open file referred to by I<fd> (as returned by "
+"B<open>(2)) in place of I<path>."
+msgstr ""
+"B<fremovexattr>() est identique à B<removexattr>(), mais l'attribut est "
+"supprimé du fichier ouvert indiqué par le I<descripteur> (renvoyé par "
+"B<open>(2)) à la place du I<chemin>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An extended attribute name is a null-terminated string. The I<name> "
+"includes a namespace prefix; there may be several, disjoint namespaces "
+"associated with an individual inode."
+msgstr ""
+"Le nom d'un attribut étendu est une simple chaîne terminée par un octet nul. "
+"Le nom inclut un préfixe d'espace de noms - il peut y avoir plusieurs "
+"espaces de noms disjoints associés avec un inœud donné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On failure, -1 is returned and I<errno> is "
+"set to indicate the error."
+msgstr ""
+"S'ils réussissent, ces appels renvoient zéro. En cas d'échec, ils renvoient "
+"B<-1> et I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODATA>"
+msgstr "B<ENODATA>"
+
+#. .RB ( ENOATTR
+#. is defined to be a synonym for
+#. .BR ENODATA
+#. in
+#. .IR <attr/attributes.h> .)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named attribute does not exist."
+msgstr "L'attribut nommé n'existe pas."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSUP>"
+msgstr "B<ENOTSUP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled."
+msgstr ""
+"Les attributs étendus ne sont pas pris en charge par le système de fichiers "
+"ou sont désactivés."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "In addition, the errors documented in B<stat>(2) can also occur."
+msgstr ""
+"De plus, les erreurs documentées dans B<stat>(2) peuvent aussi survenir."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.4, glibc 2.3."
+msgstr "Linux 2.4, glibc 2.3."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
+"B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<symlink>(7), B<xattr>(7)"
+msgstr ""
+"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
+"B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<symlink>(7), B<xattr>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 décembre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int removexattr(const char\\ *>I<path>B<, const char\\ *>I<name>B<);>\n"
+"B<int lremovexattr(const char\\ *>I<path>B<, const char\\ *>I<name>B<);>\n"
+"B<int fremovexattr(int >I<fd>B<, const char\\ *>I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int removexattr(const char\\ *>I<chemin>B<, const char\\ *>I<nom>B<);>\n"
+"B<int lremovexattr(const char\\ *>I<chemin>B<, const char\\ *>I<nom>B<);>\n"
+"B<int fremovexattr(int >I<descripteur>B<, const char\\ *>I<nom>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These system calls have been available since Linux 2.4; glibc support is "
+"provided since glibc 2.3."
+msgstr ""
+"Ces appels système sont disponibles depuis Linux\\ 2.4\\ ; la glibc les "
+"prend en charge depuis la glibc\\ 2.3."
+
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These system calls are Linux-specific."
+msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-08"
+msgstr "8 avril 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"