diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man2')
260 files changed, 15741 insertions, 6224 deletions
diff --git a/po/fr/man2/_exit.2.po b/po/fr/man2/_exit.2.po index 5dd1fe81..f8b98dc9 100644 --- a/po/fr/man2/_exit.2.po +++ b/po/fr/man2/_exit.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "_exit" msgstr "_exit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -370,19 +370,37 @@ msgstr "" "dans C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/_syscall.2.po b/po/fr/man2/_syscall.2.po index f4050bde..25d499e1 100644 --- a/po/fr/man2/_syscall.2.po +++ b/po/fr/man2/_syscall.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "_syscall" msgstr "_syscall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -494,16 +494,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-26" +msgstr "26 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -516,3 +528,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/accept.2.po b/po/fr/man2/accept.2.po index ab2a9a7f..c318b8f0 100644 --- a/po/fr/man2/accept.2.po +++ b/po/fr/man2/accept.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "accept" msgstr "accept" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -483,13 +483,15 @@ msgstr "" "atteinte." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<ENOBUFS>" msgstr "B<ENOBUFS>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<ENOMEM>" msgstr "B<ENOMEM>" @@ -768,7 +770,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ENOBUFS>, B<ENOMEM>" msgstr "B<ENOBUFS>, B<ENOMEM>" @@ -803,16 +805,22 @@ msgid "B<accept4>() is a nonstandard Linux extension." msgstr "B<accept4>() est une extension non standard de Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-05" -msgstr "5 avril 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -825,3 +833,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/access.2.po b/po/fr/man2/access.2.po index 824317b0..71e0698a 100644 --- a/po/fr/man2/access.2.po +++ b/po/fr/man2/access.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 01:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "access" msgstr "access" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-01" -msgstr "1 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -339,13 +339,15 @@ msgstr "" "Par défaut, B<faccessat>() utilise les ID réels (comme B<access>())." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)" msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (depuis Linux 5.8)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by " "I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> " @@ -1002,19 +1004,37 @@ msgid "B<faccessat2>(): Linux-specific." msgstr "B<faccessat2>()\\ : spécifique à Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2024-01-01" +msgstr "1 janvier 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/acct.2.po b/po/fr/man2/acct.2.po index ab40dfd5..74a69538 100644 --- a/po/fr/man2/acct.2.po +++ b/po/fr/man2/acct.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "acct" msgstr "acct" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -482,19 +482,37 @@ msgid "SVr4, 4.3BSD (but not POSIX)." msgstr "SVr4, BSD\\ 4.3 (mais pas POSIX)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/add_key.2.po b/po/fr/man2/add_key.2.po index 06ff122d..39ce4f47 100644 --- a/po/fr/man2/add_key.2.po +++ b/po/fr/man2/add_key.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 07:32+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 00:50+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "add_key" msgstr "add_key" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,11 +278,10 @@ msgstr "" "trouvent :" #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "I<\"keyring\">" -msgstr "I<\"keyring\">" +msgid "I<\\[dq]keyring\\[dq]>" +msgstr "I<\\[dq]keyring\\[dq]>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -298,11 +297,10 @@ msgstr "" "doit valoir NULL, et I<plen> doit être zéro." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "I<\"user\">" -msgstr "I<\"user\">" +msgid "I<\\[dq]user\\[dq]>" +msgstr "I<\\[dq]user\\[dq]>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -319,24 +317,22 @@ msgstr "" "clés de ce type est un bloc de données de votre choix jusqu'à 32 767 octets." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "I<\"logon\"> (since Linux 3.3)" -msgstr "I<\"logon\"> (depuis Linux 3.3)" +msgid "I<\\[dq]logon\\[dq]> (since Linux 3.3)" +msgstr "I<\\[dq]logon\\[dq]> (depuis Linux 3.3)" #. commit 9f6ed2ca257fa8650b876377833e6f14e272848b #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"This key type is essentially the same as I<\"user\">, but it does not permit " -"the key to read. This is suitable for storing payloads that you do not want " -"to be readable from user space." +"This key type is essentially the same as I<\\[dq]user\\[dq]>, but it does " +"not permit the key to read. This is suitable for storing payloads that you " +"do not want to be readable from user space." msgstr "" -"Ce type de clé est pour l'essentiel le même que I<user>, mais il ne permet " -"pas de lire la clé. Cela convient pour stocker les charges utiles dont vous " -"ne voulez pas que l'utilisateur puisse lire." +"Ce type de clé est pour l'essentiel le même que I<\\[dq]user\\[dq]>, mais il " +"ne permet pas de lire la clé. Cela convient pour stocker les charges utiles " +"dont vous ne voulez pas que l'utilisateur puisse lire." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,25 +347,23 @@ msgstr "" "I<description> contient un « : » précédé d’autres caractères." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "I<\"big_key\"> (since Linux 3.13)" -msgstr "I<\"big_key\"> (depuis Linux 3.13)" +msgid "I<\\[dq]big_key\\[dq]> (since Linux 3.13)" +msgstr "I<\\[dq]big_key\\[dq]> (depuis Linux 3.13)" #. commit ab3c3587f8cda9083209a61dbe3a4407d3cada10 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"This key type is similar to I<\"user\">, but may hold a payload of up to 1\\ " -"MiB. If the key payload is large enough, then it may be stored encrypted in " -"tmpfs (which can be swapped out) rather than kernel memory." +"This key type is similar to I<\\[dq]user\\[dq]>, but may hold a payload of " +"up to 1\\ MiB. If the key payload is large enough, then it may be stored " +"encrypted in tmpfs (which can be swapped out) rather than kernel memory." msgstr "" -"Ce type de clé est similaire à I<user>, mais il peut contenir une charge " -"utile jusqu'à 1 MiO. Si la charge utile de la clé est assez grande, elle " -"peut être stockée, chiffrée, dans tmpfs (qui peut être mis sur l'espace " -"d'échange) et non dans la mémoire du noyau." +"Ce type de clé est similaire à I<\\[dq]user\\[dq]>, mais il peut contenir " +"une charge utile jusqu'à 1 MiO. Si la charge utile de la clé est assez " +"grande, elle peut être stockée, chiffrée, dans tmpfs (qui peut être mis sur " +"l'espace d'échange) et non dans la mémoire du noyau." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -477,14 +471,13 @@ msgid "The payload data was invalid." msgstr "La charge utile (I<payload>) n’est pas valable." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<type> was I<\"logon\"> and the I<description> was not qualified with a " -"prefix string of the form I<\"service:\">." +"I<type> was I<\\[dq]logon\\[dq]> and the I<description> was not qualified " +"with a prefix string of the form I<\\[dq]service:\\[dq]>." msgstr "" -"I<type> était I<logon> et la I<description> n'était pas qualifiée avec une " -"chaîne de préfixes sous la forme I<service:>." +"I<type> était I<\\[dq]logon\\[dq]> et la I<description> n'était pas " +"qualifiée avec une chaîne de préfixes sous la forme I<\\[dq]service:\\[dq]>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -556,16 +549,15 @@ msgstr "" "point sont réservés à l'implémentation." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<type> was I<\"keyring\"> and the I<description> started with a period " -"(\\[aq].\\[aq]). Keyrings with descriptions (names) that begin with a " -"period are reserved to the implementation." +"I<type> was I<\\[dq]keyring\\[dq]> and the I<description> started with a " +"period (\\[aq].\\[aq]). Keyrings with descriptions (names) that begin with " +"a period are reserved to the implementation." msgstr "" -"I<type> valait I<keyring> et la I<description> commençait par un point " -"(« . »). Les trousseaux dont les descriptions (noms) commençant par un point " -"sont réservés à l'implémentation." +"I<type> valait I<\\[dq]keyring\\[dq]> et la I<description> commençait par un " +"point (« . »). Les trousseaux dont les descriptions (noms) commençant par un " +"point sont réservés à l'implémentation." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -768,6 +760,75 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<\"keyring\">" +msgstr "I<\"keyring\">" + +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<\"user\">" +msgstr "I<\"user\">" + +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<\"logon\"> (since Linux 3.3)" +msgstr "I<\"logon\"> (depuis Linux 3.3)" + +#. commit 9f6ed2ca257fa8650b876377833e6f14e272848b +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This key type is essentially the same as I<\"user\">, but it does not permit " +"the key to read. This is suitable for storing payloads that you do not want " +"to be readable from user space." +msgstr "" +"Ce type de clé est pour l'essentiel le même que I<user>, mais il ne permet " +"pas de lire la clé. Cela convient pour stocker les charges utiles dont vous " +"ne voulez pas que l'utilisateur puisse lire." + +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<\"big_key\"> (since Linux 3.13)" +msgstr "I<\"big_key\"> (depuis Linux 3.13)" + +#. commit ab3c3587f8cda9083209a61dbe3a4407d3cada10 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This key type is similar to I<\"user\">, but may hold a payload of up to 1\\ " +"MiB. If the key payload is large enough, then it may be stored encrypted in " +"tmpfs (which can be swapped out) rather than kernel memory." +msgstr "" +"Ce type de clé est similaire à I<user>, mais il peut contenir une charge " +"utile jusqu'à 1 MiO. Si la charge utile de la clé est assez grande, elle " +"peut être stockée, chiffrée, dans tmpfs (qui peut être mis sur l'espace " +"d'échange) et non dans la mémoire du noyau." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<type> was I<\"logon\"> and the I<description> was not qualified with a " +"prefix string of the form I<\"service:\">." +msgstr "" +"I<type> était I<logon> et la I<description> n'était pas qualifiée avec une " +"chaîne de préfixes sous la forme I<service:>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<type> was I<\"keyring\"> and the I<description> started with a period " +"(\\[aq].\\[aq]). Keyrings with descriptions (names) that begin with a " +"period are reserved to the implementation." +msgstr "" +"I<type> valait I<keyring> et la I<description> commençait par un point " +"(« . »). Les trousseaux dont les descriptions (noms) commençant par un point " +"sont réservés à l'implémentation." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -865,16 +926,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -887,3 +960,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/adjtimex.2.po b/po/fr/man2/adjtimex.2.po index 0ac18c12..159d1fc4 100644 --- a/po/fr/man2/adjtimex.2.po +++ b/po/fr/man2/adjtimex.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 07:38+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "adjtimex" msgstr "adjtimex" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1456,16 +1456,22 @@ msgstr "" "d'autres systèmes." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1478,3 +1484,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/alarm.2.po b/po/fr/man2/alarm.2.po index 53291bb2..5e9f3b83 100644 --- a/po/fr/man2/alarm.2.po +++ b/po/fr/man2/alarm.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 19:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "alarm" msgstr "alarm" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,19 +256,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/alloc_hugepages.2.po b/po/fr/man2/alloc_hugepages.2.po index d887d78a..bd5a57ec 100644 --- a/po/fr/man2/alloc_hugepages.2.po +++ b/po/fr/man2/alloc_hugepages.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 07:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "alloc_hugepages" msgstr "alloc_hugepages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -368,19 +368,37 @@ msgstr "" "de fichiers virtuel." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/arch_prctl.2.po b/po/fr/man2/arch_prctl.2.po index b7b94086..819553e5 100644 --- a/po/fr/man2/arch_prctl.2.po +++ b/po/fr/man2/arch_prctl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 12:04+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:06+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "arch_prctl" msgstr "arch_prctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,15 +98,14 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" msgstr "" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,18 +125,17 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. " -"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " +"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. I<op> " +"selects an operation and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " "interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as " "an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations." msgstr "" "La fonction B<arch_prctl>() définit l'état spécifique à l'architecture pour " -"le thread ou le processus. I<code> sélectionne une sous\\(hyfonction et lui " -"passe l'argument I<addr> ; I<addr> est interprété comme un I<unsigned long> " -"pour les opérations « set », ou comme un I<unsigned long\\ *>, pour les " +"le thread ou le processus. I<op> sélectionne une opération et lui passe " +"l'argument I<addr> ; I<addr> est interprété comme un I<unsigned long> pour " +"les opérations « set », ou comme un I<unsigned long\\ *>, pour les " "opérations « get »." #. type: Plain text @@ -320,10 +318,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<code> is not a valid subcommand." -msgstr "I<code> n'est pas une sous\\(hycommande autorisée." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is not a valid operation." +msgstr "I<op> n'est pas une opération autorisée." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -474,6 +471,35 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. " +"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " +"interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as " +"an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations." +msgstr "" +"La fonction B<arch_prctl>() définit l'état spécifique à l'architecture pour " +"le thread ou le processus. I<code> sélectionne une sous\\(hyfonction et lui " +"passe l'argument I<addr> ; I<addr> est interprété comme un I<unsigned long> " +"pour les opérations « set », ou comme un I<unsigned long\\ *>, pour les " +"opérations « get »." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<code> is not a valid subcommand." +msgstr "I<code> n'est pas une sous\\(hycommande autorisée." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<arch_prctl>() is a Linux/x86-64 extension and should not be used in " @@ -483,19 +509,43 @@ msgstr "" "dans un programme portable." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/bdflush.2.po b/po/fr/man2/bdflush.2.po index e5c0cb5b..b442d326 100644 --- a/po/fr/man2/bdflush.2.po +++ b/po/fr/man2/bdflush.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "bdflush" msgstr "bdflush" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -325,19 +325,37 @@ msgstr "" "programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/bind.2.po b/po/fr/man2/bind.2.po index dbd796bd..f9547ce1 100644 --- a/po/fr/man2/bind.2.po +++ b/po/fr/man2/bind.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:27+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "bind" msgstr "bind" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -847,16 +847,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -869,3 +875,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/bpf.2.po b/po/fr/man2/bpf.2.po index 9ff854d4..a0c7fead 100644 --- a/po/fr/man2/bpf.2.po +++ b/po/fr/man2/bpf.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:50+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:17+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "bpf" msgstr "bpf" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgstr "Argument" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1599,7 +1599,8 @@ msgstr "" "vérificateur, B<-1> est renvoyé et I<errno> est positionné sur B<ENOSPC>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "I<log_level> verbosity level of the verifier. A value of zero means that " "the verifier will not provide a log; in this case, I<log_buf> must be a null " @@ -2277,16 +2278,15 @@ msgstr "" #. commit 290af86629b25ffd1ed6232c4e9107da031705cb #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Since Linux 4.15, the kernel may configured with the " +"Since Linux 4.15, the kernel may be configured with the " "B<CONFIG_BPF_JIT_ALWAYS_ON> option. In this case, the JIT compiler is " "always enabled, and the I<bpf_jit_enable> is initialized to 1 and is " "immutable. (This kernel configuration option was provided as a mitigation " "for one of the Spectre attacks against the BPF interpreter.)" msgstr "" -"Depuis Linux 4.15, le noyau peut être configuré avec l'option " +"Depuis Linux 4.15, le noyau peut être configuré avec l'option " "B<CONFIG_BPF_JIT_ALWAYS_ON>. Dans ce cas, le compilateur JIT est toujours " "activé et I<bpf_jit_enable> est positionné sur B<1> et immuable (cette " "option de configuration du noyau est fournie pour contrer une des attaques " @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" "}\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<log_level> verbosity level of the verifier. A value of zero means that " "the verifier will not provide a log; in this case, I<log_buf> must be a NULL " @@ -2889,6 +2889,22 @@ msgstr "" msgid "The B<bpf>() system call is Linux-specific." msgstr "L'appel système B<bpf>() est spécifique à Linux." +#. commit 290af86629b25ffd1ed6232c4e9107da031705cb +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 4.15, the kernel may configured with the " +"B<CONFIG_BPF_JIT_ALWAYS_ON> option. In this case, the JIT compiler is " +"always enabled, and the I<bpf_jit_enable> is initialized to 1 and is " +"immutable. (This kernel configuration option was provided as a mitigation " +"for one of the Spectre attacks against the BPF interpreter.)" +msgstr "" +"Depuis Linux 4.15, le noyau peut être configuré avec l'option " +"B<CONFIG_BPF_JIT_ALWAYS_ON>. Dans ce cas, le compilateur JIT est toujours " +"activé et I<bpf_jit_enable> est positionné sur B<1> et immuable (cette " +"option de configuration du noyau est fournie pour contrer une des attaques " +"Spectre contre l'interpréteur BPF)." + #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -3045,16 +3061,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "2024-03-18" +msgstr "18 mars 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -3067,3 +3095,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/brk.2.po b/po/fr/man2/brk.2.po index 21817f25..0cb69e43 100644 --- a/po/fr/man2/brk.2.po +++ b/po/fr/man2/brk.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 01:14+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "brk" msgstr "brk" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -362,19 +362,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/cacheflush.2.po b/po/fr/man2/cacheflush.2.po index b590d09c..52cb3984 100644 --- a/po/fr/man2/cacheflush.2.po +++ b/po/fr/man2/cacheflush.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 10:01+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "cacheflush" msgstr "cacheflush" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -453,19 +453,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/capget.2.po b/po/fr/man2/capget.2.po index 7f88dd18..50fed2d2 100644 --- a/po/fr/man2/capget.2.po +++ b/po/fr/man2/capget.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:42+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "capget" msgstr "capget" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -664,16 +664,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -686,3 +692,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/chdir.2.po b/po/fr/man2/chdir.2.po index 55eacaf8..668c7a29 100644 --- a/po/fr/man2/chdir.2.po +++ b/po/fr/man2/chdir.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:43+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "chdir" msgstr "chdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -416,19 +416,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/chmod.2.po b/po/fr/man2/chmod.2.po index cef94ffe..1efaf311 100644 --- a/po/fr/man2/chmod.2.po +++ b/po/fr/man2/chmod.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 08:46+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "chmod" msgstr "chmod" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -958,19 +958,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/chown.2.po b/po/fr/man2/chown.2.po index 2a8693c9..82d7ad35 100644 --- a/po/fr/man2/chown.2.po +++ b/po/fr/man2/chown.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 08:53+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:20+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "chown" msgstr "chown" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -927,13 +927,13 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -971,6 +971,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1163,16 +1164,100 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "" +"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *endptr;\n" +" uid_t uid;\n" +" struct passwd *pwd;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3 || argv[1][0] == \\[aq]\\e0\\[aq]) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s E<lt>ownerE<gt> E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" uid = strtol(argv[1], &endptr, 10); /* Allow a numeric string */\n" +"\\&\n" +" if (*endptr != \\[aq]\\e0\\[aq]) { /* Was not pure numeric string */\n" +" pwd = getpwnam(argv[1]); /* Try getting UID for username */\n" +" if (pwd == NULL) {\n" +" perror(\"getpwnam\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" uid = pwd-E<gt>pw_uid;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (chown(argv[2], uid, -1) == -1) {\n" +" perror(\"chown\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *endptr;\n" +" uid_t uid;\n" +" struct passwd *pwd;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3 || argv[1][0] == \\[aq]\\e0\\[aq]) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s E<lt>propriétaireE<gt> E<lt>fichierE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" uid = strtol(argv[1], &endptr, 10); /* Permet une chaîne numérique */\n" +"\\&\n" +" if (*endptr != \\[aq]\\e0\\[aq]) { /* N'était pas une chaîne numérique */\n" +" pwd = getpwnam(argv[1]); /* Essai de récupérer l'UID de l'utilisateur */\n" +" if (pwd == NULL) {\n" +" perror(\"getpwnam\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" uid = pwd-E<gt>pw_uid;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (chown(argv[2], uid, -1) == -1) {\n" +" perror(\"chown\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1185,3 +1270,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/chroot.2.po b/po/fr/man2/chroot.2.po index ac354207..fdfe9a46 100644 --- a/po/fr/man2/chroot.2.po +++ b/po/fr/man2/chroot.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-232 08:55+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "chroot" msgstr "chroot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -503,19 +503,37 @@ msgstr "" "détails." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/clock_getres.2.po b/po/fr/man2/clock_getres.2.po index 2f2152b2..23816dae 100644 --- a/po/fr/man2/clock_getres.2.po +++ b/po/fr/man2/clock_getres.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:32+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:49+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "clock_getres" msgstr "clock_getres" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,7 +237,8 @@ msgid "B<CLOCK_REALTIME>" msgstr "B<CLOCK_REALTIME>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "A settable system-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time. " "Setting this clock requires appropriate privileges. This clock is affected " @@ -310,7 +311,8 @@ msgstr "B<CLOCK_TAI> (depuis Linux 3.10 ; spécifique à Linux)" #. commit 1ff3c9677bff7e468e0c487d0ffefe4e901d33f4 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "A nonsettable system-wide clock derived from wall-clock time but counting " "leap seconds. This clock does not experience discontinuities or frequency " @@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "" "dernier démarrage du système." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<CLOCK_MONOTONIC> clock is not affected by discontinuous jumps in the " "system time (e.g., if the system administrator manually changes the clock), " @@ -401,7 +404,8 @@ msgstr "B<CLOCK_MONOTONIC_RAW> (depuis Linux 2.6.28 ; spécifique à Linux)" #. Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based " "time that is not subject to frequency adjustments. This clock does not " @@ -709,13 +713,15 @@ msgstr "" "L'opération n'est pas prise en charge par l'horloge POSIX dynamique indiquée." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EOVERFLOW>" msgstr "B<EOVERFLOW>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The timestamp would not fit in I<time_t> range. This can happen if an " "executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is " @@ -913,23 +919,29 @@ msgid "POSIX.1-2001, SUSv2. Linux 2.6." msgstr "POSIX.1-2001, SUSv2. Linux 2.6." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "On POSIX systems on which these functions are available, the symbol " "B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than " -"0. The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, " -"B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, " -"B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available. (See " -"also B<sysconf>(3).) POSIX.1-2008 makes these APIs mandatory." +"0. POSIX.1-2008 makes these functions mandatory." msgstr "" "Sur les systèmes conformes à la spécification POSIX sur lesquels ces " "fonctions sont disponibles, la constante symbolique B<_POSIX_TIMERS> est " "définie dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> comme étant une valeur supérieure à B<0>. " +"POSIX.1-2008 rend ces fonctions obligatoires." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, " +"B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, " +"B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available. (See " +"also B<sysconf>(3).)" +msgstr "" "Les constantes symboliques B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, " "B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indiquent que B<CLOCK_MONOTONIC>, " "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> sont disponibles. " -"(Consultez aussi B<sysconf>(3).) POSIX.1-2008 rend ces API obligatoires" +"(Consultez aussi B<sysconf>(3).)" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1226,7 +1238,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A settable system-wide clock that measures real (i.e., wall-clock) time. " "Setting this clock requires appropriate privileges. This clock is affected " @@ -1242,7 +1254,7 @@ msgstr "" #. commit 1ff3c9677bff7e468e0c487d0ffefe4e901d33f4 #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A nonsettable system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring " "leap seconds. This clock does not experience discontinuities and backwards " @@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "" "contrairement à B<CLOCK_REALTIME>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<CLOCK_MONOTONIC> clock is not affected by discontinuous jumps in the " "system time (e.g., if the system administrator manually changes the clock), " @@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr "" #. Added in commit 2d42244ae71d6c7b0884b5664cf2eda30fb2ae68, John Stultz #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Similar to B<CLOCK_MONOTONIC>, but provides access to a raw hardware-based " "time that is not subject to NTP adjustments or the incremental adjustments " @@ -1529,16 +1541,46 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On POSIX systems on which these functions are available, the symbol " +"B<_POSIX_TIMERS> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than " +"0. The symbols B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, " +"B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indicate that B<CLOCK_MONOTONIC>, " +"B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> are available. (See " +"also B<sysconf>(3).) POSIX.1-2008 makes these APIs mandatory." +msgstr "" +"Sur les systèmes conformes à la spécification POSIX sur lesquels ces " +"fonctions sont disponibles, la constante symbolique B<_POSIX_TIMERS> est " +"définie dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> comme étant une valeur supérieure à B<0>. " +"Les constantes symboliques B<_POSIX_MONOTONIC_CLOCK>, B<_POSIX_CPUTIME>, " +"B<_POSIX_THREAD_CPUTIME> indiquent que B<CLOCK_MONOTONIC>, " +"B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>, B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> sont disponibles. " +"(Consultez aussi B<sysconf>(3).) POSIX.1-2008 rend ces API obligatoires" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-05" +msgstr "5 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1551,3 +1593,9 @@ msgstr "31 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/clock_nanosleep.2.po b/po/fr/man2/clock_nanosleep.2.po index 6ce2bfe9..d330ec7d 100644 --- a/po/fr/man2/clock_nanosleep.2.po +++ b/po/fr/man2/clock_nanosleep.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:54+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 00:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "clock_nanosleep" msgstr "clock_nanosleep" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -95,16 +95,15 @@ msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>" msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clockid>B<, int >I<flags>B<,>\n" -"B< const struct timespec *>I<request>B<,>\n" +"B< const struct timespec *>I<t>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<remain>B<);>\n" msgstr "" "B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clockid>B<, int >I<flags>B<,>\n" -"B< const struct timespec *>I<request>B<,>\n" +"B< const struct timespec *>I<t>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<remain>B<);>\n" #. type: Plain text @@ -196,7 +195,8 @@ msgid "B<CLOCK_TAI> (since Linux 3.10)" msgstr "B<CLOCK_TAI> (depuis Linux 3.10)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "A system-wide clock derived from wall-clock time but counting leap seconds." msgstr "" @@ -274,44 +274,39 @@ msgstr "" "passés en tant que I<clockid>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as " -"an interval relative to the current value of the clock specified by " -"I<clockid>." +"If I<flags> is 0, then the value specified in I<t> is interpreted as an " +"interval relative to the current value of the clock specified by I<clockid>." msgstr "" -"Si I<flags> vaut B<0>, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée " -"comme une durée relative à la valeur actuelle de l'horloge indiquée dans " +"Si I<flags> vaut B<0>, la valeur indiquée dans I<t> est interprétée comme " +"une durée relative à la valeur actuelle de l'horloge indiquée dans " "I<clockid>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an " -"absolute time as measured by the clock, I<clockid>. If I<request> is less " -"than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>() " -"returns immediately without suspending the calling thread." +"If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<t> is interpreted as an absolute " +"time as measured by the clock, I<clockid>. If I<t> is less than or equal to " +"the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>() returns " +"immediately without suspending the calling thread." msgstr "" -"Si I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>, I<request> est interprété comme un temps " -"absolu tel qu'il est mesuré par l'horloge I<clockid>. Si I<request> est " -"inférieur ou égal à la valeur actuelle de l'horloge, B<clock_nanosleep>() " -"renvoie immédiatement sans suspendre le thread appelant." +"Si I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>, I<t> est interprété comme un temps absolu " +"tel qu'il est mesuré par l'horloge I<clockid>. Si I<t> est inférieur ou égal " +"à la valeur actuelle de l'horloge, B<clock_nanosleep>() renvoie " +"immédiatement sans suspendre le thread appelant." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<clock_nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until " -"either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is " +"either at least the time specified by I<t> has elapsed, or a signal is " "delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the " "process." msgstr "" "B<clock_nanosleep>() suspend l'exécution du thread appelant jusqu'à ce que " -"soit le temps indiqué dans I<request> se soit écoulé, soit un signal a été " -"délivré provoquant l'appel d'un gestionnaire de signal ou la fin du " -"processus." +"soit le temps indiqué dans I<t> se soit écoulé, soit un signal a été délivré " +"provoquant l'appel d'un gestionnaire de signal ou la fin du processus." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -365,10 +360,9 @@ msgid "B<EFAULT>" msgstr "B<EFAULT>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address." -msgstr "I<request> ou I<remain> n'indique pas une adresse valable." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<t> or I<remain> specified an invalid address." +msgstr "I<t> ou I<remain> n'indique pas une adresse valable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -459,20 +453,19 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the " +"If the interval specified in I<t> is not an exact multiple of the " "granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " "rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " "there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " "the calling thread." msgstr "" -"Si la durée indiquée dans I<request> n'est pas un multiple exact de la " -"granularité de l'horloge sous-jacente (consultez B<time>(7)), la durée sera " -"alors arrondie au multiple supérieur. De plus, lorsque le sommeil sera " -"achevé, il y a toujours un délai avant lequel le processeur redevienne libre " -"pour exécuter le thread appelant." +"Si la durée indiquée dans I<t> n'est pas un multiple exact de la granularité " +"de l'horloge sous-jacente (consultez B<time>(7)), la durée sera alors " +"arrondie au multiple supérieur. De plus, lorsque le sommeil sera achevé, il " +"y a toujours un délai avant lequel le processeur redevienne libre pour " +"exécuter le thread appelant." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -507,16 +500,15 @@ msgstr "" "de B<sigaction>(2)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is " -"B<TIMER_ABSTIME>. (An absolute sleep can be restarted using the same " -"I<request> argument.)" +"B<TIMER_ABSTIME>. (An absolute sleep can be restarted using the same I<t> " +"argument.)" msgstr "" "L'argument I<remain> n'est pas utilisé et n'est pas nécessaire lorsque " "I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>. (Un sommeil absolu peut être relancé en " -"utilisant le même argument I<request>.)" +"utilisant le même argument I<t>.)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -588,12 +580,66 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clockid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct timespec *>I<request>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<remain>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int clock_nanosleep(clockid_t >I<clockid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct timespec *>I<request>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<remain>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring leap seconds." msgstr "" "Horloge dérivée d'une pendule mais qui ignore les secondes intercalaires." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If I<flags> is 0, then the value specified in I<request> is interpreted as " +"an interval relative to the current value of the clock specified by " +"I<clockid>." +msgstr "" +"Si I<flags> vaut B<0>, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée " +"comme une durée relative à la valeur actuelle de l'horloge indiquée dans " +"I<clockid>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If I<flags> is B<TIMER_ABSTIME>, then I<request> is interpreted as an " +"absolute time as measured by the clock, I<clockid>. If I<request> is less " +"than or equal to the current value of the clock, then B<clock_nanosleep>() " +"returns immediately without suspending the calling thread." +msgstr "" +"Si I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>, I<request> est interprété comme un temps " +"absolu tel qu'il est mesuré par l'horloge I<clockid>. Si I<request> est " +"inférieur ou égal à la valeur actuelle de l'horloge, B<clock_nanosleep>() " +"renvoie immédiatement sans suspendre le thread appelant." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<clock_nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until " +"either at least the time specified by I<request> has elapsed, or a signal is " +"delivered that causes a signal handler to be called or that terminates the " +"process." +msgstr "" +"B<clock_nanosleep>() suspend l'exécution du thread appelant jusqu'à ce que " +"soit le temps indiqué dans I<request> se soit écoulé, soit un signal a été " +"délivré provoquant l'appel d'un gestionnaire de signal ou la fin du " +"processus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address." +msgstr "I<request> ou I<remain> n'indique pas une adresse valable." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -614,20 +660,70 @@ msgstr "" msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the interval specified in I<request> is not an exact multiple of the " +"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " +"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " +"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " +"the calling thread." +msgstr "" +"Si la durée indiquée dans I<request> n'est pas un multiple exact de la " +"granularité de l'horloge sous-jacente (consultez B<time>(7)), la durée sera " +"alors arrondie au multiple supérieur. De plus, lorsque le sommeil sera " +"achevé, il y a toujours un délai avant lequel le processeur redevienne libre " +"pour exécuter le thread appelant." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<remain> argument is unused, and unnecessary, when I<flags> is " +"B<TIMER_ABSTIME>. (An absolute sleep can be restarted using the same " +"I<request> argument.)" +msgstr "" +"L'argument I<remain> n'est pas utilisé et n'est pas nécessaire lorsque " +"I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>. (Un sommeil absolu peut être relancé en " +"utilisant le même argument I<request>.)" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-05" +msgstr "5 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/clone.2.po b/po/fr/man2/clone.2.po index eb621865..5be69b67 100644 --- a/po/fr/man2/clone.2.po +++ b/po/fr/man2/clone.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:40+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:20+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "clone" msgstr "clone" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -239,7 +239,8 @@ msgid "The newer B<clone3>() system call." msgstr "Le nouvel appel système B<clone3>()." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "In the remainder of this page, the terminology \"the clone call\" is used " "when noting details that apply to all of these interfaces." @@ -980,7 +981,8 @@ msgstr "B<CLONE_CLEAR_SIGHAND> (depuis Linux 5.5)" #. commit b612e5df4587c934bd056bf05f4a1deca4de4f75 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "By default, signal dispositions in the child thread are the same as in the " "parent. If this flag is specified, then all signals that are handled in the " @@ -1486,7 +1488,8 @@ msgstr "" "B<namespaces>(7) et B<pid_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Only a privileged process (B<CAP_SYS_ADMIN>) can employ B<CLONE_NEWPID>. " "This flag can't be specified in conjunction with B<CLONE_THREAD>." @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "Le descripteur TLS (Thread Local Storage) est positionné sur I<tls>." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The interpretation of I<tls> and the resulting effect is architecture " -"dependent. On x86, I<tls> is interpreted as a I<struct user_desc\\~*> (see " +"dependent. On x86, I<tls> is interpreted as a I<struct user_desc\\ *> (see " "B<set_thread_area>(2)). On x86-64 it is the new value to be set for the %fs " "base register (see the B<ARCH_SET_FS> argument to B<arch_prctl>(2)). On " "architectures with a dedicated TLS register, it is the new value of that " @@ -1835,7 +1838,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'interprétation de I<tls> et les effets qui en découlent dépendent de " "l'architecture. Sur x86, I<tls> est interprété comme une I<struct " -"user_desc\\~*> (voir B<set_thread_area>(2)). Sur x86-64, il s'agit de la " +"user_desc\\ *> (voir B<set_thread_area>(2)). Sur x86-64, il s'agit de la " "nouvelle valeur à positionner pour le registre de base %fs (voir le " "paramètre B<ARCH_SET_FS> de B<arch_prctl>(2)). Sur les architectures ayant " "un registre TLS dédié, il s'agit de la nouvelle valeur de ce registre." @@ -2468,7 +2471,8 @@ msgstr "" "I<flags>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<CLONE_NEWPID> and one (or both) of B<CLONE_THREAD> or B<CLONE_PARENT> were " "specified in the I<flags> mask." @@ -2477,7 +2481,8 @@ msgstr "" "été indiqués dans le masque I<flags>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<CLONE_NEWUSER> and B<CLONE_THREAD> were specified in the I<flags> mask." msgstr "" @@ -2639,7 +2644,8 @@ msgstr "Un des PID indiqué dans I<set_tid> n'était pas valable." #. commit 7f192e3cd316ba58c88dfa26796cf77789dd9872 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<CLONE_THREAD> or B<CLONE_PARENT> was specified in the I<flags> mask, but a " "signal was specified in I<exit_signal>." @@ -3241,10 +3247,9 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"One use of these systems calls is to implement threads: multiple flows of " +"One use of these system calls is to implement threads: multiple flows of " "control in a program that run concurrently in a shared address space." msgstr "" "Une utilisation de ces appels système consiste à implémenter des threads\\ : " @@ -3419,8 +3424,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -3432,6 +3436,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" @@ -3520,6 +3525,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" @@ -3640,7 +3646,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "In the remainder of this page, the terminology \"the clone call\" is used " "when noting details that apply to all of these interfaces," @@ -3661,7 +3667,7 @@ msgstr "" #. commit b612e5df4587c934bd056bf05f4a1deca4de4f75 #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "By default, signal dispositions in the child thread are the same as in the " "parent. If this flag is specified, then all signals that are handled in the " @@ -3672,7 +3678,7 @@ msgstr "" "parent sont réinitialisés à leur état par défaut (B<SIG_DFL>) dans l'enfant." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Only a privileged process (B<CAP_SYS_ADMIN>) can employ B<CLONE_NEWPID>. " "This flag can't be specified in conjunction with B<CLONE_THREAD> or " @@ -3683,7 +3689,7 @@ msgstr "" "B<CLONE_THREAD> ou avec B<CLONE_PARENT>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "One (or both) of B<CLONE_NEWPID> or B<CLONE_NEWUSER> and one (or both) of " "B<CLONE_THREAD> or B<CLONE_PARENT> were specified in the I<flags> mask." @@ -3713,6 +3719,16 @@ msgstr "" "dans des programmes conçus pour être portables." #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"One use of these systems calls is to implement threads: multiple flows of " +"control in a program that run concurrently in a shared address space." +msgstr "" +"Une utilisation de ces appels système consiste à implémenter des threads\\ : " +"un programme est scindé en plusieurs lignes de contrôle, s'exécutant " +"simultanément dans un espace mémoire partagée." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Note that the glibc B<clone>() wrapper function makes some changes in the " @@ -4009,26 +4025,214 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" -#. commit 7f192e3cd316ba58c88dfa26796cf77789dd9872 #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap msgid "" -"B<CLONE_THREAD> or B<CLONE_PARENT> was specified in the I<flags> mask, but a " -"signal was specified in I<exit_signal.>" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sched.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int /* Start function for cloned child */\n" +"childFunc(void *arg)\n" +"{\n" +" struct utsname uts;\n" +"\\&\n" +" /* Change hostname in UTS namespace of child. */\n" +"\\&\n" +" if (sethostname(arg, strlen(arg)) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"sethostname\");\n" +"\\&\n" +" /* Retrieve and display hostname. */\n" +"\\&\n" +" if (uname(&uts) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"uname\");\n" +" printf(\"uts.nodename in child: %s\\en\", uts.nodename);\n" +"\\&\n" +" /* Keep the namespace open for a while, by sleeping.\n" +" This allows some experimentation--for example, another\n" +" process might join the namespace. */\n" +"\\&\n" +" sleep(200);\n" +"\\&\n" +" return 0; /* Child terminates now */\n" +"}\n" +"\\&\n" +"#define STACK_SIZE (1024 * 1024) /* Stack size for cloned child */\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *stack; /* Start of stack buffer */\n" +" char *stackTop; /* End of stack buffer */\n" +" pid_t pid;\n" +" struct utsname uts;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>child-hostnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Allocate memory to be used for the stack of the child. */\n" +"\\&\n" +" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" +" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n" +" if (stack == MAP_FAILED)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" +"\\&\n" +" stackTop = stack + STACK_SIZE; /* Assume stack grows downward */\n" +"\\&\n" +" /* Create child that has its own UTS namespace;\n" +" child commences execution in childFunc(). */\n" +"\\&\n" +" pid = clone(childFunc, stackTop, CLONE_NEWUTS | SIGCHLD, argv[1]);\n" +" if (pid == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n" +" printf(\"clone() returned %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +"\\&\n" +" /* Parent falls through to here */\n" +"\\&\n" +" sleep(1); /* Give child time to change its hostname */\n" +"\\&\n" +" /* Display hostname in parent\\[aq]s UTS namespace. This will be\n" +" different from hostname in child\\[aq]s UTS namespace. */\n" +"\\&\n" +" if (uname(&uts) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"uname\");\n" +" printf(\"uts.nodename in parent: %s\\en\", uts.nodename);\n" +"\\&\n" +" if (waitpid(pid, NULL, 0) == -1) /* Wait for child */\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"waitpid\");\n" +" printf(\"child has terminated\\en\");\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" msgstr "" -"B<CLONE_THREAD> ou B<CLONE_PARENT> ont été spécifiés dans le masque " -"I<flags>, mais un signal a été spécifié dans I<exit_signal>." +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sched.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int /* Commencer la fonction pour l'enfant cloné */\n" +"childFunc(void *arg)\n" +"{\n" +" struct utsname uts;\n" +"\\&\n" +" /* Modifier le nom d'hôte dans l'espace de noms UTS de l'enfant. */\n" +"\\&\n" +" if (sethostname(arg, strlen(arg)) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"sethostname\");\n" +"\\&\n" +" /* Récupérer et afficher le nom d'hôte. */\n" +"\\&\n" +" if (uname(&uts) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"uname\");\n" +" printf(\"uts.nodename dans l'enfant : %s\\en\", uts.nodename);\n" +"\\&\n" +" /* Rester en sommeil (fonction sleep) pour conserver l'espace\n" +" de noms ouvert pendant un moment. Cela permet de réaliser\n" +" quelques expérimentations — par exemple, un autre processus\n" +" pourrait rejoindre l'espace de noms. */\n" +"\\&\n" +" sleep(200);\n" +"\\&\n" +" return 0; /* Le processus enfant se termine à ce moment */\n" +"}\n" +"\\&\n" +"#define STACK_SIZE (1024 * 1024) /* Taille de la pile pour \n" +" l'enfant cloné */\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *stack; /* Début du tampon de la pile */\n" +" char *stackTop; /* Fin du tampon de la pile */\n" +" pid_t pid;\n" +" struct utsname uts;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>nom_d_hôte-enfantE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Allouer la mémoire à utiliser pour la pile du processus enfant. */\n" +"\\&\n" +" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" +" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n" +" if (stack == MAP_FAILED)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" +"\\&\n" +" stackTop = stack + STACK_SIZE; /* On suppose que la pile grandit vers\n" +" le bas */\n" +"\\&\n" +" /* Créer un processus enfant disposant de son propre\n" +" espace de noms UTS ; le processus enfant débute\n" +" son exécution dans childFunc(). */\n" +"\\&\n" +" pid = clone(childFunc, stackTop, CLONE_NEWUTS | SIGCHLD, argv[1]);\n" +" if (pid == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n" +" printf(\"clone() a renvoyé %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +"\\&\n" +" /* Le parent se retrouve ici */\n" +"\\&\n" +" sleep(1); /* Laisser le temps au processus enfant de\n" +" changer son nom d'hôte */\n" +"\\&\n" +" /* Afficher le nom d'hôte pour l'espace de noms UTS du processus parent.\n" +" Celui-ci sera différent du nom d'hôte pour l'espace de noms UTS du\n" +" processus enfant. */\n" +"\\&\n" +" if (uname(&uts) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"uname\");\n" +" printf(\"uts.nodename dans le parent : %s\\en\", uts.nodename);\n" +"\\&\n" +" if (waitpid(pid, NULL, 0) == -1) /* Attendre le processus enfant */\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"waitpid\");\n" +" printf(\"Fin du processus enfant\\en\");\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -4041,3 +4245,19 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. commit 7f192e3cd316ba58c88dfa26796cf77789dd9872 +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<CLONE_THREAD> or B<CLONE_PARENT> was specified in the I<flags> mask, but a " +"signal was specified in I<exit_signal.>" +msgstr "" +"B<CLONE_THREAD> ou B<CLONE_PARENT> ont été spécifiés dans le masque " +"I<flags>, mais un signal a été spécifié dans I<exit_signal>." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/close.2.po b/po/fr/man2/close.2.po index 08b71a22..6d6a1f0e 100644 --- a/po/fr/man2/close.2.po +++ b/po/fr/man2/close.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:42+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "close" msgstr "close" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,7 +104,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<close>() closes a file descriptor, so that it no longer refers to any " "file and may be reused. Any record locks (see B<fcntl>(2)) held on the " @@ -209,13 +210,15 @@ msgid "An I/O error occurred." msgstr "Une erreur d'entrée-sortie s'est produite." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<ENOSPC>" msgstr "B<ENOSPC>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EDQUOT>" msgstr "B<EDQUOT>" @@ -652,7 +655,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<close>() closes a file descriptor, so that it no longer refers to any " "file and may be reused. Any record locks (see B<fcntl>(2)) held on the " @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "" "fichier qui fut utilisé pour obtenir le verrouillage)." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" @@ -678,16 +681,16 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. Date: Tue, 4 Sep 2007 13:57:35 +0200 #. From: Fredrik Noring <noring@nocrew.org> @@ -713,7 +716,25 @@ msgstr "" "connexion avant de fermer le socket." #. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/connect.2.po b/po/fr/man2/connect.2.po index eeb8365b..6f5769e2 100644 --- a/po/fr/man2/connect.2.po +++ b/po/fr/man2/connect.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "connect" msgstr "connect" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -234,7 +234,8 @@ msgstr "" "chemin. (Consultez aussi B<path_resolution>(7).)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" @@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "HISTORIQUE" #. It also #. documents many additional error conditions not described here. #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() first appeared in 4.2BSD)." msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() est apparu dans 4.2BSD)." @@ -622,7 +624,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<EACCES>, B<EPERM>" msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>" @@ -654,16 +656,34 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pour plus de détails sur le type I<socklen_t>, voir B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 mars 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #. SVr4 documents the additional #. general error codes @@ -678,12 +698,12 @@ msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" #. It also #. documents many additional error conditions not described here. #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> first appeared in 4.2BSD)." msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() est apparu dans 4.2BSD)." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/copy_file_range.2.po b/po/fr/man2/copy_file_range.2.po index a7aa4264..87b83096 100644 --- a/po/fr/man2/copy_file_range.2.po +++ b/po/fr/man2/copy_file_range.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 12:51+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "copy_file_range" msgstr "copy_file_range" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -642,8 +642,7 @@ msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -652,6 +651,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -706,6 +706,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -967,16 +968,134 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd_in, fd_out;\n" +" off_t len, ret;\n" +" struct stat stat;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>sourceE<gt> E<lt>destinationE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" if (fd_in == -1) {\n" +" perror(\"open (argv[1])\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n" +" perror(\"fstat\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" len = stat.st_size;\n" +"\\&\n" +" fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd_out == -1) {\n" +" perror(\"open (argv[2])\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" do {\n" +" ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n" +" if (ret == -1) {\n" +" perror(\"copy_file_range\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" len -= ret;\n" +" } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n" +"\\&\n" +" close(fd_in);\n" +" close(fd_out);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd_in, fd_out;\n" +" off_t len, ret;\n" +" struct stat stat;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>sourceE<gt> E<lt>destinationE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" if (fd_in == -1) {\n" +" perror(\"open (argv[1])\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n" +" perror(\"fstat\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" len = stat.st_size;\n" +"\\&\n" +" fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd_out == -1) {\n" +" perror(\"open (argv[2])\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" do {\n" +" ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n" +" if (ret == -1) {\n" +" perror(\"copy_file_range\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" len -= ret;\n" +" } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n" +"\\&\n" +" close(fd_in);\n" +" close(fd_out);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -989,3 +1108,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/create_module.2.po b/po/fr/man2/create_module.2.po index 43ca6c75..9f56986c 100644 --- a/po/fr/man2/create_module.2.po +++ b/po/fr/man2/create_module.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:47+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "create_module" msgstr "create_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -320,19 +320,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/delete_module.2.po b/po/fr/man2/delete_module.2.po index 0196c981..4d5d801d 100644 --- a/po/fr/man2/delete_module.2.po +++ b/po/fr/man2/delete_module.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 13:53+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "delete_module" msgstr "delete_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -554,19 +554,37 @@ msgid "B<delete_module>() is Linux-specific." msgstr "B<delete_module>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/dup.2.po b/po/fr/man2/dup.2.po index fe8c3c03..82a4f8ce 100644 --- a/po/fr/man2/dup.2.po +++ b/po/fr/man2/dup.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:10+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "dup" msgstr "dup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<O_*> constants */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définition des constantes B<O_*> */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" @@ -695,16 +695,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -717,3 +723,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/epoll_create.2.po b/po/fr/man2/epoll_create.2.po index ded4f799..e5112cc0 100644 --- a/po/fr/man2/epoll_create.2.po +++ b/po/fr/man2/epoll_create.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:30+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "epoll_create" msgstr "epoll_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -440,16 +440,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -462,3 +468,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/epoll_ctl.2.po b/po/fr/man2/epoll_ctl.2.po index 538bc47a..4bf77aa3 100644 --- a/po/fr/man2/epoll_ctl.2.po +++ b/po/fr/man2/epoll_ctl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 14:33+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:31+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "epoll_ctl" msgstr "epoll_ctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "B<EPOLLEXCLUSIVE> may be used only in an B<EPOLL_CTL_ADD> operation; " "attempts to employ it with B<EPOLL_CTL_MOD> yield an error. If " "B<EPOLLEXCLUSIVE> has been set using B<epoll_ctl>(), then a subsequent " -"B<EPOLL_CTL_MOD> on the same I<epfd>,\\~I<fd> pair yields an error. A call " +"B<EPOLL_CTL_MOD> on the same I<epfd>,\\ I<fd> pair yields an error. A call " "to B<epoll_ctl>() that specifies B<EPOLLEXCLUSIVE> in I<events> and " "specifies the target file descriptor I<fd> as an epoll instance will " "likewise fail. The error in all of these cases is B<EINVAL>." @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "" "B<EPOLLEXCLUSIVE> ne peut être utilisé que dans une opération " "B<EPOLL_CTL_ADD> ; les tentatives de l'utiliser avec B<EPOLL_CTL_MOD> " "provoquent une erreur. Si B<EPOLLEXCLUSIVE> a été positionné en utilisant " -"B<epoll_ctl>(), le B<EPOLL_CTL_MOD> consécutif sur la même paire I<epfd>," -"\\~I<fd> provoque une erreur. Un appel à B<epoll_ctl>() qui indique " +"B<epoll_ctl>(), le B<EPOLL_CTL_MOD> consécutif sur la même paire I<epfd>,\\ " +"I<fd> provoque une erreur. Un appel à B<epoll_ctl>() qui indique " "B<EPOLLEXCLUSIVE> dans I<events> et le descripteur de fichier cible I<fd> en " "instance epoll échouera probablement. Dans tous ces cas, l'erreur est " "B<EINVAL>." @@ -614,10 +614,10 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I<op> was B<EPOLL_CTL_MOD> and the B<EPOLLEXCLUSIVE> flag has previously " -"been applied to this I<epfd>,\\~I<fd> pair." +"been applied to this I<epfd>,\\ I<fd> pair." msgstr "" "I<op> valait B<EPOLL_CTL_MOD> et le drapeau B<EPOLLEXCLUSIVE> a été appliqué " -"précédemment à cette paire I<epfd>,\\~I<fd>." +"précédemment à cette paire I<epfd>,\\ I<fd>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -869,19 +869,37 @@ msgid "B<epoll_ctl>() is Linux-specific." msgstr "B<epoll_ctl>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/epoll_wait.2.po b/po/fr/man2/epoll_wait.2.po index 3bc5ce8f..db1a1a83 100644 --- a/po/fr/man2/epoll_wait.2.po +++ b/po/fr/man2/epoll_wait.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:36+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:55+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "epoll_wait" msgstr "epoll_wait" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -186,14 +186,13 @@ msgid "the timeout expires." msgstr "le délai expire." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the I<timeout> interval will be rounded up to the system clock " "granularity, and kernel scheduling delays mean that the blocking interval " "may overrun by a small amount. Specifying a I<timeout> of -1 causes " "B<epoll_wait>() to block indefinitely, while specifying a I<timeout> equal " -"to zero cause B<epoll_wait>() to return immediately, even if no events are " +"to zero causes B<epoll_wait>() to return immediately, even if no events are " "available." msgstr "" "Remarquez que l’intervalle I<timeout> sera arrondi à la granularité de " @@ -333,19 +332,18 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B<epoll_wait>() returns the number of file descriptors ready " -"for the requested I/O, or zero if no file descriptor became ready during the " -"requested I<timeout> milliseconds. On failure, B<epoll_wait>() returns -1 " -"and I<errno> is set to indicate the error." +"for the requested I/O operation, or zero if no file descriptor became ready " +"during the requested I<timeout> milliseconds. On failure, B<epoll_wait>() " +"returns -1 and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Lorsqu'il réussit, l'appel B<epoll_wait>() renvoie le nombre de descripteurs " -"prêts pour les E/S demandées, ou zéro si aucun descripteur n'est devenu prêt " -"pendant la durée I<timeout> millisecondes. Si une erreur se produit, " -"B<epoll_wait>() renvoie B<-1> et I<errno> est positionné pour indiquer " -"l'erreur." +"prêts pour l'opération d'E/S demandée, ou zéro si aucun descripteur n'est " +"devenu prêt pendant la durée I<timeout> millisecondes. Si une erreur se " +"produit, B<epoll_wait>() renvoie B<-1> et I<errno> est positionné pour " +"indiquer l'erreur." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -605,6 +603,23 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that the I<timeout> interval will be rounded up to the system clock " +"granularity, and kernel scheduling delays mean that the blocking interval " +"may overrun by a small amount. Specifying a I<timeout> of -1 causes " +"B<epoll_wait>() to block indefinitely, while specifying a I<timeout> equal " +"to zero cause B<epoll_wait>() to return immediately, even if no events are " +"available." +msgstr "" +"Remarquez que l’intervalle I<timeout> sera arrondi à la granularité de " +"l'horloge système et que les délais d'ordonnancement du noyau signifient que " +"l'intervalle de blocage pourrait être dépassé d'une petite quantité. Un " +"I<timeout> de B<-1> force B<epoll_wait>() à attendre indéfiniment, alors " +"qu'un I<timeout> nul force B<epoll_wait>() à se terminer immédiatement, même " +"si aucun événement n'est disponible." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "sigset_t origmask;\n" @@ -622,6 +637,20 @@ msgstr "" "ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" "pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On success, B<epoll_wait>() returns the number of file descriptors ready " +"for the requested I/O, or zero if no file descriptor became ready during the " +"requested I<timeout> milliseconds. On failure, B<epoll_wait>() returns -1 " +"and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"Lorsqu'il réussit, l'appel B<epoll_wait>() renvoie le nombre de descripteurs " +"prêts pour les E/S demandées, ou zéro si aucun descripteur n'est devenu prêt " +"pendant la durée I<timeout> millisecondes. Si une erreur se produit, " +"B<epoll_wait>() renvoie B<-1> et I<errno> est positionné pour indiquer " +"l'erreur." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -664,16 +693,28 @@ msgstr "" "Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -686,3 +727,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/eventfd.2.po b/po/fr/man2/eventfd.2.po index 99aa6460..dc92b1b5 100644 --- a/po/fr/man2/eventfd.2.po +++ b/po/fr/man2/eventfd.2.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:34+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "eventfd" msgstr "eventfd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,19 +346,22 @@ msgstr "" "0xffffffffffffffff." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<poll>(2)" msgstr "B<poll>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<select>(2)" msgstr "B<select>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(and similar)" msgstr "(et similaire)" @@ -908,8 +911,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>err.hE<gt>\n" @@ -917,6 +919,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -969,6 +972,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<poll>(2), B<select>(2) (and similar)" msgstr "B<poll>(2), B<select>(2) (et similaire)" @@ -1229,16 +1233,130 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int efd;\n" +" uint64_t u;\n" +" ssize_t s;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" efd = eventfd(0, 0);\n" +" if (efd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n" +"\\&\n" +" switch (fork()) {\n" +" case 0:\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" printf(\"Child writing %s to efd\\en\", argv[j]);\n" +" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\n" +" /* strtoull() allows various bases */\n" +" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"write\");\n" +" }\n" +" printf(\"Child completed write loop\\en\");\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" default:\n" +" sleep(2);\n" +"\\&\n" +" printf(\"Parent about to read\\en\");\n" +" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +" printf(\"Parent read %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") from efd\\en\", u, u);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" case -1:\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/eventfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int efd;\n" +" uint64_t u;\n" +" ssize_t s;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>numE<gt>...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" efd = eventfd(0, 0);\n" +" if (efd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"eventfd\");\n" +"\\&\n" +" switch (fork()) {\n" +" case 0:\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" printf(\"Écriture de l'enfant %s dans efd\\\\en\", argv[j]);\n" +" u = strtoull(argv[j], NULL, 0);\\n\"\n" +" /* strtoull() autorise plusieurs bases bases */\n" +" s = write(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \\\"write\\\");\n" +" }\n" +" printf(\"L'enfant a fini la boucle d'écriture\\en\");\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" default:\n" +" sleep(2);\n" +"\\&\n" +" printf(\\\"Parent sur le point de lire\\en\");\n" +" s = read(efd, &u, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +" printf(\"Lecture du parent %\"PRIu64\" (%#\"PRIx64\") depuis efd\\en\", u, u);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" case -1:\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1251,3 +1369,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/execve.2.po b/po/fr/man2/execve.2.po index 0c8eab81..127a54a5 100644 --- a/po/fr/man2/execve.2.po +++ b/po/fr/man2/execve.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:59+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "execve" msgstr "execve" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -147,7 +147,8 @@ msgstr "" "» ci\\(hydessous." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "I<argv> is an array of pointers to strings passed to the new program as its " "command-line arguments. By convention, the first of these strings (i.e., " @@ -163,7 +164,8 @@ msgstr "" "I<argv[argc]> sera un pointeur NULL)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "I<envp> is an array of pointers to strings, conventionally of the form " "B<key=value>, which are passed as the environment of the new program. The " @@ -852,7 +854,8 @@ msgid "B<E2BIG>" msgstr "B<E2BIG>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The total number of bytes in the environment (I<envp>) and argument list " "(I<argv>) is too large, an argument or environment string is too long, or " @@ -1844,7 +1847,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<argv> is an array of pointers to strings passed to the new program as its " "command-line arguments. By convention, the first of these strings (i.e., " @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "" "I<argv[argc]> vaudra NULL)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<envp> is an array of pointers to strings, conventionally of the form " "B<key=value>, which are passed as the environment of the new program. The " @@ -1871,7 +1874,7 @@ msgstr "" "qu'environnement. Le tableau I<envp> dois se terminer par un pointeur NULL." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The total number of bytes in the environment (I<envp>) and argument list " "(I<argv>) is too large." @@ -2010,16 +2013,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2032,3 +2041,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/execveat.2.po b/po/fr/man2/execveat.2.po index 3aaeb5c6..a27c391e 100644 --- a/po/fr/man2/execveat.2.po +++ b/po/fr/man2/execveat.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:50+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "execveat" msgstr "execveat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -511,19 +511,37 @@ msgid "The B<execveat>() system call is Linux-specific." msgstr "L'appel système B<execveat>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/exit_group.2.po b/po/fr/man2/exit_group.2.po index 1bc13057..8c4e95c8 100644 --- a/po/fr/man2/exit_group.2.po +++ b/po/fr/man2/exit_group.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 18:23+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "exit_group" msgstr "exit_group" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -225,19 +225,37 @@ msgid "This call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fallocate.2.po b/po/fr/man2/fallocate.2.po index fd76c9cc..5c020c65 100644 --- a/po/fr/man2/fallocate.2.po +++ b/po/fr/man2/fallocate.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fallocate" msgstr "fallocate" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -969,19 +969,37 @@ msgid "B<fallocate>() is Linux-specific." msgstr "B<fallocate>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fanotify_init.2.po b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po index a9c42b24..d8aa866d 100644 --- a/po/fr/man2/fanotify_init.2.po +++ b/po/fr/man2/fanotify_init.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 18:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fanotify_init" msgstr "fanotify_init" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1178,16 +1178,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-08" -msgstr "8 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1200,3 +1206,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fanotify_mark.2.po b/po/fr/man2/fanotify_mark.2.po index f516144f..edc83aa6 100644 --- a/po/fr/man2/fanotify_mark.2.po +++ b/po/fr/man2/fanotify_mark.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 13:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fanotify_mark" msgstr "fanotify_mark" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1364,7 +1364,8 @@ msgstr "B<EOPNOTSUPP>" #. commit 96b2b072ee62be8ae68c8ecf14854c4d0505a8f8 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The object indicated by I<pathname> is associated with a filesystem that " "does not support the encoding of file handles. This error can be returned " @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The object indicated by I<pathname> is associated with a filesystem that " "does not support the encoding of file handles. This error can be returned " @@ -1634,19 +1635,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fcntl.2.po b/po/fr/man2/fcntl.2.po index bd909b7c..25c00d5c 100644 --- a/po/fr/man2/fcntl.2.po +++ b/po/fr/man2/fcntl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:10+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 18:43+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fcntl" msgstr "fcntl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,11 +90,10 @@ msgid "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" -msgstr "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" +msgid "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" +msgstr "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,48 +103,45 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<fcntl>() performs one of the operations described below on the open file " -"descriptor I<fd>. The operation is determined by I<cmd>." +"descriptor I<fd>. The operation is determined by I<op>." msgstr "" "B<fcntl>() permet de se livrer à diverses opérations sur le descripteur de " "fichier I<fd>. L'opération en question est déterminée par la valeur de " -"l'argument I<cmd>." +"l'argument I<op>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<fcntl>() can take an optional third argument. Whether or not this " -"argument is required is determined by I<cmd>. The required argument type is " -"indicated in parentheses after each I<cmd> name (in most cases, the required " +"argument is required is determined by I<op>. The required argument type is " +"indicated in parentheses after each I<op> name (in most cases, the required " "type is I<int>, and we identify the argument using the name I<arg>), or " "I<void> is specified if the argument is not required." msgstr "" "B<fcntl>() accepte un troisième paramètre optionnel. La nécessité de " -"fournir, ou pas, ce paramètre dépend de I<cmd>. Le paramètre doit être du " -"type indiqué entre parenthèses après chaque nom de commande I<cmd> (dans la " +"fournir, ou pas, ce paramètre dépend de I<op>. Le paramètre doit être du " +"type indiqué entre parenthèses après chaque nom de commande I<op> (dans la " "plupart des cas, le type requis est un I<int>, et le paramètre est identifié " "en utilisant le nom I<arg>), ou I<void> est indiqué si le paramètre n'est " "pas nécessaire." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Certain of the operations below are supported only since a particular Linux " "kernel version. The preferred method of checking whether the host kernel " "supports a particular operation is to invoke B<fcntl>() with the desired " -"I<cmd> value and then test whether the call failed with B<EINVAL>, " -"indicating that the kernel does not recognize this value." +"I<op> value and then test whether the call failed with B<EINVAL>, indicating " +"that the kernel does not recognize this value." msgstr "" "Certaines des opérations suivantes ne sont prises en charge qu’à partir " "d’une version donnée du noyau Linux. La méthode préférée pour vérifier si le " "noyau hôte prend en charge une certaine opération est d’invoquer B<fcntl>() " -"avec la valeur de I<cmd> voulue et ensuite de tester si l’appel a échoué " -"avec B<EINVAL>, indiquant que le noyau ne reconnaît pas cette valeur." +"avec la valeur de I<op> voulue et ensuite de tester si l’appel a échoué avec " +"B<EINVAL>, indiquant que le noyau ne reconnaît pas cette valeur." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -218,10 +214,9 @@ msgid "File descriptor flags" msgstr "Attributs du descripteur de fichier" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The following commands manipulate the flags associated with a file " +"The following operations manipulate the flags associated with a file " "descriptor. Currently, only one such flag is defined: B<FD_CLOEXEC>, the " "close-on-exec flag. If the B<FD_CLOEXEC> bit is set, the file descriptor " "will automatically be closed during a successful B<execve>(2). (If the " @@ -229,7 +224,7 @@ msgid "" "B<FD_CLOEXEC> bit is not set, the file descriptor will remain open across an " "B<execve>(2)." msgstr "" -"Les commandes suivantes manipulent les attributs associés à un descripteur " +"Les opérations suivantes manipulent les attributs associés à un descripteur " "de fichier. Actuellement, un seul attribut est défini\\ : il s'agit de " "B<FD_CLOEXEC>, l'attribut «\\ close\\(hyon\\(hyexec\\ ». Si le bit " "B<FD_CLOEXEC> est positionné, le descripteur de fichier sera automatiquement " @@ -347,20 +342,19 @@ msgstr "B<F_SETFL> (I<int>)" # NOTE: également à voir: cohérence des traductions de "file descriptor" et # NOTE: "file description" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the file status flags to the value specified by I<arg>. File access " "mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>) and file creation flags (i.e., " "B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>) in I<arg> are ignored. On " -"Linux, this command can change only the B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, " +"Linux, this operation can change only the B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, " "B<O_DIRECT>, B<O_NOATIME>, and B<O_NONBLOCK> flags. It is not possible to " "change the B<O_DSYNC> and B<O_SYNC> flags; see BUGS, below." msgstr "" "Positionner les drapeaux d'état du fichier à la valeur indiquée par I<arg>. " "Les drapeaux des droits d'accès au fichier (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, " "B<O_RDWR>) et les attributs de création du fichier (B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, " -"B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>) de I<arg> sont ignorés. Sous Linux, cette commande " +"B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>) de I<arg> sont ignorés. Sous Linux, cette opération " "ne peut changer que les attributs B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, " "B<O_NOATIME> et B<O_NONBLOCK>. Modifier les attributs B<O_DSYNC> et " "B<O_SYNC> est impossible, consultez B<BOGUES> ci-dessous." @@ -863,28 +857,26 @@ msgstr "" "verrouillages à l’aide du descripteur de fichier qui en résulte." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "As with traditional advisory locks, the third argument to B<fcntl>(), " "I<lock>, is a pointer to an I<flock> structure. By contrast with " "traditional record locks, the I<l_pid> field of that structure must be set " -"to zero when using the commands described below." +"to zero when using the operations described below." msgstr "" "Comme avec les verrouillages coopératifs traditionnels, le troisième " "argument de B<fcntl>(), I<lock>, est un pointeur vers une structure " "I<flock>. Contrairement aux verrouillages d’enregistrements traditionnels, " "le champ I<l_pid> de cette structure doit être mis à zéro lors de " -"l’utilisation des commandes décrites ci-dessous." +"l’utilisation des opérations décrites ci-dessous." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The commands for working with open file description locks are analogous to " +"The operations for working with open file description locks are analogous to " "those used with traditional locks:" msgstr "" -"Les commandes permettant d’interagir avec les verrouillages de description " +"Les opérations permettant d’interagir avec les verrouillages de description " "de fichier ouvert sont similaires à celles utilisées avec les verrouillages " "traditionnels." @@ -1186,22 +1178,22 @@ msgstr "" "B<getpid>(2))." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "As well as setting the file descriptor owner, one must also enable " "generation of signals on the file descriptor. This is done by using the " -"B<fcntl>() B<F_SETFL> command to set the B<O_ASYNC> file status flag on the " -"file descriptor. Subsequently, a B<SIGIO> signal is sent whenever input or " -"output becomes possible on the file descriptor. The B<fcntl>() B<F_SETSIG> " -"command can be used to obtain delivery of a signal other than B<SIGIO>." +"B<fcntl>() B<F_SETFL> operation to set the B<O_ASYNC> file status flag on " +"the file descriptor. Subsequently, a B<SIGIO> signal is sent whenever input " +"or output becomes possible on the file descriptor. The B<fcntl>() " +"B<F_SETSIG> operation can be used to obtain delivery of a signal other than " +"B<SIGIO>." msgstr "" "Outre la définition du propriétaire du descripteur de fichier, vous pourriez " "aussi activer la génération de signaux sur le descripteur de fichier. Cela " -"se fait en utilisant la commande B<F_SETFL> de B<fcntl>() pour positionner " +"se fait en utilisant l'opération B<F_SETFL> de B<fcntl>() pour positionner " "le drapeau d'état du fichier B<O_ASYNC> sur le descripteur de fichier. Par " "conséquent, un signal B<SIGIO> est envoyé dès que l'entrée ou la sortie sont " -"possibles sur ce descripteur. La commande B<F_SETSIG> de B<fcntl>() peut " +"possibles sur ce descripteur. L'opération B<F_SETSIG> de B<fcntl>() peut " "être utilisée pour recevoir un autre signal que B<SIGIO>." #. type: Plain text @@ -1327,7 +1319,7 @@ msgid "" "pointed to by I<arg>, which has the following form:" msgstr "" "Renvoyer les paramètres du propriétaire du descripteur de fichier actuel, " -"tels que définis par une utilisation antérieure de B<F_SETOWN_EX>. " +"tels que définis par une utilisation antériefure de B<F_SETOWN_EX>. " "L'information est renvoyée dans la structure pointée par I<arg>, qui a la " "forme suivante\\ :" @@ -1747,8 +1739,7 @@ msgstr "" "le fichier. I<arg> est ignoré." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "When a process (the \"lease breaker\") performs an B<open>(2) or " "B<truncate>(2) that conflicts with a lease established via B<F_SETLEASE>, " @@ -1757,11 +1748,11 @@ msgid "" "should respond to receipt of this signal by doing whatever cleanup is " "required in preparation for the file to be accessed by another process (e." "g., flushing cached buffers) and then either remove or downgrade its lease. " -"A lease is removed by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> " -"as B<F_UNLCK>. If the lease holder currently holds a write lease on the " -"file, and the lease breaker is opening the file for reading, then it is " +"A lease is removed by performing an B<F_SETLEASE> operation specifying " +"I<arg> as B<F_UNLCK>. If the lease holder currently holds a write lease on " +"the file, and the lease breaker is opening the file for reading, then it is " "sufficient for the lease holder to downgrade the lease to a read lease. " -"This is done by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> as " +"This is done by performing an B<F_SETLEASE> operation specifying I<arg> as " "B<F_RDLCK>." msgstr "" "Lorsqu'un processus (le «\\ casseur de bail\\ ») appelle B<open>(2) ou " @@ -1771,11 +1762,11 @@ msgstr "" "répondre à ce signal en effectuant tout le nettoyage nécessaire pour que le " "fichier soit accessible par un autre processus (par exemple en vidant des " "tampons internes) et en supprimant ou déclassant son bail. Un bail est " -"supprimé en appelant la commande B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant " +"supprimé en appelant l'opération B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant " "B<F_UNLCK>. Si le tenant du bail possède un bail en écriture sur le fichier " "et que le casseur de bail ouvre le fichier en lecture, il est suffisant que " "le tenant du bail déclasse le bail en un bail en lecture. Cela est effectué " -"en appelant la commande B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant B<F_RDLCK>." +"en appelant l'opération B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant B<F_RDLCK>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1841,21 +1832,20 @@ msgstr "" "ci\\(hydessus." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can " -"be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>(). If a B<F_SETSIG> " -"command is performed (even one specifying B<SIGIO>), and the signal handler " -"is established using B<SA_SIGINFO>, then the handler will receive a " +"be changed using the B<F_SETSIG> operation to B<fcntl>(). If a B<F_SETSIG> " +"operation is performed (even one specifying B<SIGIO>), and the signal " +"handler is established using B<SA_SIGINFO>, then the handler will receive a " "I<siginfo_t> structure as its second argument, and the I<si_fd> field of " "this argument will hold the file descriptor of the leased file that has been " "accessed by another process. (This is useful if the caller holds leases " "against multiple files.)" msgstr "" "Le signal de notification par défaut pour le tenant du bail est B<SIGIO>, " -"mais on peut le modifier avec la commande B<F_SETSIG> de la fonction " -"B<fcntl>(). Si une commande B<F_SETSIG> est réalisée (même pour B<SIGIO>), " +"mais on peut le modifier avec l'opération B<F_SETSIG> de la fonction " +"B<fcntl>(). Si une opération B<F_SETSIG> est réalisée (même pour B<SIGIO>), " "et si le gestionnaire de signal est installé avec B<SA_SIGINFO>, alors il " "recevra une structure I<siginfo_t> en second argument, et le champ I<si_fd> " "contiendra le descripteur de fichier du bail où il y a eu une tentative " @@ -2026,11 +2016,10 @@ msgstr "" "I<arg> valant B<0>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Notification occurs via delivery of a signal. The default signal is " -"B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to " +"B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> operation to " "B<fcntl>(). (Note that B<SIGIO> is one of the nonqueuing standard signals; " "switching to the use of a real-time signal means that multiple notifications " "can be queued to the process.) In the latter case, the signal handler " @@ -2040,7 +2029,7 @@ msgid "" "establishing notification on multiple directories)." msgstr "" "La notification se produit par l'occurrence d'un signal. Le signal par " -"défaut est B<SIGIO>, mais on peut le changer avec la commande B<F_SETSIG> de " +"défaut est B<SIGIO>, mais on peut le changer avec l'opération B<F_SETSIG> de " "B<fcntl>() (remarquez que B<SIGIO> est un des signaux standards sans file " "d’attente ; basculer vers l’utilisation d’un signal temps réel signifie que " "plusieurs notifications peuvent être mises en attente dans le processus). " @@ -2780,13 +2769,15 @@ msgstr "" "possibles, ou zéro pour le comportement B<SIGIO> traditionnel." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<F_GETPIPE_SZ>" msgstr "B<F_GETPIPE_SZ>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<F_SETPIPE_SZ>" msgstr "B<F_SETPIPE_SZ>" @@ -2815,11 +2806,10 @@ msgstr "" "renvoie I<fd>." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "All other commands" -msgstr "Toutes les autres commandes\\ :" +msgid "All other operations" +msgstr "Toutes les autres opérations\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2887,13 +2877,12 @@ msgid "I<fd> is not an open file descriptor" msgstr "I<fd> n'est pas un descripteur de fichier ouvert" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_SETLK> or B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode " -"doesn't match with the type of lock requested." +"I<op> is B<F_SETLK> or B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't " +"match with the type of lock requested." msgstr "" -"I<fd> vaut B<F_SETLK> ou B<F_SETLKW> et les droits d'ouverture sur le " +"I<op> vaut B<F_SETLK> ou B<F_SETLKW> et les droits d'ouverture sur le " "descripteur de fichier ne correspondent pas au type de verrou demandé." #. type: TP @@ -2904,25 +2893,23 @@ msgid "B<EBUSY>" msgstr "B<EBUSY>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_SETPIPE_SZ> and the new pipe capacity specified in I<arg> is " +"I<op> is B<F_SETPIPE_SZ> and the new pipe capacity specified in I<arg> is " "smaller than the amount of buffer space currently used to store data in the " "pipe." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la capacité du nouveau tube indiqué dans " +"I<op> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la capacité du nouveau tube indiqué dans " "I<arg> est inférieure à la taille de l'espace du tampon actuellement utilisé " "pour stocker les données dans le tube." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists " -"a writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>." +"I<op> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists a " +"writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS>, I<arg> inclut B<F_SEAL_WRITE> et il existe un " +"I<op> vaut B<F_ADD_SEALS>, I<arg> inclut B<F_SEAL_WRITE> et il existe un " "tableau partagé accessible en écriture sur le fichier auquel se rapporte " "I<fd>." @@ -2934,12 +2921,13 @@ msgid "B<EDEADLK>" msgstr "B<EDEADLK>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"It was detected that the specified B<F_SETLKW> command would cause a " +"It was detected that the specified B<F_SETLKW> operation would cause a " "deadlock." -msgstr "Le verrouillage B<F_SETLKW> conduirait à un interblocage." +msgstr "" +"Il a été détecté que l'opération B<F_SETLKW> spécifiée conduirait à un " +"interblocage." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2962,25 +2950,23 @@ msgid "B<EINTR>" msgstr "B<EINTR>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_SETLKW> or B<F_OFD_SETLKW> and the operation was interrupted " -"by a signal; see B<signal>(7)." +"I<op> is B<F_SETLKW> or B<F_OFD_SETLKW> and the operation was interrupted by " +"a signal; see B<signal>(7)." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_SETLKW> ou B<F_OFD_SETLKW> et l'opération a été interrompue " +"I<op> vaut B<F_SETLKW> ou B<F_OFD_SETLKW> et l'opération a été interrompue " "par un signal ; voir B<signal>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK>, or B<F_OFD_SETLK>, and the " +"I<op> is B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK>, or B<F_OFD_SETLK>, and the " "operation was interrupted by a signal before the lock was checked or " "acquired. Most likely when locking a remote file (e.g., locking over NFS), " "but can sometimes happen locally." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK> ou B<F_OFD_SETLK> et " +"I<op> vaut B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK> ou B<F_OFD_SETLK> et " "l'opération a été interrompue par un signal avant la vérification ou " "l'acquisition du verrouillage. Généralement, quand on verrouille un fichier " "distant (comme un verrou sur NFS), mais cela peut aussi arriver localement." @@ -2993,56 +2979,50 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The value specified in I<cmd> is not recognized by this kernel." -msgstr "La valeur indiquée dans I<cmd> n'est pas reconnue par ce noyau." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The value specified in I<op> is not recognized by this kernel." +msgstr "La valeur indiquée dans I<op> n'est pas reconnue par ce noyau." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> and I<arg> includes an unrecognized sealing bit." +"I<op> is B<F_ADD_SEALS> and I<arg> includes an unrecognized sealing bit." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS> et I<arg> inclut un bit de verrou non reconnu." +"I<op> vaut B<F_ADD_SEALS> et I<arg> inclut un bit de verrou non reconnu." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> or B<F_GET_SEALS> and the filesystem containing the " +"I<op> is B<F_ADD_SEALS> or B<F_GET_SEALS> and the filesystem containing the " "inode referred to by I<fd> does not support sealing." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS> ou B<F_GET_SEALS> et le système de fichiers " +"I<op> vaut B<F_ADD_SEALS> ou B<F_GET_SEALS> et le système de fichiers " "contenant l'inœud auquel se rapporte I<fd> ne prend pas en charge les " "verrous." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_DUPFD> and I<arg> is negative or is greater than the maximum " +"I<op> is B<F_DUPFD> and I<arg> is negative or is greater than the maximum " "allowable value (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_DUPFD> et I<arg> est négatif ou supérieur à la valeur " +"I<op> vaut B<F_DUPFD> et I<arg> est négatif ou supérieur à la valeur " "maximale permise (voir le point sur B<RLIMIT_NOFILE> dans B<getrlimit>(2))." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<cmd> is B<F_SETSIG> and I<arg> is not an allowable signal number." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<F_SETSIG> and I<arg> is not an allowable signal number." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_SETSIG> et I<arg> n'est pas un numéro de signal autorisé." +"I<op> vaut B<F_SETSIG> et I<arg> n'est pas un numéro de signal autorisé." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, or B<F_OFD_GETLK>, and I<l_pid> " +"I<op> is B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, or B<F_OFD_GETLK>, and I<l_pid> " "was not specified as zero." msgstr "" -"I<cmd> est B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW> ou B<F_OFD_GETLK>, et I<l_pid> " -"n’a pas été défini comme nul." +"I<op> est B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW> ou B<F_OFD_GETLK>, et I<l_pid> n’a " +"pas été défini comme zéro." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3052,13 +3032,12 @@ msgid "B<EMFILE>" msgstr "B<EMFILE>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_DUPFD> and the per-process limit on the number of open file " +"I<op> is B<F_DUPFD> and the per-process limit on the number of open file " "descriptors has been reached." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_DUPFD> et la limite par processus du nombre de descripteurs " +"I<op> vaut B<F_DUPFD> et la limite par processus du nombre de descripteurs " "de fichier ouverts a été atteinte." #. type: TP @@ -3086,12 +3065,11 @@ msgid "B<ENOTDIR>" msgstr "B<ENOTDIR>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<F_NOTIFY> was specified in I<cmd>, but I<fd> does not refer to a directory." +"B<F_NOTIFY> was specified in I<op>, but I<fd> does not refer to a directory." msgstr "" -"B<F_NOTIFY> a été indiqué dans I<cmd>, mais I<fd> ne fait pas référence à un " +"B<F_NOTIFY> a été indiqué dans I<op>, mais I<fd> ne fait pas référence à un " "répertoire." #. type: TP @@ -3102,13 +3080,12 @@ msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<F_SETPIPE_SZ> and the soft or hard user pipe limit has been " +"I<op> is B<F_SETPIPE_SZ> and the soft or hard user pipe limit has been " "reached; see B<pipe>(7)." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la limite rigide ou souple du tube de " +"I<op> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la limite rigide ou souple du tube de " "l'utilisateur a été atteinte ; voir B<pipe>(7)." #. type: Plain text @@ -3122,14 +3099,13 @@ msgstr "" "considéré comme en-ajout-seulement." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> was B<F_ADD_SEALS>, but I<fd> was not open for writing or the current " +"I<op> was B<F_ADD_SEALS>, but I<fd> was not open for writing or the current " "set of seals on the file already includes B<F_SEAL_SEAL>." msgstr "" -"I<cmd> valait B<F_ADD_SEALS>, mais I<fd> n'était pas ouvert en écriture ou " -"le jeu de verrous actuel sur le fichier inclut déjà B<F_SEAL_SEAL>." +"I<op> valait B<F_ADD_SEALS>, mais I<fd> n'était pas ouvert en écriture ou le " +"jeu de verrous actuel sur le fichier inclut déjà B<F_SEAL_SEAL>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3153,7 +3129,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: fcntl.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: fcntl.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -3173,7 +3149,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: fcntl.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3286,14 +3262,13 @@ msgid "File locking" msgstr "Verrouillages de fichier" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The original Linux B<fcntl>() system call was not designed to handle large " "file offsets (in the I<flock> structure). Consequently, an B<fcntl64>() " "system call was added in Linux 2.4. The newer system call employs a " "different structure for file locking, I<flock64>, and corresponding " -"commands, B<F_GETLK64>, B<F_SETLK64>, and B<F_SETLKW64>. However, these " +"operations, B<F_GETLK64>, B<F_SETLK64>, and B<F_SETLKW64>. However, these " "details can be ignored by applications using glibc, whose B<fcntl>() " "wrapper function transparently employs the more recent system call where it " "is available." @@ -3302,7 +3277,7 @@ msgstr "" "les positions (dans la structure I<flock>) dans des fichiers de très grosse " "taille. En conséquence, Linux 2.4 a ajouté l'appel système B<fcntl64>(). Ce " "nouvel appel système utilise une structure différente de verrouillage de " -"fichier, I<flock64>, ainsi que les commandes correspondantes B<F_GETLK64>, " +"fichier, I<flock64>, ainsi que les opérations correspondantes B<F_GETLK64>, " "B<F_SETLK64> et B<F_SETLKW64>. Cependant, ces détails peuvent être ignorés " "par les applications qui utilisent la glibc, car sa fonction B<fcntl>() " "encapsule de manière transparente l'appel système le plus récent disponible." @@ -3607,12 +3582,362 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" +msgstr "B<int fcntl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ... /* >I<arg>B< */ );>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fcntl>() performs one of the operations described below on the open file " +"descriptor I<fd>. The operation is determined by I<cmd>." +msgstr "" +"B<fcntl>() permet de se livrer à diverses opérations sur le descripteur de " +"fichier I<fd>. L'opération en question est déterminée par la valeur de " +"l'argument I<cmd>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fcntl>() can take an optional third argument. Whether or not this " +"argument is required is determined by I<cmd>. The required argument type is " +"indicated in parentheses after each I<cmd> name (in most cases, the required " +"type is I<int>, and we identify the argument using the name I<arg>), or " +"I<void> is specified if the argument is not required." +msgstr "" +"B<fcntl>() accepte un troisième paramètre optionnel. La nécessité de " +"fournir, ou pas, ce paramètre dépend de I<cmd>. Le paramètre doit être du " +"type indiqué entre parenthèses après chaque nom de commande I<cmd> (dans la " +"plupart des cas, le type requis est un I<int>, et le paramètre est identifié " +"en utilisant le nom I<arg>), ou I<void> est indiqué si le paramètre n'est " +"pas nécessaire." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Certain of the operations below are supported only since a particular Linux " +"kernel version. The preferred method of checking whether the host kernel " +"supports a particular operation is to invoke B<fcntl>() with the desired " +"I<cmd> value and then test whether the call failed with B<EINVAL>, " +"indicating that the kernel does not recognize this value." +msgstr "" +"Certaines des opérations suivantes ne sont prises en charge qu’à partir " +"d’une version donnée du noyau Linux. La méthode préférée pour vérifier si le " +"noyau hôte prend en charge une certaine opération est d’invoquer B<fcntl>() " +"avec la valeur de I<cmd> voulue et ensuite de tester si l’appel a échoué " +"avec B<EINVAL>, indiquant que le noyau ne reconnaît pas cette valeur." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following commands manipulate the flags associated with a file " +"descriptor. Currently, only one such flag is defined: B<FD_CLOEXEC>, the " +"close-on-exec flag. If the B<FD_CLOEXEC> bit is set, the file descriptor " +"will automatically be closed during a successful B<execve>(2). (If the " +"B<execve>(2) fails, the file descriptor is left open.) If the " +"B<FD_CLOEXEC> bit is not set, the file descriptor will remain open across an " +"B<execve>(2)." +msgstr "" +"Les commandes suivantes manipulent les attributs associés à un descripteur " +"de fichier. Actuellement, un seul attribut est défini\\ : il s'agit de " +"B<FD_CLOEXEC>, l'attribut «\\ close\\(hyon\\(hyexec\\ ». Si le bit " +"B<FD_CLOEXEC> est positionné, le descripteur de fichier sera automatiquement " +"fermé lors d'un B<execve>(2) réussi (si B<execve>(2) échoue, le descripteur " +"de fichier reste ouvert). Si le bit B<FD_CLOEXEC> n'est pas positionné, le " +"descripteur de fichier restera ouvert à la fin d’un B<execve>(2)." + +# NOTE: il faut harmoniser les traductions de "file status flags" +# NOTE: à différentier de "file descriptor flags" +# NOTE: également à voir: cohérence des traductions de "file descriptor" et +# NOTE: "file description" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the file status flags to the value specified by I<arg>. File access " +"mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>) and file creation flags (i.e., " +"B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>) in I<arg> are ignored. On " +"Linux, this command can change only the B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, " +"B<O_DIRECT>, B<O_NOATIME>, and B<O_NONBLOCK> flags. It is not possible to " +"change the B<O_DSYNC> and B<O_SYNC> flags; see BUGS, below." +msgstr "" +"Positionner les drapeaux d'état du fichier à la valeur indiquée par I<arg>. " +"Les drapeaux des droits d'accès au fichier (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, " +"B<O_RDWR>) et les attributs de création du fichier (B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, " +"B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>) de I<arg> sont ignorés. Sous Linux, cette commande " +"ne peut changer que les attributs B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, " +"B<O_NOATIME> et B<O_NONBLOCK>. Modifier les attributs B<O_DSYNC> et " +"B<O_SYNC> est impossible, consultez B<BOGUES> ci-dessous." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"As with traditional advisory locks, the third argument to B<fcntl>(), " +"I<lock>, is a pointer to an I<flock> structure. By contrast with " +"traditional record locks, the I<l_pid> field of that structure must be set " +"to zero when using the commands described below." +msgstr "" +"Comme avec les verrouillages coopératifs traditionnels, le troisième " +"argument de B<fcntl>(), I<lock>, est un pointeur vers une structure " +"I<flock>. Contrairement aux verrouillages d’enregistrements traditionnels, " +"le champ I<l_pid> de cette structure doit être mis à zéro lors de " +"l’utilisation des commandes décrites ci-dessous." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The commands for working with open file description locks are analogous to " +"those used with traditional locks:" +msgstr "" +"Les commandes permettant d’interagir avec les verrouillages de description " +"de fichier ouvert sont similaires à celles utilisées avec les verrouillages " +"traditionnels." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"As well as setting the file descriptor owner, one must also enable " +"generation of signals on the file descriptor. This is done by using the " +"B<fcntl>() B<F_SETFL> command to set the B<O_ASYNC> file status flag on the " +"file descriptor. Subsequently, a B<SIGIO> signal is sent whenever input or " +"output becomes possible on the file descriptor. The B<fcntl>() B<F_SETSIG> " +"command can be used to obtain delivery of a signal other than B<SIGIO>." +msgstr "" +"Outre la définition du propriétaire du descripteur de fichier, vous pourriez " +"aussi activer la génération de signaux sur le descripteur de fichier. Cela " +"se fait en utilisant la commande B<F_SETFL> de B<fcntl>() pour positionner " +"le drapeau d'état du fichier B<O_ASYNC> sur le descripteur de fichier. Par " +"conséquent, un signal B<SIGIO> est envoyé dès que l'entrée ou la sortie sont " +"possibles sur ce descripteur. La commande B<F_SETSIG> de B<fcntl>() peut " +"être utilisée pour recevoir un autre signal que B<SIGIO>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When a process (the \"lease breaker\") performs an B<open>(2) or " +"B<truncate>(2) that conflicts with a lease established via B<F_SETLEASE>, " +"the system call is blocked by the kernel and the kernel notifies the lease " +"holder by sending it a signal (B<SIGIO> by default). The lease holder " +"should respond to receipt of this signal by doing whatever cleanup is " +"required in preparation for the file to be accessed by another process (e." +"g., flushing cached buffers) and then either remove or downgrade its lease. " +"A lease is removed by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> " +"as B<F_UNLCK>. If the lease holder currently holds a write lease on the " +"file, and the lease breaker is opening the file for reading, then it is " +"sufficient for the lease holder to downgrade the lease to a read lease. " +"This is done by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> as " +"B<F_RDLCK>." +msgstr "" +"Lorsqu'un processus (le «\\ casseur de bail\\ ») appelle B<open>(2) ou " +"B<truncate>(2) en conflit avec un bail établi par B<F_SETLEASE>, l'appel " +"système est bloqué par le noyau et le noyau avertit le processus tenant le " +"bail par l'envoi d'un signal (B<SIGIO> par défaut). Le tenant du bail doit " +"répondre à ce signal en effectuant tout le nettoyage nécessaire pour que le " +"fichier soit accessible par un autre processus (par exemple en vidant des " +"tampons internes) et en supprimant ou déclassant son bail. Un bail est " +"supprimé en appelant la commande B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant " +"B<F_UNLCK>. Si le tenant du bail possède un bail en écriture sur le fichier " +"et que le casseur de bail ouvre le fichier en lecture, il est suffisant que " +"le tenant du bail déclasse le bail en un bail en lecture. Cela est effectué " +"en appelant la commande B<F_SETLEASE> avec I<arg> valant B<F_RDLCK>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can " +"be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>(). If a B<F_SETSIG> " +"command is performed (even one specifying B<SIGIO>), and the signal handler " +"is established using B<SA_SIGINFO>, then the handler will receive a " +"I<siginfo_t> structure as its second argument, and the I<si_fd> field of " +"this argument will hold the file descriptor of the leased file that has been " +"accessed by another process. (This is useful if the caller holds leases " +"against multiple files.)" +msgstr "" +"Le signal de notification par défaut pour le tenant du bail est B<SIGIO>, " +"mais on peut le modifier avec la commande B<F_SETSIG> de la fonction " +"B<fcntl>(). Si une commande B<F_SETSIG> est réalisée (même pour B<SIGIO>), " +"et si le gestionnaire de signal est installé avec B<SA_SIGINFO>, alors il " +"recevra une structure I<siginfo_t> en second argument, et le champ I<si_fd> " +"contiendra le descripteur de fichier du bail où il y a eu une tentative " +"d'accès par un autre processus. (Cela sert si le processus tient des baux " +"sur plusieurs fichiers.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Notification occurs via delivery of a signal. The default signal is " +"B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to " +"B<fcntl>(). (Note that B<SIGIO> is one of the nonqueuing standard signals; " +"switching to the use of a real-time signal means that multiple notifications " +"can be queued to the process.) In the latter case, the signal handler " +"receives a I<siginfo_t> structure as its second argument (if the handler was " +"established using B<SA_SIGINFO>) and the I<si_fd> field of this structure " +"contains the file descriptor which generated the notification (useful when " +"establishing notification on multiple directories)." +msgstr "" +"La notification se produit par l'occurrence d'un signal. Le signal par " +"défaut est B<SIGIO>, mais on peut le changer avec la commande B<F_SETSIG> de " +"B<fcntl>() (remarquez que B<SIGIO> est un des signaux standards sans file " +"d’attente ; basculer vers l’utilisation d’un signal temps réel signifie que " +"plusieurs notifications peuvent être mises en attente dans le processus). " +"Dans ce cas, le gestionnaire de signal reçoit une structure I<siginfo_t> en " +"second argument (si le gestionnaire a été installé avec B<SA_SIGINFO>) dont " +"le champ I<si_fd> contient le descripteur du fichier qui a déclenché la " +"notification (utile pour superviser plusieurs répertoires)." + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<F_GETPIPE_SZ>, B<F_SETPIPE_SZ>" msgstr "B<F_GETPIPE_SZ>, B<F_SETPIPE_SZ>" +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "All other commands" +msgstr "Toutes les autres commandes\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_SETLK> or B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode " +"doesn't match with the type of lock requested." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_SETLK> ou B<F_SETLKW> et les droits d'ouverture sur le " +"descripteur de fichier ne correspondent pas au type de verrou demandé." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_SETPIPE_SZ> and the new pipe capacity specified in I<arg> is " +"smaller than the amount of buffer space currently used to store data in the " +"pipe." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la capacité du nouveau tube indiqué dans " +"I<arg> est inférieure à la taille de l'espace du tampon actuellement utilisé " +"pour stocker les données dans le tube." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists " +"a writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS>, I<arg> inclut B<F_SEAL_WRITE> et il existe un " +"tableau partagé accessible en écriture sur le fichier auquel se rapporte " +"I<fd>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It was detected that the specified B<F_SETLKW> command would cause a " +"deadlock." +msgstr "Le verrouillage B<F_SETLKW> conduirait à un interblocage." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_SETLKW> or B<F_OFD_SETLKW> and the operation was interrupted " +"by a signal; see B<signal>(7)." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_SETLKW> ou B<F_OFD_SETLKW> et l'opération a été interrompue " +"par un signal ; voir B<signal>(7)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK>, or B<F_OFD_SETLK>, and the " +"operation was interrupted by a signal before the lock was checked or " +"acquired. Most likely when locking a remote file (e.g., locking over NFS), " +"but can sometimes happen locally." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_OFD_GETLK> ou B<F_OFD_SETLK> et " +"l'opération a été interrompue par un signal avant la vérification ou " +"l'acquisition du verrouillage. Généralement, quand on verrouille un fichier " +"distant (comme un verrou sur NFS), mais cela peut aussi arriver localement." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The value specified in I<cmd> is not recognized by this kernel." +msgstr "La valeur indiquée dans I<cmd> n'est pas reconnue par ce noyau." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> and I<arg> includes an unrecognized sealing bit." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS> et I<arg> inclut un bit de verrou non reconnu." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS> or B<F_GET_SEALS> and the filesystem containing the " +"inode referred to by I<fd> does not support sealing." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_ADD_SEALS> ou B<F_GET_SEALS> et le système de fichiers " +"contenant l'inœud auquel se rapporte I<fd> ne prend pas en charge les " +"verrous." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_DUPFD> and I<arg> is negative or is greater than the maximum " +"allowable value (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_DUPFD> et I<arg> est négatif ou supérieur à la valeur " +"maximale permise (voir le point sur B<RLIMIT_NOFILE> dans B<getrlimit>(2))." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<cmd> is B<F_SETSIG> and I<arg> is not an allowable signal number." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_SETSIG> et I<arg> n'est pas un numéro de signal autorisé." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW>, or B<F_OFD_GETLK>, and I<l_pid> " +"was not specified as zero." +msgstr "" +"I<cmd> est B<F_OFD_SETLK>, B<F_OFD_SETLKW> ou B<F_OFD_GETLK>, et I<l_pid> " +"n’a pas été défini comme nul." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_DUPFD> and the per-process limit on the number of open file " +"descriptors has been reached." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_DUPFD> et la limite par processus du nombre de descripteurs " +"de fichier ouverts a été atteinte." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<F_NOTIFY> was specified in I<cmd>, but I<fd> does not refer to a directory." +msgstr "" +"B<F_NOTIFY> a été indiqué dans I<cmd>, mais I<fd> ne fait pas référence à un " +"répertoire." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<F_SETPIPE_SZ> and the soft or hard user pipe limit has been " +"reached; see B<pipe>(7)." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<F_SETPIPE_SZ> et la limite rigide ou souple du tube de " +"l'utilisateur a été atteinte ; voir B<pipe>(7)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> was B<F_ADD_SEALS>, but I<fd> was not open for writing or the current " +"set of seals on the file already includes B<F_SEAL_SEAL>." +msgstr "" +"I<cmd> valait B<F_ADD_SEALS>, mais I<fd> n'était pas ouvert en écriture ou " +"le jeu de verrous actuel sur le fichier inclut déjà B<F_SEAL_SEAL>." + #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" @@ -3624,20 +3949,65 @@ msgstr "" "B<F_SETFD>, B<F_GETFL>, B<F_SETFL>, B<F_GETLK>, B<F_SETLK> et B<F_SETLKW> " "sont spécifiées dans POSIX.1-2001." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The original Linux B<fcntl>() system call was not designed to handle large " +"file offsets (in the I<flock> structure). Consequently, an B<fcntl64>() " +"system call was added in Linux 2.4. The newer system call employs a " +"different structure for file locking, I<flock64>, and corresponding " +"commands, B<F_GETLK64>, B<F_SETLK64>, and B<F_SETLKW64>. However, these " +"details can be ignored by applications using glibc, whose B<fcntl>() " +"wrapper function transparently employs the more recent system call where it " +"is available." +msgstr "" +"L'appel système B<fcntl>() originel de Linux n'a pas été conçu pour gérer " +"les positions (dans la structure I<flock>) dans des fichiers de très grosse " +"taille. En conséquence, Linux 2.4 a ajouté l'appel système B<fcntl64>(). Ce " +"nouvel appel système utilise une structure différente de verrouillage de " +"fichier, I<flock64>, ainsi que les commandes correspondantes B<F_GETLK64>, " +"B<F_SETLK64> et B<F_SETLKW64>. Cependant, ces détails peuvent être ignorés " +"par les applications qui utilisent la glibc, car sa fonction B<fcntl>() " +"encapsule de manière transparente l'appel système le plus récent disponible." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/flock.2.po b/po/fr/man2/flock.2.po index 6e1001c1..2033f814 100644 --- a/po/fr/man2/flock.2.po +++ b/po/fr/man2/flock.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 18:48+0100+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:21+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "flock" msgstr "flock" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,11 +90,10 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n" -msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n" +msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<op>B<);>\n" +msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<op>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,14 +103,13 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>. The " -"argument I<operation> is one of the following:" +"argument I<op> is one of the following:" msgstr "" "Placer ou enlever un verrou partagé sur un fichier ouvert dont le " -"descripteur est I<fd>. Le paramètre I<operation> est l'un des suivants\\ :" +"descripteur est I<fd>. Le paramètre I<op> est l'un des suivants\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,10 +307,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<operation> is invalid." -msgstr "I<operation> n’est pas acceptable." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is invalid." +msgstr "I<op> n’est pas acceptable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -595,20 +592,64 @@ msgstr "4 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n" +msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>. The " +"argument I<operation> is one of the following:" +msgstr "" +"Placer ou enlever un verrou partagé sur un fichier ouvert dont le " +"descripteur est I<fd>. Le paramètre I<operation> est l'un des suivants\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<operation> is invalid." +msgstr "I<operation> n’est pas acceptable." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fork.2.po b/po/fr/man2/fork.2.po index 6ba44491..0bb4d790 100644 --- a/po/fr/man2/fork.2.po +++ b/po/fr/man2/fork.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:56+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:36+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fork" msgstr "fork" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -668,14 +668,14 @@ msgid "See B<pipe>(2) and B<wait>(2) for more examples." msgstr "Consultez B<pipe>(2) et B<wait>(2) pour plus d'exemples." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -706,6 +706,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -842,16 +843,86 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" +"\\&\n" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Child exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Parent exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" +"\\&\n" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Child exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"L'enfant est le PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Parent exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -864,3 +935,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/fsync.2.po b/po/fr/man2/fsync.2.po index 9cd64615..c3e5f952 100644 --- a/po/fr/man2/fsync.2.po +++ b/po/fr/man2/fsync.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:15\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "fsync" msgstr "fsync" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -324,13 +324,15 @@ msgid "Disk space was exhausted while synchronizing." msgstr "L'espace disque a été épuisé pendant la synchronisation." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EROFS>" msgstr "B<EROFS>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" @@ -346,7 +348,8 @@ msgstr "" "socket) qui ne prend pas en charge la synchronisation." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EDQUOT>" msgstr "B<EDQUOT>" @@ -407,7 +410,8 @@ msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, 4.2BSD." msgstr "POSIX.1-2001, 4.2BSD." @@ -436,7 +440,8 @@ msgstr "" "sûreté des opérations." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Under AT&T UNIX System V Release 4 I<fd> needs to be opened for writing. " "This is by itself incompatible with the original BSD interface and forbidden " @@ -478,13 +483,13 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<EROFS>, B<EINVAL>" msgstr "B<EROFS>, B<EINVAL>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" @@ -501,7 +506,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file " "descriptor." @@ -510,24 +515,42 @@ msgstr "" "de fichier I<accessible> en écriture." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 mars 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/futex.2.po b/po/fr/man2/futex.2.po index 5789b92b..6a691a65 100644 --- a/po/fr/man2/futex.2.po +++ b/po/fr/man2/futex.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:20+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "futex" msgstr "futex" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgstr "Argument" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"In addition, bitwise ORing the following value into I<op> causes " -"I<(1\\~E<lt>E<lt>\\~oparg)> to be used as the operand:" +"In addition, bitwise ORing the following value into I<op> causes I<(1\\ " +"E<lt>E<lt>\\ oparg)> to be used as the operand:" msgstr "" "En outre, comparer bit à bit (ORing) la valeur suivante dans I<op> a pour " -"conséquence que I<(1\\~E<lt>E<lt>\\~oparg)> sera utilisé en tant " +"conséquence que I<(1\\ E<lt>E<lt>\\ oparg)> sera utilisé en tant " "qu'opérande :" #. type: Plain text @@ -3689,16 +3689,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -3711,3 +3717,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/futimesat.2.po b/po/fr/man2/futimesat.2.po index 37fc46b6..ddb23584 100644 --- a/po/fr/man2/futimesat.2.po +++ b/po/fr/man2/futimesat.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:53+0100\n" "Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "futimesat" msgstr "futimesat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -390,19 +390,37 @@ msgid "glibc notes" msgstr "Notes de la glibc" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/get_kernel_syms.2.po b/po/fr/man2/get_kernel_syms.2.po index 9b6431d2..4a13d88a 100644 --- a/po/fr/man2/get_kernel_syms.2.po +++ b/po/fr/man2/get_kernel_syms.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:22+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "get_kernel_syms" msgstr "get_kernel_syms" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -328,19 +328,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po index 24c236d4..b7c13ce6 100644 --- a/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po +++ b/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po @@ -15,12 +15,12 @@ # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. -# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:31+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:42+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "get_mempolicy" msgstr "get_mempolicy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -234,27 +234,28 @@ msgstr "" #. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the " -"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will " -"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node " -"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel " -"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages " -"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the " -"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in " -"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses." +"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE> or " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will return in the " +"location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node ID of the next " +"node that will be used for interleaving of internal kernel pages allocated " +"on behalf of the thread. These allocations include pages for memory-mapped " +"files in process memory ranges mapped using the B<mmap>(2) call with the " +"B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in memory ranges mapped with the " +"B<MAP_SHARED> flag for all accesses." msgstr "" "Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la " -"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() " -"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant " -"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau " -"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les " -"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du " -"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> " -"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec " -"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès." +"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE> ou " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() renverra à l'endroit pointé " +"par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant du prochain nœud à utiliser " +"pour l'entrelacement des pages internes du noyau allouées au nom du thread. " +"Ces allocations incluent des pages pour les fichiers de mémoire projetée " +"dans les plages de mémoire projetée du processus en utilisant l'appel " +"B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> pour les accès en lecture, et dans " +"les plages de mémoire projetée avec l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les " +"autres accès." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,17 +319,17 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs " "supported by the system. Or I<flags> specified values other than " "B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and " "I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is " "not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and " -"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified " -"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And " -"there are other B<EINVAL> cases.)" +"the current thread policy is neither B<MPOL_INTERLEAVE> nor " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> " +"with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And there are other " +"B<EINVAL> cases.)" msgstr "" "La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants " "de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs " @@ -336,9 +337,9 @@ msgstr "" "B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas " "B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie " "B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread " -"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> " -"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour " -"B<EINVAL>.)" +"n'est ni B<MPOL_INTERLEAVE>, ni B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Ou I<flags> " +"spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il " +"n’existe pas d'autres cas pour B<EINVAL>.)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -410,6 +411,51 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the " +"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will " +"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node " +"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel " +"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages " +"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the " +"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in " +"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses." +msgstr "" +"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la " +"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() " +"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant " +"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau " +"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les " +"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du " +"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> " +"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec " +"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs " +"supported by the system. Or I<flags> specified values other than " +"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and " +"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is " +"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and " +"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified " +"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And " +"there are other B<EINVAL> cases.)" +msgstr "" +"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants " +"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs " +"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie " +"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas " +"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie " +"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread " +"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> " +"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour " +"B<EINVAL>.)" + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -427,16 +473,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -449,3 +501,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/get_robust_list.2.po b/po/fr/man2/get_robust_list.2.po index 04fa88d2..34280218 100644 --- a/po/fr/man2/get_robust_list.2.po +++ b/po/fr/man2/get_robust_list.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "get_robust_list" msgstr "get_robust_list" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "dans l'arborescence des sources du noyau Linux" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 octobre 2022" @@ -408,13 +408,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getcpu.2.po b/po/fr/man2/getcpu.2.po index e5a2d348..7015f233 100644 --- a/po/fr/man2/getcpu.2.po +++ b/po/fr/man2/getcpu.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:24+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getcpu" msgstr "getcpu" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -381,16 +381,22 @@ msgid "B<getcpu>() is Linux-specific." msgstr "B<getcpu>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -403,3 +409,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getdents.2.po b/po/fr/man2/getdents.2.po index 2bfbbc6e..e4230f09 100644 --- a/po/fr/man2/getdents.2.po +++ b/po/fr/man2/getdents.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:19+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:47+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getdents" msgstr "getdents" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -190,13 +190,12 @@ msgid "The I<linux_dirent> structure is declared as follows:" msgstr "La structure I<linux_dirent> est déclarée comme ceci\\ :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct linux_dirent {\n" " unsigned long d_ino; /* Inode number */\n" -" unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n" +" unsigned long d_off; /* Not an offset; see below */\n" " unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n" " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n" " /* length is actually (d_reclen - 2 -\n" @@ -210,7 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" "struct linux_dirent {\n" " unsigned long d_ino; /* Numéro d'inœud */\n" -" unsigned long d_off; /* Distance au prochain I<linux_dirent> */\n" +" unsigned long d_off; /* Pas une position ; voir plus bas */\n" " unsigned short d_reclen; /* Longueur de ce I<linux_dirent> */\n" " char d_name[]; /* Nom de fichier (fini par NULL) */\n" " /* La longueur est en fait (d_reclen - 2 -\n" @@ -223,17 +222,21 @@ msgstr "" " */\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the " -"directory to the start of the next I<linux_dirent>. I<d_reclen> is the size " -"of this entire I<linux_dirent>. I<d_name> is a null-terminated filename." +"I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is a filesystem-specific value with " +"no specific meaning to user space, though on older filesystems it used to be " +"the distance from the start of the directory to the start of the next " +"I<linux_dirent>; see B<readdir>(3)B<.> I<d_reclen> is the size of this " +"entire I<linux_dirent>. I<d_name> is a null-terminated filename." msgstr "" -"I<d_ino> est un numéro d'inœud. I<d_off> est la distance entre le début du " -"répertoire et le début de la prochaine structure I<linux_dirent>. " -"I<d_reclen> est la taille complète de I<linux_dirent>. I<d_name> est le nom " -"de fichier terminé par un caractère NULL." +"I<d_ino> est un numéro d'inœud. I<d_off> est une valeur spécifique au " +"système de fichiers sans signification particulière pour l'espace " +"utilisateur, bien que pour les systèmes de fichiers plus anciens, c'était la " +"distance entre le début du répertoire et le début de la prochaine structure " +"I<linux_dirent> ; voir B<readdir>(3)B<.> I<d_reclen> est la taille complète " +"de I<linux_dirent>. I<d_name> est le nom de fichier terminé par un caractère " +"NULL." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -416,22 +419,20 @@ msgstr "" "de type suivant :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct linux_dirent64 {\n" " ino64_t d_ino; /* 64-bit inode number */\n" -" off64_t d_off; /* 64-bit offset to next structure */\n" +" off64_t d_off; /* Not an offset; see getdents() */\n" " unsigned short d_reclen; /* Size of this dirent */\n" " unsigned char d_type; /* File type */\n" " char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n" "};\n" msgstr "" "struct dirent {\n" -" ino_t d_ino; /* numéro d'inœud 64 bits */\n" -" off_t d_off; /* distance 64 bits vers\n" -" la prochaine structure */\n" +" ino64_t d_ino; /* numéro d'inœud 64 bits */\n" +" off64_t d_off; /* Pas une position ; voir plus bas */\n" " unsigned short d_reclen; /* longueur de ce dirent */\n" " unsigned char d_type; /* type du fichier */\n" " char d_name[]; /* nom du fichier (terminé par NULL) */\n" @@ -658,8 +659,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -670,6 +670,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "struct linux_dirent {\n" @@ -732,6 +733,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "struct linux_dirent {\n" @@ -813,6 +815,71 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct linux_dirent {\n" +" unsigned long d_ino; /* Inode number */\n" +" unsigned long d_off; /* Offset to next I<linux_dirent> */\n" +" unsigned short d_reclen; /* Length of this I<linux_dirent> */\n" +" char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n" +" /* length is actually (d_reclen - 2 -\n" +" offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n" +" /*\n" +" char pad; // Zero padding byte\n" +" char d_type; // File type (only since Linux\n" +" // 2.6.4); offset is (d_reclen - 1)\n" +" */\n" +"}\n" +msgstr "" +"struct linux_dirent {\n" +" unsigned long d_ino; /* Numéro d'inœud */\n" +" unsigned long d_off; /* Distance au prochain I<linux_dirent> */\n" +" unsigned short d_reclen; /* Longueur de ce I<linux_dirent> */\n" +" char d_name[]; /* Nom de fichier (fini par NULL) */\n" +" /* La longueur est en fait (d_reclen - 2 -\n" +" offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n" +" /*\n" +" char pad; // Octet de remplissage avec des zéros\n" +" char d_type; // Type de fichier (seulement depuis\n" +" // Linux 2.6.4) ; sa position est\n" +" // (d_reclen - 1)\n" +" */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<d_ino> is an inode number. I<d_off> is the distance from the start of the " +"directory to the start of the next I<linux_dirent>. I<d_reclen> is the size " +"of this entire I<linux_dirent>. I<d_name> is a null-terminated filename." +msgstr "" +"I<d_ino> est un numéro d'inœud. I<d_off> est la distance entre le début du " +"répertoire et le début de la prochaine structure I<linux_dirent>. " +"I<d_reclen> est la taille complète de I<linux_dirent>. I<d_name> est le nom " +"de fichier terminé par un caractère NULL." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct linux_dirent64 {\n" +" ino64_t d_ino; /* 64-bit inode number */\n" +" off64_t d_off; /* 64-bit offset to next structure */\n" +" unsigned short d_reclen; /* Size of this dirent */\n" +" unsigned char d_type; /* File type */\n" +" char d_name[]; /* Filename (null-terminated) */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct dirent {\n" +" ino_t d_ino; /* numéro d'inœud 64 bits */\n" +" off_t d_off; /* distance 64 bits vers\n" +" la prochaine structure */\n" +" unsigned short d_reclen; /* longueur de ce dirent */\n" +" unsigned char d_type; /* type du fichier */\n" +" char d_name[]; /* nom du fichier (terminé par NULL) */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Library support for B<getdents64>() was added in glibc 2.30; glibc does not " @@ -986,16 +1053,156 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Defines DT_* constants */\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"struct linux_dirent {\n" +" unsigned long d_ino;\n" +" off_t d_off;\n" +" unsigned short d_reclen;\n" +" char d_name[];\n" +"};\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 1024\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char d_type;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" long nread;\n" +" struct linux_dirent *d;\n" +"\\&\n" +" fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n" +" if (nread == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"getdents\");\n" +"\\&\n" +" if (nread == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" printf(\"--------------- nread=%ld ---------------\\en\", nread);\n" +" printf(\"inode# file type d_reclen d_off d_name\\en\");\n" +" for (size_t bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n" +" d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n" +" printf(\"%8lu \", d-E<gt>d_ino);\n" +" d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n" +" printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"regular\" :\n" +" (d_type == DT_DIR) ? \"directory\" :\n" +" (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n" +" (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n" +" (d_type == DT_LNK) ? \"symlink\" :\n" +" (d_type == DT_BLK) ? \"block dev\" :\n" +" (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n" +" printf(\"%4d %10jd %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n" +" (intmax_t) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n" +" bpos += d-E<gt>d_reclen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>dirent.hE<gt> /* Définir les constantes DT_* */\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"struct linux_dirent {\n" +" unsigned long d_ino;\n" +" off_t d_off;\n" +" unsigned short d_reclen;\n" +" char d_name[];\n" +"};\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 1024\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char d_type;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" long nread;\n" +" struct linux_dirent *d;\n" +"\\&\n" +" fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n" +" if (nread == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"getdents\");\n" +"\\&\n" +" if (nread == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" printf(\"--------------- nread=%ld ---------------\\en\", nread);\n" +" printf(\"inoeud# type de fichier d_reclen d_off d_name\\en\");\n" +" for (size_t bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n" +" d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n" +" printf(\"%8lu \", d-E<gt>d_ino);\n" +" d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n" +" printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ? \"régulier\" :\n" +" (d_type == DT_DIR) ? \"répertoire\" :\n" +" (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n" +" (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n" +" (d_type == DT_LNK) ? \"liens symboliques\" :\n" +" (d_type == DT_BLK) ? \"bloc de périph\" :\n" +" (d_type == DT_CHR) ? \"char dev\" : \"???\");\n" +" printf(\"%4d %10jd %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n" +" (intmax_t) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n" +" bpos += d-E<gt>d_reclen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1008,3 +1215,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getdomainname.2.po b/po/fr/man2/getdomainname.2.po index 7fcc7755..bb592ad2 100644 --- a/po/fr/man2/getdomainname.2.po +++ b/po/fr/man2/getdomainname.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:25+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getdomainname" msgstr "getdomainname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -363,19 +363,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getgid.2.po b/po/fr/man2/getgid.2.po index d0392e15..7ca57130 100644 --- a/po/fr/man2/getgid.2.po +++ b/po/fr/man2/getgid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:34+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getgid" msgstr "getgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -239,19 +239,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getgroups.2.po b/po/fr/man2/getgroups.2.po index 052cc6cf..4a661ed2 100644 --- a/po/fr/man2/getgroups.2.po +++ b/po/fr/man2/getgroups.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getgroups" msgstr "getgroups" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -559,19 +559,37 @@ msgstr "" "privilèges, il n'est pas traité dans POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getitimer.2.po b/po/fr/man2/getitimer.2.po index 162df1df..70b035d9 100644 --- a/po/fr/man2/getitimer.2.po +++ b/po/fr/man2/getitimer.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:28+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getitimer" msgstr "getitimer" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -667,16 +667,22 @@ msgstr "" "};\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -689,3 +695,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getpagesize.2.po b/po/fr/man2/getpagesize.2.po index 9b02f49d..9081a3e1 100644 --- a/po/fr/man2/getpagesize.2.po +++ b/po/fr/man2/getpagesize.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:35+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getpagesize" msgstr "getpagesize" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -168,6 +168,28 @@ msgstr "" "la mémoire et la projection de fichiers réalisées par B<mmap>(2)." #. type: SH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A user program should not hard-code a page size, neither as a literal nor " +"using the B<PAGE_SIZE> macro, because some architectures support multiple " +"page sizes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page is in section 2 because Alpha, SPARC, and SPARC64 all have " +"a Linux system call B<getpagesize>() though other architectures do not, and " +"use the ELF auxiliary vector instead." +msgstr "" + +#. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -188,27 +210,70 @@ msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the " +#| "B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been " +#| "dropped; HP-UX does not have this call." msgid "" "This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the " -"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been " -"dropped; HP-UX does not have this call." +"B<getpagesize>() call was labeled LEGACY, and it was removed in " +"POSIX.1-2001." msgstr "" "Cet appel est apparu dans 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. Dans SUSv2 l'appel " "B<getpagesize>() est indiqué comme historique, et dans POSIX.1-2001 il a été " "abandonné\\ ; HP-UX n'offre pas cet appel." +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc 2.0 returned a constant even on architectures with multiple page sizes." +msgstr "" + #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "NOTES" +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" +msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, " +"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call." +msgstr "" +"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. Dans SUSv2 l'appel B<getpagesize>() est indiqué comme " +"historique, et dans POSIX.1-2001 il a été abandonné\\ ; HP-UX n'offre pas " +"cet appel." + +#. type: SH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of " "B<getpagesize>():" @@ -217,8 +282,7 @@ msgstr "" "que B<getpagesize>() :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" @@ -228,16 +292,14 @@ msgstr "" "long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)" msgstr "" "La plupart des systèmes autorisant le synonyme B<_SC_PAGE_SIZE> pour " "B<_SC_PAGESIZE>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Whether B<getpagesize>() is present as a Linux system call depends on the " "architecture. If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose " @@ -262,55 +324,49 @@ msgstr "" "car sa B<getpagesize>() renvoie une valeur calculée statiquement, et " "n'invoque pas d'appel système. Tout est arrangé depuis la glibc 2.1." -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "VOIR AUSSI" - -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" -msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" - #. type: TH -#: debian-bookworm +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-02-05" -msgstr "5 février 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-bookworm +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.03" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: Plain text -#: debian-bookworm +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" -"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, " -"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call." +"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the " +"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been " +"dropped; HP-UX does not have this call." msgstr "" -"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. Dans SUSv2 l'appel B<getpagesize>() est indiqué comme " -"historique, et dans POSIX.1-2001 il a été abandonné\\ ; HP-UX n'offre pas " -"cet appel." +"Cet appel est apparu dans 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. Dans SUSv2 l'appel " +"B<getpagesize>() est indiqué comme historique, et dans POSIX.1-2001 il a été " +"abandonné\\ ; HP-UX n'offre pas cet appel." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getpeername.2.po b/po/fr/man2/getpeername.2.po index 040f37a8..5490c6f8 100644 --- a/po/fr/man2/getpeername.2.po +++ b/po/fr/man2/getpeername.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getpeername" msgstr "getpeername" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,19 +347,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pour plus de détails sur le type I<socklen_t>, voir B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getpid.2.po b/po/fr/man2/getpid.2.po index bb1c756c..d0153af9 100644 --- a/po/fr/man2/getpid.2.po +++ b/po/fr/man2/getpid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:42+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getpid" msgstr "getpid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,19 +352,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getpriority.2.po b/po/fr/man2/getpriority.2.po index b1fd30ce..3d8f6e56 100644 --- a/po/fr/man2/getpriority.2.po +++ b/po/fr/man2/getpriority.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:30+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:51+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getpriority" msgstr "getpriority" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "The getpriority system call returns nice values translated to the range " "40..1, since a negative return value would be interpreted as an error. The " "glibc wrapper function for B<getpriority>() translates the value back " -"according to the formula I<unice\\~=\\~20\\~-\\~knice> (thus, the 40..1 " +"according to the formula I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> (thus, the 40..1 " "range returned by the kernel corresponds to the range -20..19 as seen by " "user space)." msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "l'intervalle 40..1, puisqu'une valeur négative renvoyée serait interprétée " "comme une erreur. La fonction enveloppe de la glibc autour de " "B<getpriority>() traduit la valeur en sens inverse, selon la formule " -"I<unice\\~=\\~20\\~-\\~knice> (ainsi, l'intervalle 40..1 renvoyé par le " +"I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> (ainsi, l'intervalle 40..1 renvoyé par le " "noyau correspond à celui -20..19 vu depuis l'espace utilisateur)." #. type: SH @@ -488,19 +488,37 @@ msgstr "" "la première fois dans 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getrandom.2.po b/po/fr/man2/getrandom.2.po index 9f29e437..e940356f 100644 --- a/po/fr/man2/getrandom.2.po +++ b/po/fr/man2/getrandom.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:51+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getrandom" msgstr "getrandom" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -619,19 +619,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getresuid.2.po b/po/fr/man2/getresuid.2.po index 08e5b7ca..eb3f8bf3 100644 --- a/po/fr/man2/getresuid.2.po +++ b/po/fr/man2/getresuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:51+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getresuid" msgstr "getresuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -276,19 +276,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getrlimit.2.po b/po/fr/man2/getrlimit.2.po index e551b3e1..5f96a8bc 100644 --- a/po/fr/man2/getrlimit.2.po +++ b/po/fr/man2/getrlimit.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 12:06+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:20+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getrlimit" msgstr "getrlimit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1345,10 +1345,9 @@ msgstr "" "tentative de positionnement de B<RLIMIT_CPU> a échoué." #. type: SS -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "Representation of \"large\" resource limit values on 32-bit platforms" +msgid "Representation of \\[dq]large\\[dq] resource limit values on 32-bit platforms" msgstr "Représentation des limites de ressources de grande taille sur les plate-formes 32 bits" #. Linux still uses long for limits internally: @@ -1611,6 +1610,12 @@ msgstr "" "implémentations. B<RLIMIT_MSGQUEUE>, B<RLIMIT_NICE>, B<RLIMIT_RTPRIO>, " "B<RLIMIT_RTTIME> et B<RLIMIT_SIGPENDING> sont spécifiques à Linux." +#. type: SS +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Representation of \"large\" resource limit values on 32-bit platforms" +msgstr "Représentation des limites de ressources de grande taille sur les plate-formes 32 bits" + #. #-#-#-#-# debian-bookworm: getrlimit.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Linux still uses long for limits internally: #. c022a0acad534fd5f5d5f17280f6d4d135e74e81 @@ -1800,16 +1805,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1822,3 +1839,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getrusage.2.po b/po/fr/man2/getrusage.2.po index f2933e7e..f3426bb1 100644 --- a/po/fr/man2/getrusage.2.po +++ b/po/fr/man2/getrusage.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 16:54+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:25+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getrusage" msgstr "getrusage" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -673,13 +673,6 @@ msgstr "" "Les mesures de l'utilisation des ressources sont conservées au travers d'un " "B<execve>(2)." -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "See also the description of I</proc/>pidI</stat> in B<proc>(5)." -msgstr "" -"Consultez aussi la description de I</proc/>pidI</stat> dans B<proc>(5)." - #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -688,14 +681,13 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), " -"B<clock>(3)" +"B<clock>(3), B<proc_pid_stat>(5), B<proc_pid_io>(5)" msgstr "" "B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), " -"B<clock>(3)" +"B<clock>(3), B<proc_pid_stat>(5), B<proc_pid_io>(5)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -718,17 +710,44 @@ msgstr "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. POSIX.1 spécifie B<getrusage>(), " "mais spécifie seulement les champs I<ru_utime> et I<ru_stime>." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See also the description of I</proc/>pidI</stat> in B<proc>(5)." +msgstr "" +"Consultez aussi la description de I</proc/>pidI</stat> dans B<proc>(5)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), " +"B<clock>(3)" +msgstr "" +"B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), " +"B<clock>(3)" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-14" +msgstr "14 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -741,3 +760,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getsid.2.po b/po/fr/man2/getsid.2.po index 63780150..8676f204 100644 --- a/po/fr/man2/getsid.2.po +++ b/po/fr/man2/getsid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 16:57+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getsid" msgstr "getsid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -292,19 +292,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getsockname.2.po b/po/fr/man2/getsockname.2.po index 4017fa08..52f8cb3e 100644 --- a/po/fr/man2/getsockname.2.po +++ b/po/fr/man2/getsockname.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:38+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getsockname" msgstr "getsockname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,19 +309,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pour plus de détails sur le type I<socklen_t>, voir B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getsockopt.2.po b/po/fr/man2/getsockopt.2.po index df100563..56578d32 100644 --- a/po/fr/man2/getsockopt.2.po +++ b/po/fr/man2/getsockopt.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "getsockopt" msgstr "getsockopt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -421,19 +421,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pour plus de détails sur le type I<socklen_t>, voir B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/gettid.2.po b/po/fr/man2/gettid.2.po index 4dda4329..0ff16f7c 100644 --- a/po/fr/man2/gettid.2.po +++ b/po/fr/man2/gettid.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:34+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "gettid" msgstr "gettid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,19 +278,37 @@ msgstr "" "programme conçu pour être portable." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/gettimeofday.2.po b/po/fr/man2/gettimeofday.2.po index fe966bdb..3a006ef0 100644 --- a/po/fr/man2/gettimeofday.2.po +++ b/po/fr/man2/gettimeofday.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 12:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "gettimeofday" msgstr "gettimeofday" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17 #. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8 #. The following is covered under EPERM below: -#. .PP +#. .P #. Only the superuser may use #. .BR settimeofday (). #. type: Plain text @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17 #. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8 #. The following is covered under EPERM below: -#. .PP +#. .P #. Only the superuser may use #. .BR settimeofday (). #. type: Plain text @@ -435,7 +435,8 @@ msgstr "" "fournie dans B<vdso>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The kernel accepts NULL for both I<tv> and I<tz>. The timezone argument is " "ignored by glibc and musl, and not passed to/from the kernel. Android's " @@ -666,32 +667,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed -msgid "" -"The kernel accepts NULL for both I<tv> and I<tz.> The timezone argument is " -"ignored by glibc and musl, and not passed to/from the kernel. Android's " -"bionic passes the timezone argument to/from the kernel, but Android does not " -"update the kernel timezone based on the device timezone in Settings, so the " -"kernel's timezone is typically UTC." -msgstr "" -"Le noyau accepte NULL pour à la fois I<tv> et I<tz.> L'argument I<timezone> " -"est ignoré par glibc et musl et n'est pas passé depuis ou vers le noyau. " -"Bionic d'Android passe l'argument I<timezone> depuis ou vers le noyau, mais " -"Android ne met pas à jour le fuseau horaire en se basant sur le fuseau " -"horaire dans les Paramètres, ainsi le fuseau horaire du noyau est " -"habituellement UTC." +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -704,3 +695,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getuid.2.po b/po/fr/man2/getuid.2.po index dc5899c3..4988d877 100644 --- a/po/fr/man2/getuid.2.po +++ b/po/fr/man2/getuid.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:19+0100\n" "Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "getuid" msgstr "getuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,19 +248,37 @@ msgid "History" msgstr "Historique" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getunwind.2.po b/po/fr/man2/getunwind.2.po index da015aa9..60f9ccd7 100644 --- a/po/fr/man2/getunwind.2.po +++ b/po/fr/man2/getunwind.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 12:26+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getunwind" msgstr "getunwind" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,19 +308,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/getxattr.2.po b/po/fr/man2/getxattr.2.po index 999b93bc..59a2acf6 100644 --- a/po/fr/man2/getxattr.2.po +++ b/po/fr/man2/getxattr.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:18+010\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "getxattr" msgstr "getxattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes " "(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " @@ -382,21 +382,6 @@ msgstr "4 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" -#. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes " -"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " -"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., " -"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts " -"can be found in B<xattr>(7)." -msgstr "" -"Les attributs étendus sont des paires I<nom>: I<valeur> associées aux inœuds " -"(fichiers, répertoires, liens symboliques, etc.). Ce sont des extensions des " -"attributs normaux qui sont associés avec tous les inœuds du système (c'est-à -" -"dire les informations renvoyées par B<stat>(2)). Une description complète " -"des concepts d'attributs étendus est disponible dans B<xattr>(7)." - #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -424,16 +409,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -446,3 +437,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/idle.2.po b/po/fr/man2/idle.2.po index 3726be6e..fc445917 100644 --- a/po/fr/man2/idle.2.po +++ b/po/fr/man2/idle.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:29+010\n" "Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "idle" msgstr "idle" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -215,19 +215,37 @@ msgstr "" "des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/init_module.2.po b/po/fr/man2/init_module.2.po index ede2ce16..268e7ec0 100644 --- a/po/fr/man2/init_module.2.po +++ b/po/fr/man2/init_module.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:18+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "init_module" msgstr "init_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<name>[ B<=>I<value> [B<,> I<value>...]]" +#, fuzzy +#| msgid "I<name>[ B<=>I<value> [B<,> I<value>...]]" +msgid "I<name>[ B<=>I<value>[B<,>I<value>...]]" msgstr "I<nom>[ B<=>I<valeur> [B<,> I<valeur>...]]" #. type: Plain text @@ -255,6 +257,19 @@ msgstr "B<MODULE_INIT_IGNORE_VERMAGIC>" msgid "Ignore kernel version magic." msgstr "Ignorer la version magique du noyau." +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ENOKEY> (since Linux 3.7)" +msgid "B<MODULE_INIT_COMPRESSED_FILE> (since Linux 5.17)" +msgstr "B<ENOKEY> (depuis Linux 3.7" + +#. commit b1ae6dc41eaaa98bb75671e0f3665bfda248c3e7 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Use in-kernel module decompression." +msgstr "" + #. http://www.tldp.org/HOWTO/Module-HOWTO/basekerncompat.html #. is dated, but informative #. type: Plain text @@ -306,6 +321,54 @@ msgstr "" "alors le chargement continuera, sinon il échouera avec B<ENOEXEC> comme " "attendu pour les modules malformés." +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the kernel was build with B<CONFIG_MODULE_DECOMPRESS>, the in-kernel " +"decompression feature can be used. User-space code can check if the kernel " +"supports decompression by reading the I</sys/module/compression> attribute. " +"If the kernel supports decompression, the compressed file can directly be " +"passed to B<finit_module>() using the B<MODULE_INIT_COMPRESSED_FILE> flag. " +"The in-kernel module decompressor supports the following compression " +"algorithms:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "57 (since Linux 5.14)" +msgid "I<gzip> (since Linux 5.17)" +msgstr "57 (depuis Linux 5.14)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "57 (since Linux 5.14)" +msgid "I<xz> (since Linux 5.17)" +msgstr "57 (depuis Linux 5.14)" + +#. commit 169a58ad824d896b9e291a27193342616e651b82 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<pgrotated> (since Linux 2.6.0)" +msgid "I<zstd> (since Linux 6.2)" +msgstr "I<pgrotated> (depuis Linux 2.6.0)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel only implements a single decompression method. This is selected " +"during module generation accordingly to the compression method chosen in the " +"kernel configuration." +msgstr "" + #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -535,12 +598,33 @@ msgid "I<flags> is invalid." msgstr "I<flags> n'est pas correct." #. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The decompressor sanity checks failed, while loading a compressed module " +"with flag B<MODULE_INIT_COMPRESSED_FILE> set." +msgstr "" + +#. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<fd> does not refer to an open file." msgstr "I<fd> ne fait pas référence à un fichier ouvert." #. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ENOSPC> (since Linux 3.7)" +msgid "B<EOPNOTSUPP> (since Linux 5.17)" +msgstr "B<ENOSPC> (depuis Linux 3.7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The flag B<MODULE_INIT_COMPRESSED_FILE> is set to load a compressed module, " +"and the kernel was built without B<CONFIG_MODULE_DECOMPRESS>." +msgstr "" + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -822,19 +906,37 @@ msgid "B<init_module>() and B<finit_module>() are Linux-specific." msgstr "B<init_module>() et B<finit_module>() sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/inotify_add_watch.2.po b/po/fr/man2/inotify_add_watch.2.po index 1556bd79..ffa54d37 100644 --- a/po/fr/man2/inotify_add_watch.2.po +++ b/po/fr/man2/inotify_add_watch.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "inotify_add_watch" msgstr "inotify_add_watch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -418,19 +418,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/inotify_init.2.po b/po/fr/man2/inotify_init.2.po index 19755447..23c45025 100644 --- a/po/fr/man2/inotify_init.2.po +++ b/po/fr/man2/inotify_init.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 08:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "inotify_init" msgstr "inotify_init" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -362,19 +362,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/inotify_rm_watch.2.po b/po/fr/man2/inotify_rm_watch.2.po index ba7f22b0..6799edfb 100644 --- a/po/fr/man2/inotify_rm_watch.2.po +++ b/po/fr/man2/inotify_rm_watch.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 23:55+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "inotify_rm_watch" msgstr "inotify_rm_watch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,19 +279,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/intro.2.po b/po/fr/man2/intro.2.po index 76fcdf3b..4331c346 100644 --- a/po/fr/man2/intro.2.po +++ b/po/fr/man2/intro.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 23:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "intro" msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "B<time>(7)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 février 2023" @@ -324,13 +324,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/io_cancel.2.po b/po/fr/man2/io_cancel.2.po index 181757a1..a2b48851 100644 --- a/po/fr/man2/io_cancel.2.po +++ b/po/fr/man2/io_cancel.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:27+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "io_cancel" msgstr "io_cancel" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -376,19 +376,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/io_destroy.2.po b/po/fr/man2/io_destroy.2.po index b8cecdc7..7b528435 100644 --- a/po/fr/man2/io_destroy.2.po +++ b/po/fr/man2/io_destroy.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "io_destroy" msgstr "io_destroy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -345,19 +345,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/io_getevents.2.po b/po/fr/man2/io_getevents.2.po index b74bbdde..bcf92d9c 100644 --- a/po/fr/man2/io_getevents.2.po +++ b/po/fr/man2/io_getevents.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "io_getevents" msgstr "io_getevents" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,19 +434,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/io_setup.2.po b/po/fr/man2/io_setup.2.po index dc23c5ba..fb2d7d73 100644 --- a/po/fr/man2/io_setup.2.po +++ b/po/fr/man2/io_setup.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:32+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "io_setup" msgstr "io_setup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -399,19 +399,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/io_submit.2.po b/po/fr/man2/io_submit.2.po index b54191b9..c3b63bb9 100644 --- a/po/fr/man2/io_submit.2.po +++ b/po/fr/man2/io_submit.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:35+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "io_submit" msgstr "io_submit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -840,16 +840,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -862,3 +868,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl.2.po b/po/fr/man2/ioctl.2.po index 09ae1032..1b8848c6 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl.2.po @@ -16,12 +16,13 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:11+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-08 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,19 +37,19 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ioctl" -msgstr "1octls" +msgstr "ioctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "NOM" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ioctl - control device" -msgstr "ioctl - Contrôler les périphériques" +msgstr "ioctl – Contrôler les périphériques" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -91,12 +92,14 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" msgstr "" +"B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, unsigned long >I<opération>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<opération>B<, ...);>\\f[R] /* musl, autres UNIX */\\fR\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -106,46 +109,43 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of " "special files. In particular, many operating characteristics of character " "special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() " -"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor." +"operations. The argument I<fd> must be an open file descriptor." msgstr "" "L'appel système B<ioctl>() modifie le comportement des périphériques " "sous\\(hyjacents des fichiers spéciaux. En particulier, de nombreuses " "caractéristiques des fichiers spéciaux en mode caractère (par exemple des " -"terminaux) peuvent être contrôlées avec des requêtes B<ioctl>(). L'argument " -"I<d> doit être un descripteur de fichier ouvert." +"terminaux) peuvent être contrôlées avec des opérations B<ioctl>(). " +"L'argument I<desc_fic> doit être un descripteur de fichier ouvert." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The second argument is a device-dependent request code. The third argument " -"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from " -"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this " -"discussion." +"The second argument is a device-dependent operation code. The third " +"argument is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char " +"*>I<argp> (from the days before B<void *> was valid C), and will be so named " +"for this discussion." msgstr "" -"Le second argument est le code de la requête dépendant du périphérique. Le " +"Le second argument est le code de l’opération dépendant du périphérique. Le " "troisième argument est un pointeur non typé. Il est traditionnellement " "défini en B<char *>I<argp> (cela date de l'époque avant que B<void *> soit " -"du C valide), et sera ainsi nommé dans le reste de cette page." +"du C valable), et sera ainsi nommé dans le reste de cette page." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> " +"An B<ioctl>() I<op> has encoded in it whether the argument is an I<in> " "parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in " -"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are " +"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<op> are " "located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES." msgstr "" -"Une I<requête> B<ioctl>() encapsule le fait que l'argument est un paramètre " -"d'I<entrée> ou de I<sortie> ainsi que la taille de l'argument I<argp> en " -"octets. Les macros et constantes symboliques décrivant les I<requêtes> " +"Une I<opération> B<ioctl>() encapsule le fait que l'argument est un " +"paramètre d'I<entrée> ou de I<sortie> ainsi que la taille de l'argument " +"I<argp> en octets. Les macros et définitions décrivant une I<opération> " "B<ioctl>() se trouvent dans le fichier I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. Voir NOTES." #. type: SH @@ -156,18 +156,17 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the " +"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() operations use the " "return value as an output parameter and return a nonnegative value on " "success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " "error." msgstr "" -"En général, B<ioctl> renvoie B<0> s'il réussit. Certaines requêtes B<ioctl> " -"utilisent la valeur de retour comme paramètre de sortie, et renvoient une " -"valeur positive si elles réussissent. En cas d'échec, B<-1> est renvoyé et " -"I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur." +"En général, B<ioctl> renvoie B<0> s'il réussit. Certaines opérations " +"B<ioctl> utilisent la valeur de retour comme paramètre de sortie et " +"renvoient une valeur non négative si elles réussissent. En cas d'échec, " +"B<-1> est renvoyé et I<errno> est positionnée pour indiquer l'erreur." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "B<EFAULT>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<argp> references an inaccessible memory area." -msgstr "I<argp> pointe en dehors de l'espace d'adressage valide." +msgstr "I<argp> pointe en dehors de l'espace d'adressage valable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -210,10 +209,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<request> or I<argp> is not valid." -msgstr "La I<requête> ou l'argument I<argp> n'est pas valide." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> or I<argp> is not valid." +msgstr "L’I<opération> ou l'argument I<argp> ne sont pas valables." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -226,17 +224,17 @@ msgstr "B<ENOTTY>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<fd> is not associated with a character special device." -msgstr "I<fd> n'est pas associé avec un fichier spécial en mode caractère." +msgstr "" +"I<desc_fic> n'est pas associé avec un fichier spécial en mode caractère." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The specified request does not apply to the kind of object that the file " +"The specified operation does not apply to the kind of object that the file " "descriptor I<fd> references." msgstr "" -"La requête indiquée ne s'applique pas au type d'objet associé avec le " -"descripteur I<fd>." +"L’opération indiquée ne s'applique pas au type d'objet associé avec le " +"descripteur I<desc_fic>." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -253,10 +251,10 @@ msgid "" "device driver in question (the call is used as a catch-all for operations " "that don't cleanly fit the UNIX stream I/O model)." msgstr "" -"Les arguments, les valeurs de retour, et la sémantique de B<ioctl>() varient " -"en fonction du périphérique concerné (cet appel système est utilisé pour " -"encapsuler les opérations qui ne se conforment pas bien au modèle UNIX des " -"entrées/sorties par flux)." +"Les arguments, les valeurs de retour et la sémantique de B<ioctl>() varient " +"en fonction du pilote de périphérique concerné (cet appel système est " +"utilisé pour encapsuler les opérations qui ne se conforment pas bien au " +"modèle UNIX des entrées/sorties par flux)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,62 +277,63 @@ msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "Version\\~7 AT&T UNIX." -msgid "Version\\~7 AT&T UNIX has" -msgstr "Version\\~7 AT&T UNIX." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX has" +msgstr "La version\\ 7 d’UNIX AT&T a" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" -msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<opération>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and " -"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, " +"B<gtty>(2), and is polymorphic by operation type (like a B<void *> would be, " "if it had been available))." msgstr "" +"où B<struct sgttyb> a historiquement été utilisé par B<stty>(2) et " +"B<gtty>(2) et est polymorphe pour le type d’opération (tel qu’un B<void *> " +"le serait s’il était disponible)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "SysIII documents I<arg> without a type at all." -msgstr "" +msgstr "SysIII documente I<arg> sans aucun type." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "4.3BSD." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD has" -msgstr "4.3BSD." +msgstr "4.3BSD a" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" -msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<op>B<, char *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<desc_fic>B<, unsigned long >I<opération>B<, char *>I<argp>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "(with B<char *> similarly in for B<void *>)." -msgstr "" +msgstr "avec B<char *> intégré de façon similaire pour B<void *>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "SysVr4 has" -msgstr "" +msgstr "SysVr4 a" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" -msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<opération>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -360,20 +359,19 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ioctl structure" -msgstr "structure ioctl" +msgstr "Structure ioctl" #. added two sections - aeb #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are " +"Ioctl I<op> values are 32-bit constants. In principle these constants are " "completely arbitrary, but people have tried to build some structure into " "them." msgstr "" -"Les valeurs de la commande Ioctl sont des constantes 32 bits. En principe, " -"ces constantes sont totalement abritraires, mais les gens essaient de les " -"structurer." +"Les valeurs d’I<opération> ioctl sont des constantes 32 bits. En principe, " +"ces constantes sont totalement arbitraires, mais des gens ont essayé de " +"construire une certaine structure avec elles." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -388,14 +386,14 @@ msgid "" "0x00435906, with 0x43 0x59 = \\[aq]C\\[aq] \\[aq]Y\\[aq] indicating the " "cyclades driver." msgstr "" -"Avant, sous Linux, on avait principalement des constantes 16 bits, où le " -"dernier octet est un numéro de série et celui/ceux précédent(s) donnent un " -"type indiquant le pilote. Parfois, le nombre majeur était utilisé : 0x03 " -"pour les ioctls B<HDIO_*>, 0x06 pour les ioctls B<LP*>. Et parfois, une ou " -"plusieurs lettres ASCII étaient utilisées. Par exemple, B<TCGETS> a une " -"valeur de 0x00005401, avec 0x54 = \\[aq]T\\[aq] indiquant le pilote du " -"terminal, et B<CYGETTIMEOUT> avait une valeur de 0x00435906, avec 0x43 0x59 " -"= \\[aq]C\\[aq] \\[aq]Y\\[aq] indiquant le pilote des cyclades." +"Avant, sous Linux, il y avait principalement des constantes de 16 bits, où " +"le dernier octet est un numéro de série et le(s) précédent(s) octet(s) " +"donne(nt) un type indiquant le pilote. Parfois, le nombre majeur était " +"utilisé : 0x03 pour les ioctls B<HDIO_*>, 0x06 pour les ioctls B<LP*>, et " +"parfois, une ou plusieurs lettres ASCII étaient utilisées. Par exemple, " +"B<TCGETS> a une valeur de 0x00005401, avec 0x54 = \\[aq]T\\[aq] indiquant le " +"pilote du terminal, et B<CYGETTIMEOUT> a une valeur de 0x00435906, avec 0x43 " +"0x59 = \\[aq]C\\[aq] \\[aq]Y\\[aq] indiquant le pilote Cyclades." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -407,12 +405,12 @@ msgid "" "(collecting the ioctls in groups for a common purpose or a common driver), " "and an 8-bit serial number." msgstr "" -"Plus tard (0.98p5), des informations supplémentaires ont été construites " -"dans le numéro. L'une a deux bits de direction (00 : aucun, 01 : écriture, " -"10 : lecutre, 11 : lecture/écriture), suivi de bits de taille 14 (donnant la " -"taille de l'argument), suivi d'un autre de type 8 bits (récupérant les " -"ioctls dans des groupes généralistes ou des pilotes communs) et un numéro de " -"série 8 bits." +"Plus tard (0.98p5), des informations supplémentaires ont été intégrées dans " +"le numéro. L'une a deux bits de direction (00 : aucun, 01 : écriture, 10 : " +"lecture, 11 : lecture/écriture), suivis de 14 bits de taille (donnant la " +"taille de l'argument), suivis d'un autre de type de 8 bits (récupérant les " +"ioctls dans des groupes pour une utilisation générique ou un pilote commun) " +"et d’un numéro de série de 8 bits." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -424,9 +422,9 @@ msgid "" "data type." msgstr "" "Les macros décrivant cette structure se trouvent dans I<E<lt>asm/ioctl." -"hE<gt>>, il s'agit de B<_IO(type,nr)> et B<{_IOR,_IOW,_IOWR}(type,nr,size)>. " -"Elles utilisent I<sizeof(size)>, donc la taille est ici un « misnomer » : ce " -"troisième argument est de type donnée." +"hE<gt>>. Il s'agit de B<_IO(type,nr)> et B<{_IOR,_IOW,_IOWR}(type,nr,size)>. " +"Elles utilisent I<sizeof(size)>, donc la taille est ici une appellation " +"inappropriée : ce troisième argument est de type donnée." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -437,8 +435,8 @@ msgid "" "because of legacy values." msgstr "" "Notez que les bits de taille ne sont pas fiables du tout : dans de nombreux " -"cas, ils sont faux, soit du fait de macros buguées qui utilisent " -"I<sizeof(sizeof(struct))>, soit à cause de valeurs primitives." +"cas, ils sont faux, soit du fait de macros boguées qui utilisent " +"I<sizeof(sizeof(struct))>, soit à cause de valeurs patrimoniales." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -448,8 +446,8 @@ msgid "" "help in checking, but it causes varying values for the various architectures." msgstr "" "Ainsi, il semble que cette nouvelle structure ne procure que des " -"inconvénients : elle n'aide pas à faire des vérifications mais provoque une " -"variation de valeurs sur les différentes architectures." +"inconvénients : elle n'aide pas à faire des vérifications, mais il entraine " +"des valeurs variables pour les différentes architectures." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -490,10 +488,77 @@ msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. POSIX says 'request' is int, but glibc has the above #. See https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=42705 #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, unsigned long >I<requête>B<, ...);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of " +"special files. In particular, many operating characteristics of character " +"special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() " +"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor." +msgstr "" +"L'appel système B<ioctl>() modifie le comportement des périphériques " +"sous\\(hyjacents des fichiers spéciaux. En particulier, de nombreuses " +"caractéristiques des fichiers spéciaux en mode caractère (par exemple des " +"terminaux) peuvent être contrôlées avec des requêtes B<ioctl>(). L'argument " +"I<desc_fic> doit être un descripteur de fichier ouvert." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The second argument is a device-dependent request code. The third argument " +"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from " +"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this " +"discussion." +msgstr "" +"Le second argument est le code de la requête dépendant du périphérique. Le " +"troisième argument est un pointeur non typé. Il est traditionnellement " +"défini en B<char *>I<argp> (cela date de l'époque avant que B<void *> soit " +"du C valable) et sera ainsi nommé dans le reste de cette page." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> " +"parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in " +"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are " +"located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES." +msgstr "" +"Une I<requête> B<ioctl>() encapsule le fait que l'argument est un paramètre " +"d'I<entrée> ou de I<sortie> ainsi que la taille de l'argument I<argp> en " +"octets. Les macros et définitions décrivant une I<requête> B<ioctl>() se " +"trouvent dans le fichier I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. Voir NOTES." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the " +"return value as an output parameter and return a nonnegative value on " +"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"En général, B<ioctl> renvoie B<0> s'il réussit. Certaines requêtes B<ioctl> " +"utilisent la valeur de retour comme paramètre de sortie, et renvoient une " +"valeur non négative si elles réussissent. En cas d'échec, B<-1> est renvoyé " +"et I<errno> est positionnée pour indiquer l'erreur." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<request> or I<argp> is not valid." +msgstr "La I<requête> ou l'argument I<argp> n'est pas valide." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The specified request does not apply to the kind of object that the file " +"descriptor I<fd> references." +msgstr "" +"La requête indiquée ne s'applique pas au type d'objet associé avec le " +"descripteur I<desc_fic>." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -502,7 +567,7 @@ msgid "" "according to the device driver in question (the call is used as a catch-all " "for operations that don't cleanly fit the UNIX stream I/O model)." msgstr "" -"Pas de standard unique. Les arguments, les valeurs de retour, et la " +"Pas de standard unique. Les arguments, les valeurs de retour et la " "sémantique de B<ioctl>() varient en fonction du périphérique concerné (cet " "appel système est utilisé pour encapsuler les opérations qui ne se " "conforment pas bien au modèle UNIX des entrées/sorties par flux)." @@ -512,25 +577,100 @@ msgstr "" msgid "The B<ioctl>() system call appeared in Version 7 AT&T UNIX." msgstr "L'appel système B<ioctl>() est apparu dans l'UNIX d'AT&T Version 7." +#. added two sections - aeb +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are " +"completely arbitrary, but people have tried to build some structure into " +"them." +msgstr "" +"Les valeurs de la commande ioctl sont des constantes 32 bits. En principe, " +"ces constantes sont totalement arbitraires, mais des gens ont essayé de " +"construire une certaine structure avec elles." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" +msgstr "" +"B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, unsigned long >I<requête>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<requête>B<, ...);>\\f[R] /* musl, autres UNIX */\\fR\n" #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Version\\~7 AT&T UNIX." -msgstr "Version\\~7 AT&T UNIX." +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<requête>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and " +"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, " +"if it had been available))." +msgstr "" +"où B<struct sgttyb> a historiquement été utilisé par B<stty>(2) et " +"B<gtty>(2) et est polymorphe pour le type d’opération (tel qu’un B<void *> " +"le serait s’il était disponible)." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<desc_fic>B<, unsigned long >I<requête>B<, char *>I<argp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<desc_fic>B<, int >I<requête>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX." +msgstr "Version\\ 7 AT&T UNIX." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_console.2.po b/po/fr/man2/ioctl_console.2.po index 97b35ccb..3542e13d 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_console.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_console.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:23+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:11+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "ioctl_console" msgstr "ioctl_console" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-21" -msgstr "21 décembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -72,15 +72,14 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " -"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " -"here to be I<argp>." +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) operations are supported for " +"console terminals and virtual consoles. Each operation requires a third " +"argument, assumed here to be I<argp>." msgstr "" -"Les requêtes B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles pour " -"les consoles et terminaux virtuels. Chacune d'entre elles nécessite un " +"Les opérations B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles " +"pour les consoles et terminaux virtuels. Chacune opération nécessite un " "troisième paramètre, ici noté I<argp>." #. type: TP @@ -1271,14 +1270,13 @@ msgstr "" "vers une structure de type\\ :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct vt_mode {\n" " char mode; /* vt mode */\n" " char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" -" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release op */\n" " short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" " short frsig; /* unused (set to 0) */\n" "};\n" @@ -1652,7 +1650,8 @@ msgstr "" "dans un tampon du noyau." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." msgstr "" @@ -2035,14 +2034,13 @@ msgid "B<ENOTTY>" msgstr "B<ENOTTY>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The file descriptor is not associated with a character special device, or " -"the specified request does not apply to it." +"the specified operation does not apply to it." msgstr "" "Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial de " -"type caractère ou la requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée." +"type caractère ou l'opération spécifiée ne peut pas lui être appliquée." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-22" msgstr "22 janvier 2023" @@ -2156,14 +2154,79 @@ msgstr "22 janvier 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " +"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " +"here to be I<argp>." +msgstr "" +"Les requêtes B<ioctl>(2) suivantes spécifiques à Linux sont disponibles pour " +"les consoles et terminaux virtuels. Chacune d'entre elles nécessite un " +"troisième paramètre, ici noté I<argp>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* vt mode */\n" +" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" +" short frsig; /* unused (set to 0) */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* mode du terminal virtuel */\n" +" char waitv; /* si positionné, met les écritures en attente\n" +" et permet les écritures, sinon */\n" +" short relsig; /* signal à lever en cas de libération */\n" +" short acqsig; /* signal à lever en cas d'acquisition */\n" +" short frsig; /* pas utilisé (mis à 0) */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The file descriptor is not associated with a character special device, or " +"the specified request does not apply to it." +msgstr "" +"Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial de " +"type caractère ou la requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 décembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_fat.2.po b/po/fr/man2/ioctl_fat.2.po index ea228705..5d60beac 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_fat.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_fat.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_fat" msgstr "ioctl_fat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1657,16 +1657,22 @@ msgstr "" " close(fd);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1679,3 +1685,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_ficlonerange.2.po b/po/fr/man2/ioctl_ficlonerange.2.po index 3cfd229a..87a3b382 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_ficlonerange.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_ficlonerange.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:38+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_ficlonerange" msgstr "ioctl_ficlonerange" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -443,19 +443,37 @@ msgid "This API is Linux-specific." msgstr "Cette API est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_fideduperange.2.po b/po/fr/man2/ioctl_fideduperange.2.po index fe2d6884..18a6ae92 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_fideduperange.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_fideduperange.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:39+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:53+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_fideduperange" msgstr "ioctl_fideduperange" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "open for writing. The combined size of the struct I<file_dedupe_range> and " "the struct I<file_dedupe_range_info> array must not exceed the system page " "size. The maximum size of I<src_length> is filesystem dependent and is " -"typically 16\\~MiB. This limit will be enforced silently by the " +"typically 16\\ MiB. This limit will be enforced silently by the " "filesystem. By convention, the storage used by I<src_fd> is mapped into " "I<dest_fd> and the previous contents in I<dest_fd> are freed." msgstr "" @@ -245,31 +245,30 @@ msgstr "" "lecture et I<dest_fd> en écriture. La taille combinée du tableau des " "structures I<file_dedupe_range> et I<file_dedupe_range_info> ne doit pas " "dépasser la taille de la page du système. La taille maximale de " -"I<src_length> dépend du système de fichiers et est généralement de 16\\~Mio. " +"I<src_length> dépend du système de fichiers et est généralement de 16\\ Mio. " "Cette limite sera augmentée silencieusement par le système de fichiers. Par " "convention, le stockage utilisé par I<src_fd> est associé à I<dest_fd> et le " "contenu précédent de I<dest_fd> est libéré." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully " "deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the " "deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in " -"the range does not match, the deduplication request will be ignored and " -"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to " -"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of " -"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." +"the range does not match, the deduplication operation request will be " +"ignored and I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> " +"code is set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code " +"in case of error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." msgstr "" "En cas de succès de cet ioctl, le nombre d'octets dédupliqués avec succès " "est renvoyé dans I<bytes_deduped> et un code de retour de l'opération de " "déduplication est renvoyé dans I<status>. Si un seul octet de la plage ne " -"correspond pas, la demande de déduplication sera ignorée et I<status> sera " -"positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. Le code de I<status> est " -"positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> en cas de succès, sur un code " -"d'erreur négatif en cas d'erreur, ou sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> si les " -"données ne correspondaient pas." +"correspond pas, la demande d'opération de déduplication sera ignorée et " +"I<status> sera positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. Le code de " +"I<status> est positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> en cas de succès, sur " +"un code d'erreur négatif en cas d'erreur, ou sur " +"B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> si les données ne correspondaient pas." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -538,6 +537,26 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully " +"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the " +"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in " +"the range does not match, the deduplication request will be ignored and " +"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to " +"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of " +"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." +msgstr "" +"En cas de succès de cet ioctl, le nombre d'octets dédupliqués avec succès " +"est renvoyé dans I<bytes_deduped> et un code de retour de l'opération de " +"déduplication est renvoyé dans I<status>. Si un seul octet de la plage ne " +"correspond pas, la demande de déduplication sera ignorée et I<status> sera " +"positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. Le code de I<status> est " +"positionné sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> en cas de succès, sur un code " +"d'erreur négatif en cas d'erreur, ou sur B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> si les " +"données ne correspondaient pas." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously known " @@ -553,19 +572,43 @@ msgid "This API is Linux-specific." msgstr "Cette API est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po b/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po index ce1245fd..12073b9f 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:32+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:27+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_getfsmap" msgstr "ioctl_getfsmap" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -284,8 +284,7 @@ msgid "Keys" msgstr "Clés" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest " "extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem " @@ -299,7 +298,7 @@ msgid "" "will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the " "format of the same field in the output records, as defined below. By " "convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and " -"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request." +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the operation." msgstr "" "Les deux enregistrements de clés I<fsmap_head.fmh_keys> indiquent les " "enregistrements de domaines le plus bas et le plus haut de l'espace de clés " @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "" "I<fmr_device> dans les clés doit correspondre au format de ces mêmes champs " "dans les enregistrements de sortie, comme défini ci-dessous. Par convention, " "le champ I<fsmap_head.fmh_keys[0]> doit contenir la clé basse et le champ " -"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour la requête." +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour l'opération'." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -894,10 +893,9 @@ msgid "B<ENOMEM>" msgstr "B<ENOMEM>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Insufficient memory to process the request." -msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter la requête." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to process the operation." +msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter l'opération." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -907,10 +905,9 @@ msgid "B<EOPNOTSUPP>" msgstr "B<EOPNOTSUPP>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The filesystem does not support this command." -msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette commande." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem does not support this operation." +msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette opération." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1053,6 +1050,51 @@ msgstr "" " struct fsmap fmh_recs[]; /* Enregistrements renvoyés */\n" "};\n" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest " +"extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem " +"that can share blocks between files likely requires the tuple (I<device>, " +"I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) to uniquely index any " +"filesystem mapping record. Classic non-sharing filesystems might be able to " +"identify any record with only (I<device>, I<physical>, I<flags>). For " +"example, if the low key is set to (8:0, 36864, 0, 0, 0), the filesystem will " +"only return records for extents starting at or above 36\\ KiB on disk. If " +"the high key is set to (8:0, 1048576, 0, 0, 0), only records below 1\\ MiB " +"will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the " +"format of the same field in the output records, as defined below. By " +"convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and " +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request." +msgstr "" +"Les deux enregistrements de clés I<fsmap_head.fmh_keys> indiquent les " +"enregistrements de domaines le plus bas et le plus haut de l'espace de clés " +"(keyspace) pour lequel l'appelant a demandé le renvoi. Un système de " +"fichiers qui peut partager des blocs entre les fichiers exige probablement " +"la série (I<device>, I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) pour " +"n'indexer que les enregistrements de plan de système de fichiers. Les " +"systèmes de fichiers classiques qui ne permettent pas ce partage pourraient " +"identifier n'importe quel enregistrement avec uniquement (I<device>, " +"I<physical>, I<flags>). Par exemple, si la clé basse est positionnée sur " +"(8:0, 36864, 0, 0, 0), le système de fichiers ne renverra que les " +"enregistrements des domaines commençant ou se trouvant après 36 Kio sur le " +"disque. Si la clé haute est positionnée sur (8:0, 1048576, 0, 0, 0), seuls " +"les enregistrements inférieurs à 1 Mio seront renvoyés. Le format de " +"I<fmr_device> dans les clés doit correspondre au format de ces mêmes champs " +"dans les enregistrements de sortie, comme défini ci-dessous. Par convention, " +"le champ I<fsmap_head.fmh_keys[0]> doit contenir la clé basse et le champ " +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour la requête." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Insufficient memory to process the request." +msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter la requête." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The filesystem does not support this command." +msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette commande." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -1074,16 +1116,28 @@ msgstr "" "pas." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1096,3 +1150,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_iflags.2.po b/po/fr/man2/ioctl_iflags.2.po index c1cb1aea..a69a71ed 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_iflags.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_iflags.2.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:55+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_iflags" msgstr "ioctl_iflags" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The type of the argument given to the B<FS_IOC_GETFLAGS> and " -"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\~*>, notwithstanding the implication " +"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\ *>, notwithstanding the implication " "in the kernel source file I<include/uapi/linux/fs.h> that the argument is " -"I<long\\~*>." +"I<long\\ *>." msgstr "" "Le type du paramètre donné aux opérations B<FS_IOC_GETFLAGS> et " -"B<FS_IOC_SETFLAGS> est I<int\\~*>, malgré le fait que dans le fichier source " +"B<FS_IOC_SETFLAGS> est I<int\\ *>, malgré le fait que dans le fichier source " "I<include/uapi/linux/fs.h> du noyau le paramètre soit I<long\\~*>." #. type: SH @@ -533,16 +533,22 @@ msgid "Inode flags are a nonstandard Linux extension." msgstr "Les drapeaux d'inœuds sont une extension non standard de Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -555,3 +561,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_ns.2.po b/po/fr/man2/ioctl_ns.2.po index 52f716e9..9e0ba6b7 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_ns.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_ns.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:44+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:24+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_ns" msgstr "ioctl_ns" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,11 +90,10 @@ msgstr "" "B<pid_namespaces>(7)). La forme des appels est :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "new_fd = ioctl(fd, request);\n" -msgstr "new_fd = ioctl(fd, request);\n" +msgid "new_fd = ioctl(fd, op);\n" +msgstr "new_fd = ioctl(fd, op);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -765,6 +764,12 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "new_fd = ioctl(fd, request);\n" +msgstr "new_fd = ioctl(fd, request);\n" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "I<fd> does not refer to a I</proc/[pid]/ns/*> file." msgstr "I<fd> ne renvoie pas à un fichier I</proc/[pid]/ns/*>." @@ -1051,16 +1056,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1073,3 +1090,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_tty.2.po b/po/fr/man2/ioctl_tty.2.po index ee012f89..530a31f0 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_tty.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_tty.2.po @@ -19,9 +19,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:27+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "ioctl_tty" msgstr "ioctl_tty" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,11 +102,10 @@ msgstr "" " constantes */\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,16 +115,16 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<ioctl>(2) call for terminals and serial ports accepts many possible " -"command arguments. Most require a third argument, of varying type, here " +"operation arguments. Most require a third argument, of varying type, here " "called I<argp> or I<arg>." msgstr "" "Les appels système B<ioctl>(2) pour les terminaux et les ports série " -"acceptent différents paramètres possibles. La plupart nécessitent un " -"troisième paramètre, d'un type variable, appelé I<argp> ou I<arg>." +"acceptent différents paramètres d'opération possibles. La plupart " +"nécessitent un troisième paramètre, d'un type variable, appelé I<argp> ou " +"I<arg>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -167,7 +166,9 @@ msgstr "B<TCGETS>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<struct termios\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<struct termios\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<struct termios\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<struct termios\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -192,7 +193,9 @@ msgstr "B<TCSETS>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<const struct termios\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<const struct termios\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<const struct termios\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<const struct termios\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -256,10 +259,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following four ioctls, added in Linux 2.6.20, are just like " +#| "B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, B<TCSETSF>, except that they take a " +#| "I<struct termios2\\~*> instead of a I<struct termios\\~*>. If the " +#| "structure member B<c_cflag> contains the flag B<BOTHER>, then the baud " +#| "rate is stored in the structure members B<c_ispeed> and B<c_ospeed> as " +#| "integer values. These ioctls are not supported on all architectures." msgid "" "The following four ioctls, added in Linux 2.6.20, are just like B<TCGETS>, " "B<TCSETS>, B<TCSETSW>, B<TCSETSF>, except that they take a I<struct " -"termios2\\~*> instead of a I<struct termios\\~*>. If the structure member " +"termios2\\ *> instead of a I<struct termios\\ *>. If the structure member " "B<c_cflag> contains the flag B<BOTHER>, then the baud rate is stored in the " "structure members B<c_ispeed> and B<c_ospeed> as integer values. These " "ioctls are not supported on all architectures." @@ -317,10 +328,15 @@ msgstr "TCSETSF2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following four ioctls are just like B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, " +#| "B<TCSETSF>, except that they take a I<struct termio\\~*> instead of a " +#| "I<struct termios\\~*>." msgid "" "The following four ioctls are just like B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, " -"B<TCSETSF>, except that they take a I<struct termio\\~*> instead of a " -"I<struct termios\\~*>." +"B<TCSETSF>, except that they take a I<struct termio\\ *> instead of a " +"I<struct termios\\ *>." msgstr "" "Les quatre ioctls suivants sont équivalents à B<TCGETS>, B<TCSETS>, " "B<TCSETSW> et B<TCSETSF>, sauf qu'ils prennent une structure I<struct " @@ -447,7 +463,9 @@ msgstr "B<TIOCGWINSZ>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<struct winsize\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<struct winsize\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<struct winsize\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<struct winsize\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -466,7 +484,9 @@ msgstr "B<TIOCSWINSZ>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<const struct winsize\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<const struct winsize\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<const struct winsize\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<const struct winsize\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -670,7 +690,9 @@ msgstr "B<FIONREAD>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<int\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<int\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<int\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<int\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -779,7 +801,9 @@ msgstr "B<TIOCSTI>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<const char\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<const char\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<const char\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<const char\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -791,7 +815,8 @@ msgstr "Insérer l'octet donné dans la queue d'entrée." #. commit 690c8b804ad2eafbd35da5d3c95ad325ca7d5061 #. commit 83efeeeb3d04b22aaed1df99bc70a48fe9d22c4d #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 6.2, this operation may require the B<CAP_SYS_ADMIN> capability " "(if the I<dev.tty.legacy_tiocsti> sysctl variable is set to false)." @@ -915,7 +940,9 @@ msgstr "B<TIOCGPGRP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<pid_t\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<pid_t\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<pid_t\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<pid_t\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -943,7 +970,9 @@ msgstr "B<TIOCSPGRP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<const pid_t\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<const pid_t\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<const pid_t\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<const pid_t\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -1072,7 +1101,9 @@ msgstr "B<TIOCSETD>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<const int\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<const int\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<const int\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<const int\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -1586,7 +1617,9 @@ msgstr "B<TIOCGICOUNT>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<struct serial_icounter_struct\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<struct serial_icounter_struct\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<struct serial_icounter_struct\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<struct serial_icounter_struct\\~*>I<argp>" #. type: Plain text @@ -1707,95 +1740,11 @@ msgstr "B<TIOCTTYGSTRUCT>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Argument: B<struct tty_struct\\~*>I<argp>" +#, fuzzy +#| msgid "Argument: B<struct tty_struct\\~*>I<argp>" +msgid "Argument: B<struct tty_struct\\ *>I<argp>" msgstr "Argument : B<struct tty_struct\\~*>I<argp>" -#. #-#-#-#-# archlinux: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .P -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .PP -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# debian-unstable: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .PP -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# fedora-40: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .P -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .P -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 #. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> #. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 @@ -1812,48 +1761,13 @@ msgstr "Argument : B<struct tty_struct\\~*>I<argp>" #. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp #. Set serial info. #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .PP -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 -#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> -#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 -#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT -#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes -#. internal kernel state. -#. .SS Serial info -#. .BR "#include <linux/serial.h>" -#. .PP -#. .TP -#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp -#. Get serial info. -#. .TP -#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp -#. Set serial info. -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Get the I<tty_struct> corresponding to I<fd>. This command was removed in " +"Get the I<tty_struct> corresponding to I<fd>. This operation was removed in " "Linux 2.5.67." msgstr "" -"Récupérer la structure I<tty_struct> correspondant à I<fd>. Cette commande a " -"été supprimée dans Linux 2.5.67." +"Récupérer la structure I<tty_struct> correspondant à I<fd>. Cette opération " +"a été supprimée dans Linux 2.5.67." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1887,10 +1801,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Invalid command parameter." -msgstr "Paramètre de commande non valable." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid operation parameter." +msgstr "Paramètre d'opération non valable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1900,10 +1813,9 @@ msgid "B<ENOIOCTLCMD>" msgstr "B<ENOIOCTLCMD>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Unknown command." -msgstr "Commande inconnue." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown operation." +msgstr "Opération inconnue." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2220,6 +2132,109 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<ioctl>(2) call for terminals and serial ports accepts many possible " +"command arguments. Most require a third argument, of varying type, here " +"called I<argp> or I<arg>." +msgstr "" +"Les appels système B<ioctl>(2) pour les terminaux et les ports série " +"acceptent différents paramètres possibles. La plupart nécessitent un " +"troisième paramètre, d'un type variable, appelé I<argp> ou I<arg>." + +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 +#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> +#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 +#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT +#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes +#. internal kernel state. +#. .SS Serial info +#. .BR "#include <linux/serial.h>" +#. .PP +#. .TP +#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp +#. Get serial info. +#. .TP +#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp +#. Set serial info. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 +#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> +#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 +#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT +#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes +#. internal kernel state. +#. .SS Serial info +#. .BR "#include <linux/serial.h>" +#. .P +#. .TP +#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp +#. Get serial info. +#. .TP +#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp +#. Set serial info. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 +#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> +#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 +#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT +#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes +#. internal kernel state. +#. .SS Serial info +#. .BR "#include <linux/serial.h>" +#. .P +#. .TP +#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp +#. Get serial info. +#. .TP +#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp +#. Set serial info. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864 +#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl> +#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800 +#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT +#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes +#. internal kernel state. +#. .SS Serial info +#. .BR "#include <linux/serial.h>" +#. .PP +#. .TP +#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp +#. Get serial info. +#. .TP +#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp +#. Set serial info. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Get the I<tty_struct> corresponding to I<fd>. This command was removed in " +"Linux 2.5.67." +msgstr "" +"Récupérer la structure I<tty_struct> correspondant à I<fd>. Cette commande a " +"été supprimée dans Linux 2.5.67." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Invalid command parameter." +msgstr "Paramètre de commande non valable." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Unknown command." +msgstr "Commande inconnue." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" @@ -2511,19 +2526,37 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioctl_userfaultfd.2.po b/po/fr/man2/ioctl_userfaultfd.2.po index 0bb3b5fd..ad4c25fc 100644 --- a/po/fr/man2/ioctl_userfaultfd.2.po +++ b/po/fr/man2/ioctl_userfaultfd.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:06+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_userfaultfd" msgstr "ioctl_userfaultfd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\n" msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" #. type: SH @@ -123,19 +123,23 @@ msgstr "" "sous la forme :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "ioctl(fd, cmd, argp);\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ioctl(fd, cmd, argp);\n" +msgid "ioctl(fd, op, argp);\n" msgstr "ioctl(fd, cmd, argp);\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the above, I<fd> is a file descriptor referring to a userfaultfd " +#| "object, I<cmd> is one of the commands listed below, and I<argp> is a " +#| "pointer to a data structure that is specific to I<cmd>." msgid "" "In the above, I<fd> is a file descriptor referring to a userfaultfd object, " -"I<cmd> is one of the commands listed below, and I<argp> is a pointer to a " -"data structure that is specific to I<cmd>." +"I<op> is one of the operations listed below, and I<argp> is a pointer to a " +"data structure that is specific to I<op>." msgstr "" "Dans ce qui précède, I<fd> est un descripteur de fichier se rapportant à un " "objet userfaultfd, I<cmd> étant une des commandes ci-dessous et I<argp> " @@ -204,7 +208,8 @@ msgstr "" "};\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The kernel verifies that it can support the requested API version, and " @@ -222,7 +227,8 @@ msgstr "" "génériques disponibles." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 4.11, applications should use the I<features> field to perform a " "two-step handshake. First, B<UFFDIO_API> is called with the I<features> " @@ -231,7 +237,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Applications which do not require any specific features can begin using the " "userfaultfd immediately. Applications which do need specific features " @@ -253,7 +260,8 @@ msgstr "" "B<ioctl>(2)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the application sets unsupported feature bits, the kernel will zero out " "the returned I<uffdio_api> structure and return B<EINVAL>." @@ -428,14 +436,16 @@ msgstr "" "d'erreur de pagination." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFD_FEATURE_EXACT_ADDRESS> (since Linux 5.18)" msgid "B<UFFD_FEATURE_PAGEFAULT_FLAG_WP> (since Linux 5.10)" msgstr "B<UFFD_FEATURE_EXACT_ADDRESS> (Depuis Linux 5.18)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this feature bit is set, userfaultfd supports write-protect faults for " "anonymous memory. (Note that shmem / hugetlbfs support is indicated by a " @@ -499,14 +509,16 @@ msgstr "" "n'est pas positionné." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFD_FEATURE_MINOR_HUGETLBFS> (since Linux 5.13)" msgid "B<UFFD_FEATURE_WP_HUGETLBFS_SHMEM> (since Linux 5.19)" msgstr "B<UFFD_FEATURE_MINOR_HUGETLBFS> (depuis Linux 5.13)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If this feature bit is set, the kernel supports registering userfaultfd " @@ -519,14 +531,16 @@ msgstr "" "plages userfaultfd par défaut dans les zones hugetlbfs de mémoire virtuelle" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFD_FEATURE_THREAD_ID> (since Linux 4.14)" msgid "B<UFFD_FEATURE_WP_UNPOPULATED> (since Linux 6.4)" msgstr "B<UFFD_FEATURE_THREAD_ID> (depuis Linux 4.14)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this feature bit is set, the kernel will handle anonymous memory the same " "way as file memory, by allowing the user to write-protect unpopulated page " @@ -534,14 +548,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFD_FEATURE_SIGBUS> (since Linux 4.14)" msgid "B<UFFD_FEATURE_POISON> (since Linux 6.6)" msgstr "B<UFFD_FEATURE_SIGBUS> (depuis Linux 4.14)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If this feature bit is set, the kernel supports registering userfaultfd " @@ -554,14 +570,16 @@ msgstr "" "plages userfaultfd par défaut dans les zones hugetlbfs de mémoire virtuelle" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFD_FEATURE_SIGBUS> (since Linux 4.14)" msgid "B<UFFD_FEATURE_WP_ASYNC> (since Linux 6.7)" msgstr "B<UFFD_FEATURE_SIGBUS> (depuis Linux 4.14)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If this feature bit is set, the kernel supports registering userfaultfd " @@ -621,7 +639,8 @@ msgid "The B<UFFDIO_UNREGISTER> operation is supported." msgstr "L'opération B<UFFDIO_UNREGISTER> est prise en charge." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "This B<ioctl>(2) operation returns 0 on success. On error, -1 is returned " "and I<errno> is set to indicate the error. If an error occurs, the kernel " @@ -666,12 +685,6 @@ msgstr "B<EINVAL>" #. to distinguish the reasons for -EINVAL. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: ioctl_userfaultfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. FIXME In the above error case, the returned 'uffdio_api' structure is -#. zeroed out. Why is this done? This should be explained in the manual page. -#. Mike Rapoport: -#. In my understanding the uffdio_api -#. structure is zeroed to allow the caller -#. to distinguish the reasons for -EINVAL. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: ioctl_userfaultfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text @@ -688,12 +701,6 @@ msgstr "B<EINVAL>" #. to distinguish the reasons for -EINVAL. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ioctl_userfaultfd.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. FIXME In the above error case, the returned 'uffdio_api' structure is -#. zeroed out. Why is this done? This should be explained in the manual page. -#. Mike Rapoport: -#. In my understanding the uffdio_api -#. structure is zeroed to allow the caller -#. to distinguish the reasons for -EINVAL. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -707,7 +714,8 @@ msgstr "" "gérés par la version actuelle du noyau." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "A previous B<UFFDIO_API> call already enabled one or more features for this " "userfaultfd. Calling B<UFFDIO_API> twice, the first time with no features " @@ -715,13 +723,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<UFFD_FEATURE_EVENT_FORK> feature was enabled, but the calling process " "doesn't have the B<CAP_SYS_PTRACE> capability." @@ -735,7 +745,8 @@ msgid "UFFDIO_REGISTER" msgstr "UFFDIO_REGISTER" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "(Since Linux 4.3.) Register a memory address range with the userfaultfd " @@ -912,7 +923,8 @@ msgid "B<1 E<lt>E<lt> _UFFDIO_WRITEPROTECT>" msgstr "B<1 E<lt>E<lt> _UFFDIO_WRITEPROTECT>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The B<UFFDIO_REGISTER> operation is supported." msgid "The B<UFFDIO_WRITEPROTECT> operation is supported." @@ -945,14 +957,16 @@ msgid "The B<UFFDIO_CONTINUE> operation is supported." msgstr "L'opération B<UFFDIO_CONTINUE> est prise en charge." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<1 E<lt>E<lt> _UFFDIO_API>" msgid "B<1 E<lt>E<lt> _UFFDIO_POISON>" msgstr "B<1 E<lt>E<lt> _UFFDIO_API>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The B<UFFDIO_API> operation is supported." msgid "The B<UFFDIO_POISON> operation is supported." @@ -1027,7 +1041,8 @@ msgid "UFFDIO_UNREGISTER" msgstr "UFFDIO_UNREGISTER" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "(Since Linux 4.3.) Unregister a memory address range from userfaultfd. " @@ -1452,14 +1467,16 @@ msgstr "" "plage indiquée n'était pas valable pour une autre raison." #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The B<UFFDIO_WRITEPROTECT>" msgid "UFFDIO_WRITEPROTECT" msgstr "L'opération B<UFFDIO_WRITEPROTECT>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Write-protect or write-unprotect a userfaultfd-registered memory range " @@ -1741,14 +1758,16 @@ msgstr "" "Le processus fautif a quitté au moment de l'opération I<UFFDIO_CONTINUE>." #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "UFFDIO_API" msgid "UFFDIO_POISON" msgstr "UFFDIO_API" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "(Since Linux 6.6.) Mark an address range as \"poisoned\". Future accesses " "to these addresses will raise a B<SIGBUS> signal. Unlike B<MADV_HWPOISON> " @@ -1758,7 +1777,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The I<argp> argument is a pointer to a I<uffdio_continue> structure as " @@ -1771,7 +1791,8 @@ msgstr "" "telle que présentée ci-dessous :" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct uffdio_continue {\n" @@ -1796,7 +1817,8 @@ msgstr "" "};\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The following value may be bitwise ORed in I<mode> to change the behavior " @@ -1809,14 +1831,16 @@ msgstr "" "comportement de l'opération B<UFFDIO_CONTINUE> :" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<UFFDIO_CONTINUE_MODE_DONTWAKE>" msgid "B<UFFDIO_POISON_MODE_DONTWAKE>" msgstr "B<UFFDIO_CONTINUE_MODE_DONTWAKE>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The I<mapped> field is used by the kernel to return the number of bytes " @@ -1840,7 +1864,8 @@ msgstr "" "ne sert qu'à la sortie ; il n'est pas lu par l'opération B<UFFDIO_CONTINUE>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This B<ioctl>(2) operation returns 0 on success. In this case, the " @@ -1856,7 +1881,8 @@ msgstr "" "est positionné pour indiquer l'erreur. Parmi les erreurs possibles :" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of bytes mapped (i.e., the value returned in the I<mapped> " @@ -1871,7 +1897,8 @@ msgstr "" "I<mapped>) ne correspond pas à la valeur indiquée dans le champ I<range.len>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The faulting process has changed its virtual memory layout simultaneously " @@ -1884,7 +1911,8 @@ msgstr "" "temps qu'une opération I<UFFDIO_COTINUE> remarquable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Allocating memory needed to setup the page table mappings failed." msgid "Allocating memory for page table entries failed." @@ -1893,7 +1921,8 @@ msgstr "" "tables de pages a échoué." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The faulting process has exited at the time of a B<UFFDIO_CONTINUE> " @@ -2035,13 +2064,36 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ioctl(fd, cmd, argp);\n" +msgstr "ioctl(fd, cmd, argp);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"In the above, I<fd> is a file descriptor referring to a userfaultfd object, " +"I<cmd> is one of the commands listed below, and I<argp> is a pointer to a " +"data structure that is specific to I<cmd>." +msgstr "" +"Dans ce qui précède, I<fd> est un descripteur de fichier se rapportant à un " +"objet userfaultfd, I<cmd> étant une des commandes ci-dessous et I<argp> " +"étant un pointeur vers une structure de données spécifique à I<cmd>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "The I<api> field denotes the API version requested by the application." msgstr "" "Le champ I<api> reflète la version de l'API demandée par l'application." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The kernel verifies that it can support the requested API version, and sets " "the I<features> and I<ioctls> fields to bit masks representing all the " @@ -2053,7 +2105,7 @@ msgstr "" "génériques disponibles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Starting from Linux 4.11, the I<features> field can be used to ask whether " "particular features are supported and explicitly enable userfaultfd features " @@ -2068,7 +2120,7 @@ msgstr "" #. FIXME add more details about feature negotiation and enablement #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "To enable userfaultfd features the application should set a bit " "corresponding to each feature it wants to enable in the I<features> field. " @@ -2083,7 +2135,7 @@ msgstr "" "il renverra B<EINVAL>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The userfaultfd has already been enabled by a previous B<UFFDIO_API> " "operation." @@ -2091,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Le userfaultfd a déjà été activé par une précédente opération B<UFFDIO_API>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "(Since Linux 4.3.) Register a memory address range with the userfaultfd " "object. The pages in the range must be \"compatible\". Please refer to the " @@ -2134,12 +2186,12 @@ msgstr "" "};\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "The B<UFFDIO_WRITEPROTECT>" msgstr "L'opération B<UFFDIO_WRITEPROTECT>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "(Since Linux 4.3.) Unregister a memory address range from userfaultfd. The " "pages in the range must be \"compatible\" (see the description of " @@ -2150,13 +2202,13 @@ msgstr "" "description de B<UFFDIO_REGISTER>)." #. type: SS -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "UFFDIO_WRITEPROTECT (Since Linux 5.7)" msgstr "UFFDIO_WRITEPROTECT (depuis Linux 5.7)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Write-protect or write-unprotect a userfaultfd-registered memory range " "registered with mode B<UFFDIO_REGISTER_MODE_WP>." @@ -2170,16 +2222,28 @@ msgid "These B<ioctl>(2) operations are Linux-specific." msgstr "Ces opérations B<ioctl>(2) sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2192,3 +2256,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioperm.2.po b/po/fr/man2/ioperm.2.po index f446fe85..066b1224 100644 --- a/po/fr/man2/ioperm.2.po +++ b/po/fr/man2/ioperm.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 16:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioperm" msgstr "ioperm" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -332,19 +332,37 @@ msgstr "" "programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/iopl.2.po b/po/fr/man2/iopl.2.po index 461fed48..ade5e32e 100644 --- a/po/fr/man2/iopl.2.po +++ b/po/fr/man2/iopl.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 16:14+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "iopl" msgstr "iopl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -317,19 +317,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ioprio_set.2.po b/po/fr/man2/ioprio_set.2.po index b490f344..81ea0159 100644 --- a/po/fr/man2/ioprio_set.2.po +++ b/po/fr/man2/ioprio_set.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "ioprio_set" msgstr "ioprio_set" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -876,19 +876,37 @@ msgstr "" "fichier spécial I</sys/block/E<lt>deviceE<gt>/queue/scheduler>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ipc.2.po b/po/fr/man2/ipc.2.po index 40f16f50..d308f2b6 100644 --- a/po/fr/man2/ipc.2.po +++ b/po/fr/man2/ipc.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 16:18+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "ipc" msgstr "ipc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -232,19 +232,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/kcmp.2.po b/po/fr/man2/kcmp.2.po index e43dee15..7528b5ee 100644 --- a/po/fr/man2/kcmp.2.po +++ b/po/fr/man2/kcmp.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:23+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "kcmp" msgstr "kcmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -717,8 +717,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -729,6 +728,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -804,6 +804,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -1165,16 +1166,176 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/kcmp.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"kcmp(pid_t pid1, pid_t pid2, int type,\n" +" unsigned long idx1, unsigned long idx2)\n" +"{\n" +" return syscall(SYS_kcmp, pid1, pid2, type, idx1, idx2);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static void\n" +"test_kcmp(char *msg, pid_t pid1, pid_t pid2, int fd_a, int fd_b)\n" +"{\n" +" printf(\"\\et%s\\en\", msg);\n" +" printf(\"\\et\\etkcmp(%jd, %jd, KCMP_FILE, %d, %d) ==E<gt> %s\\en\",\n" +" (intmax_t) pid1, (intmax_t) pid2, fd_a, fd_b,\n" +" (kcmp(pid1, pid2, KCMP_FILE, fd_a, fd_b) == 0) ?\n" +" \"same\" : \"different\");\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd1, fd2, fd3;\n" +" static const char pathname[] = \"/tmp/kcmp.test\";\n" +"\\&\n" +" fd1 = open(pathname, O_CREAT | O_RDWR, 0600);\n" +" if (fd1 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Parent PID is %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +" printf(\"Parent opened file on FD %d\\en\\en\", fd1);\n" +"\\&\n" +" switch (fork()) {\n" +" case -1:\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n" +"\\&\n" +" case 0:\n" +" printf(\"PID of child of fork() is %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Compare duplicate FDs from different processes:\",\n" +" getpid(), getppid(), fd1, fd1);\n" +"\\&\n" +" fd2 = open(pathname, O_CREAT | O_RDWR, 0600);\n" +" if (fd2 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +" printf(\"Child opened file on FD %d\\en\", fd2);\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Compare FDs from distinct open()s in same process:\",\n" +" getpid(), getpid(), fd1, fd2);\n" +"\\&\n" +" fd3 = dup(fd1);\n" +" if (fd3 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"dup\");\n" +" printf(\"Child duplicated FD %d to create FD %d\\en\", fd1, fd3);\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Compare duplicated FDs in same process:\",\n" +" getpid(), getpid(), fd1, fd3);\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" default:\n" +" wait(NULL);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/kcmp.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"kcmp(pid_t pid1, pid_t pid2, int type,\n" +" unsigned long idx1, unsigned long idx2)\n" +"{\n" +" return syscall(SYS_kcmp, pid1, pid2, type, idx1, idx2);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static void\n" +"test_kcmp(char *msg, pid_t pid1, pid_t pid2, int fd_a, int fd_b)\n" +"{\n" +" printf(\"\\et%s\\en\", msg);\n" +" printf(\"\\et\\etkcmp(%jd, %jd, KCMP_FILE, %d, %d) ==E<gt> %s\\en\",\n" +" (intmax_t) pid1, (intmax_t) pid2, fd_a, fd_b,\n" +" (kcmp(pid1, pid2, KCMP_FILE, fd_a, fd_b) == 0) ?\n" +" \"same\" : \"different\");\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd1, fd2, fd3;\n" +" static const char pathname[] = \"/tmp/kcmp.test\";\n" +"\\&\n" +" fd1 = open(pathname, O_CREAT | O_RDWR, 0600);\n" +" if (fd1 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Le PID parent est %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +" printf(\"Fichier ouvert parent sur le FD %d\\en\\en\", fd1);\n" +"\\&\n" +" switch (fork()) {\n" +" case -1:\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fork\");\n" +"\\&\n" +" case 0:\n" +" printf(\"Le PID de l'enfant de fork() est %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Comparer les FDs dupliqués issus de processus différents :\",\n" +" getpid(), getppid(), fd1, fd1);\n" +"\\&\n" +" fd2 = open(pathname, O_CREAT | O_RDWR, 0600);\n" +" if (fd2 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open\");\n" +" printf(\"L'enfant a ouvert le fichier sur le FD %d\\en\", fd2);\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Comparer des FDs issus des mêmes processus open()s :\",\n" +" getpid(), getpid(), fd1, fd2);\n" +"\\&\n" +" fd3 = dup(fd1);\n" +" if (fd3 == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"dup\");\n" +" printf(\"L'enfant a dupliqué le FD %d pour créer le FD %d\\en\", fd1, fd3);\n" +"\\&\n" +" test_kcmp(\"Comparaison de FDs dupliqués dans le même processus :\",\n" +" getpid(), getpid(), fd1, fd3);\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" default:\n" +" wait(NULL);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1187,3 +1348,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/kexec_load.2.po b/po/fr/man2/kexec_load.2.po index 08fe1d36..f5b081de 100644 --- a/po/fr/man2/kexec_load.2.po +++ b/po/fr/man2/kexec_load.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:28+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "kexec_load" msgstr "kexec_load" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -753,19 +753,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/keyctl.2.po b/po/fr/man2/keyctl.2.po index a7a80516..da965097 100644 --- a/po/fr/man2/keyctl.2.po +++ b/po/fr/man2/keyctl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:45+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:59+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "keyctl" msgstr "keyctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Obtenir une chaîne décrivant les attributs d'une clé indiquée." msgid "" "The ID of the key to be described is specified in I<arg2> (cast to " "I<key_serial_t>). The descriptive string is returned in the buffer pointed " -"to by I<arg3> (cast to I<char\\~*>); I<arg4> (cast to I<size_t>) specifies " +"to by I<arg3> (cast to I<char\\ *>); I<arg4> (cast to I<size_t>) specifies " "the size of that buffer in bytes." msgstr "" "L'identifiant de la clé à décrire est indiqué dans I<arg2> (diffusé sur " "I<key_serial_t>). La chaîne de description est renvoyée dans le tampon vers " -"lequel pointe I<arg3> (diffusé sur I<char\\~*>) ; I<arg4> (diffusé sur " +"lequel pointe I<arg3> (diffusé sur I<char\\ *>) ; I<arg4> (diffusé sur " "I<size_t>) indique la taille de ce tampon en octets." #. type: Plain text @@ -1369,16 +1369,16 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<arg3> and I<arg4> arguments specify the key to be searched for: " -"I<arg3> (cast as I<char\\~*>) contains the key type (a null-terminated " +"I<arg3> (cast as I<char\\ *>) contains the key type (a null-terminated " "character string up to 32 bytes in size, including the terminating null " -"byte), and I<arg4> (cast as I<char\\~*>) contains the description of the " +"byte), and I<arg4> (cast as I<char\\ *>) contains the description of the " "key (a null-terminated character string up to 4096 bytes in size, including " "the terminating null byte)." msgstr "" "Les paramètres I<arg3> et I<arg4> indiquent la clé à rechercher : I<arg3> " -"(diffusé en tant que I<char\\~*>) contient le type de clé (une chaîne de " +"(diffusé en tant que I<char\\ *>) contient le type de clé (une chaîne de " "caractères se terminant par NULL et mesurant jusqu'à 32 octets en comptant " -"l'octet NULL final), et I<arg4> (diffusé en tant que I<char\\~*>) contient " +"l'octet NULL final), et I<arg4> (diffusé en tant que I<char\\ *>) contient " "la description de la clé (une chaîne de caractères se terminant par NULL et " "mesurant jusqu'à 4096 octets en comptant l'octet NULL final)." @@ -1577,7 +1577,8 @@ msgstr "" "I<arg4> (diffusée sur I<size_t>)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The payload may be a null pointer and the buffer size may be 0 if this is " "supported by the key type (e.g., it is a keyring)." @@ -2352,11 +2353,11 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The pointer to the payload vector is specified in I<arg3> (cast as I<const " -"struct iovec\\~*>). The number of items in the vector is specified in " +"struct iovec\\ *>). The number of items in the vector is specified in " "I<arg4> (cast as I<unsigned int>)." msgstr "" "Le pointeur vers le vecteur de charge utile est indiqué dans I<arg3> " -"(diffusé en tant que I<const struct iovec\\~*>). Le nombre d'éléments du " +"(diffusé en tant que I<const struct iovec\\ *>). Le nombre d'éléments du " "vecteur est indiqué dans I<arg4> (diffusé en tant que I<unsigned int>)." #. type: Plain text @@ -2579,12 +2580,11 @@ msgstr "" "résultat." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<arg2> argument is a pointer to a set of parameters containing serial " -"numbers for three I<\"user\"> keys used in the Diffie-Hellman calculation, " -"packaged in a structure of the following form:" +"numbers for three I<\\[dq]user\\[dq]> keys used in the Diffie-Hellman " +"calculation, packaged in a structure of the following form:" msgstr "" "Le paramètre I<arg2> est un pointeur vers un ensemble de paramètres " "contenant les numéros de série de trois clés I<« utilisateur »> utilisés " @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"The I<arg3> argument (cast to I<char\\~*>) points to a buffer where the " +"The I<arg3> argument (cast to I<char\\ *>) points to a buffer where the " "result of the calculation is placed. The size of that buffer is specified " "in I<arg4> (cast to I<size_t>)." msgstr "" -"Le paramètre I<arg3> (diffusé sur I<char\\~*>) pointe vers un tampon où est " +"Le paramètre I<arg3> (diffusé sur I<char\\ *>) pointe vers un tampon où est " "mis le résultat du calcul. La taille de ce tampon est indiquée dans I<arg4> " "(diffusé sur I<size_t>)." @@ -3601,11 +3601,10 @@ msgid "B<EOPNOTSUPP>" msgstr "B<EOPNOTSUPP>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "I<operation> was B<KEYCTL_READ> and the key type does not support reading (e." -"g., the type is I<\"login\">)." +"g., the type is I<\\[dq]login\\[dq]>)." msgstr "" "I<operation> était B<KEYCTL_READ> et le type de clé ne gère pas la lecture " "(par exemple, le type est I<« login »>)." @@ -4357,7 +4356,7 @@ msgstr "" "lkeyutils>); consultez NOTES." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The payload may be a NULL pointer and the buffer size may be 0 if this is " "supported by the key type (e.g., it is a keyring)." @@ -4367,6 +4366,27 @@ msgstr "" "trousseau, par exemple)." #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<arg2> argument is a pointer to a set of parameters containing serial " +"numbers for three I<\"user\"> keys used in the Diffie-Hellman calculation, " +"packaged in a structure of the following form:" +msgstr "" +"Le paramètre I<arg2> est un pointeur vers un ensemble de paramètres " +"contenant les numéros de série de trois clés I<« utilisateur »> utilisés " +"dans le calcul Diffie-Hellman, empaquetés dans une structure de la forme " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<operation> was B<KEYCTL_READ> and the key type does not support reading (e." +"g., the type is I<\"login\">)." +msgstr "" +"I<operation> était B<KEYCTL_READ> et le type de clé ne gère pas la lecture " +"(par exemple, le type est I<« login »>)." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This system call first appeared in Linux 2.6.10." msgstr "Cet appel système est apparu pour la première fois dans Linux 2.6.10." @@ -4840,16 +4860,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -4862,3 +4894,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/kill.2.po b/po/fr/man2/kill.2.po index 5c0a3f4b..34d95a52 100644 --- a/po/fr/man2/kill.2.po +++ b/po/fr/man2/kill.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 11:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "kill" msgstr "kill" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,19 +454,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/link.2.po b/po/fr/man2/link.2.po index a09d47cd..e1b4978a 100644 --- a/po/fr/man2/link.2.po +++ b/po/fr/man2/link.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:51+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "link" msgstr "link" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -958,19 +958,37 @@ msgid "glibc notes" msgstr "Notes de la glibc" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/listen.2.po b/po/fr/man2/listen.2.po index ed7646f4..227bac7b 100644 --- a/po/fr/man2/listen.2.po +++ b/po/fr/man2/listen.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:22+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "listen" msgstr "listen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -421,19 +421,37 @@ msgstr "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<listen>() est apparu dans 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/listxattr.2.po b/po/fr/man2/listxattr.2.po index cb283d2e..0585bec4 100644 --- a/po/fr/man2/listxattr.2.po +++ b/po/fr/man2/listxattr.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "listxattr" msgstr "listxattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1047,16 +1047,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1069,3 +1075,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/llseek.2.po b/po/fr/man2/llseek.2.po index 83f366db..925d2db1 100644 --- a/po/fr/man2/llseek.2.po +++ b/po/fr/man2/llseek.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 22:30+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "_llseek" msgstr "_llseek" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,19 +313,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/lookup_dcookie.2.po b/po/fr/man2/lookup_dcookie.2.po index 4c69ef86..8a08cb51 100644 --- a/po/fr/man2/lookup_dcookie.2.po +++ b/po/fr/man2/lookup_dcookie.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "lookup_dcookie" msgstr "lookup_dcookie" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -369,19 +369,37 @@ msgid "B<lookup_dcookie>() is Linux-specific." msgstr "B<lookup_dcookie>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/lseek.2.po b/po/fr/man2/lseek.2.po index a1b49726..04951588 100644 --- a/po/fr/man2/lseek.2.po +++ b/po/fr/man2/lseek.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 21:05+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "lseek" msgstr "lseek" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -614,19 +614,37 @@ msgstr "" "POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/madvise.2.po b/po/fr/man2/madvise.2.po index e9d6302a..ab6df124 100644 --- a/po/fr/man2/madvise.2.po +++ b/po/fr/man2/madvise.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 17:57+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "madvise" msgstr "madvise" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1760,19 +1760,37 @@ msgid "Linux notes" msgstr "Notes pour Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mbind.2.po b/po/fr/man2/mbind.2.po index f287f116..488d6726 100644 --- a/po/fr/man2/mbind.2.po +++ b/po/fr/man2/mbind.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mbind" msgstr "mbind" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-09" -msgstr "9 décembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -208,14 +208,20 @@ msgstr "" "décrits plus loin." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " +#| "B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are " +#| "described in detail below). All policy modes except B<MPOL_DEFAULT> " +#| "require the caller to specify the node or nodes to which the mode " +#| "applies, via the I<nodemask> argument." msgid "" "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " -"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are described " -"in detail below). All policy modes except B<MPOL_DEFAULT> require the " -"caller to specify the node or nodes to which the mode applies, via the " -"I<nodemask> argument." +"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or " +"B<MPOL_LOCAL> (which are described in detail below). All policy modes " +"except B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify the node or nodes to " +"which the mode applies, via the I<nodemask> argument." msgstr "" "Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi " "B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> ou " @@ -234,7 +240,8 @@ msgstr "" "possibles sont :" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> (since Linux 5.15)" msgstr "B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> (depuis Linux 5.15)" @@ -242,7 +249,8 @@ msgstr "B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> (depuis Linux 5.15)" #. commit bda420b985054a3badafef23807c4b4fa38a3dff #. commit 6d2aec9e123bb9c49cb5c7fc654f25f81e688e8c #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "When I<mode> is B<MPOL_BIND>, enable the kernel NUMA balancing for the task " "if it is supported by the kernel. If the flag isn't supported by the " @@ -414,6 +422,26 @@ msgstr "" "la capacité mémoire d'un seul nœud." #. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<MPOL_LOCAL> (since Linux 3.8)" +msgid "B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE> (since Linux 6.9)" +msgstr "B<MPOL_LOCAL> (depuis Linux 3.8)" + +#. commit fa3bea4e1f8202d787709b7e3654eb0a99aed758 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mode interleaves page allocations across the nodes specified in " +"I<nodemask> according to the weights in I</sys/kernel/mm/mempolicy/" +"weighted_interleave>. For example, if bits 0, 2, and 5 are set in " +"I<nodemask>, and the contents of I</sys/kernel/mm/mempolicy/" +"weighted_interleave/node0>, I</sys/>.\\|.\\|.I</node2>, and I</sys/>.\\|.\\|." +"I</node5> are 4, 7, and 9, respectively, then pages in this region will be " +"allocated on nodes 0, 2, and 5 in a 4:7:9 ratio." +msgstr "" + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -817,6 +845,21 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " +"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are described " +"in detail below). All policy modes except B<MPOL_DEFAULT> require the " +"caller to specify the node or nodes to which the mode applies, via the " +"I<nodemask> argument." +msgstr "" +"Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi " +"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> ou " +"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Tous les modes de " +"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l'appelant spécifie, dans " +"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s'appliquent le mode." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If B<MPOL_MF_MOVE> is specified in I<flags>, then the kernel will attempt to " @@ -866,16 +909,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 juillet 2023" +msgid "2023-12-09" +msgstr "9 décembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -888,3 +937,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/membarrier.2.po b/po/fr/man2/membarrier.2.po index 52ca78fc..8d0b86e4 100644 --- a/po/fr/man2/membarrier.2.po +++ b/po/fr/man2/membarrier.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 18:50+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "membarrier" msgstr "membarrier" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1413,16 +1413,22 @@ msgstr "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1435,3 +1441,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/memfd_create.2.po b/po/fr/man2/memfd_create.2.po index 099602dc..384235ca 100644 --- a/po/fr/man2/memfd_create.2.po +++ b/po/fr/man2/memfd_create.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "memfd_create" msgstr "memfd_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,19 +248,22 @@ msgstr "" "B<MFD_ALLOW_SEALING> dans I<flags> est pris en charge depuis Linux 4.16." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<MFD_HUGE_2MB>" msgstr "B<MFD_HUGE_2MB>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<MFD_HUGE_1GB>" msgstr "B<MFD_HUGE_1GB>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&.\\|.\\|." msgstr "\\&.\\|.\\|." @@ -872,8 +875,7 @@ msgid "Program source: t_memfd_create.c" msgstr "Source du programme : t_memfd_create.c" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -884,6 +886,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -965,6 +968,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<MFD_HUGE_2MB>, B<MFD_HUGE_1GB>, B<...>" msgstr "B<MFD_HUGE_2MB>, B<MFD_HUGE_1GB>, B<...>" @@ -1548,16 +1552,188 @@ msgstr "" " projection résultante omise. */\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char *name, *seals_arg;\n" +" ssize_t len;\n" +" unsigned int seals;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s name size [seals]\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\[aq]seals\\[aq] can contain any of the \"\n" +" \"following characters:\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etg - F_SEAL_GROW\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\ets - F_SEAL_SHRINK\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etw - F_SEAL_WRITE\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etW - F_SEAL_FUTURE_WRITE\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etS - F_SEAL_SEAL\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" name = argv[1];\n" +" len = atoi(argv[2]);\n" +" seals_arg = argv[3];\n" +"\\&\n" +" /* Create an anonymous file in tmpfs; allow seals to be\n" +" placed on the file. */\n" +"\\&\n" +" fd = memfd_create(name, MFD_ALLOW_SEALING);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"memfd_create\");\n" +"\\&\n" +" /* Size the file as specified on the command line. */\n" +"\\&\n" +" if (ftruncate(fd, len) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"truncate\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"PID: %jd; fd: %d; /proc/%jd/fd/%d\\en\",\n" +" (intmax_t) getpid(), fd, (intmax_t) getpid(), fd);\n" +"\\&\n" +" /* Code to map the file and populate the mapping with data\n" +" omitted. */\n" +"\\&\n" +" /* If a \\[aq]seals\\[aq] command-line argument was supplied, set some\n" +" seals on the file. */\n" +"\\&\n" +" if (seals_arg != NULL) {\n" +" seals = 0;\n" +"\\&\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]g\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_GROW;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]s\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_SHRINK;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]w\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_WRITE;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]W\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_FUTURE_WRITE;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]S\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_SEAL;\n" +"\\&\n" +" if (fcntl(fd, F_ADD_SEALS, seals) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fcntl\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Keep running, so that the file created by memfd_create()\n" +" continues to exist. */\n" +"\\&\n" +" pause();\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char *name, *seals_arg;\n" +" ssize_t len;\n" +" unsigned int seals;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s name size [seals]\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\[aq]seals\\[aq] peut contenir un des \"\n" +" \"caractères suivants :\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etg - F_SEAL_GROW\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\ets - F_SEAL_SHRINK\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etw - F_SEAL_WRITE\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etW - F_SEAL_FUTURE_WRITE\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"\\et\\etS - F_SEAL_SEAL\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" name = argv[1];\n" +" len = atoi(argv[2]);\n" +" seals_arg = argv[3];\n" +"\\&\n" +" /* Créer un fichier anonyme dans tmpfs ; permet de poser\n" +" des verrous sur le fichier. */\n" +"\\&\n" +" fd = memfd_create(name, MFD_ALLOW_SEALING);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"memfd_create\");\n" +"\\&\n" +" /* Taille du fichier indiquée sur la ligne de commande. */\n" +"\\&\n" +" if (ftruncate(fd, len) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"truncate\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"PID: %jd; fd: %d; /proc/%jd/fd/%d\\en\",\n" +" (intmax_t) getpid(), fd, (intmax_t) getpid(), fd);\n" +"\\&\n" +" /* Code pour projeter le fichier et remplir la projection\n" +" avec des données omises. */\n" +"\\&\n" +" /* Si un paramètre \\[aq]seals\\[aq] de la ligne de commande est fourni,\n" +" poser des verrous sur le fichier. */\n" +"\\&\n" +" if (seals_arg != NULL) {\n" +" seals = 0;\n" +"\\&\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]g\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_GROW;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]s\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_SHRINK;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]w\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_WRITE;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]W\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_FUTURE_WRITE;\n" +" if (strchr(seals_arg, \\[aq]S\\[aq]) != NULL)\n" +" seals |= F_SEAL_SEAL;\n" +"\\&\n" +" if (fcntl(fd, F_ADD_SEALS, seals) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fcntl\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Continuer l’exécution pour que le fichier créé par\n" +" memfd_create() continue à exister. */\n" +"\\&\n" +" pause();\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1570,3 +1746,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/migrate_pages.2.po b/po/fr/man2/migrate_pages.2.po index 8ff9fbad..c7824e73 100644 --- a/po/fr/man2/migrate_pages.2.po +++ b/po/fr/man2/migrate_pages.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "migrate_pages" msgstr "migrate_pages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -417,16 +417,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -439,3 +445,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mincore.2.po b/po/fr/man2/mincore.2.po index 2231ec8f..ba5fa352 100644 --- a/po/fr/man2/mincore.2.po +++ b/po/fr/man2/mincore.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 18:07+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mincore" msgstr "mincore" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -401,19 +401,37 @@ msgstr "" "toutes les implémentations UNIX." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mkdir.2.po b/po/fr/man2/mkdir.2.po index 6843b5da..9b9181c1 100644 --- a/po/fr/man2/mkdir.2.po +++ b/po/fr/man2/mkdir.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:08+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mkdir" msgstr "mkdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -695,19 +695,37 @@ msgid "B<mkdirat>(): POSIX.1-2008." msgstr "B<mkdirat>() : POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mknod.2.po b/po/fr/man2/mknod.2.po index a4c4afe3..1ac1ebac 100644 --- a/po/fr/man2/mknod.2.po +++ b/po/fr/man2/mknod.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:13+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "mknod" msgstr "mknod" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -739,19 +739,37 @@ msgid "B<mknodat>(): POSIX.1-2008." msgstr "B<mknodat>() : POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-31" -msgstr "31 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-31" +msgstr "31 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mlock.2.po b/po/fr/man2/mlock.2.po index 8b9cbc7c..d916a976 100644 --- a/po/fr/man2/mlock.2.po +++ b/po/fr/man2/mlock.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mlock" msgstr "mlock" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1040,16 +1040,22 @@ msgstr "" "B<MAP_LOCKED> de B<mmap>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-08" -msgstr "8 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1062,3 +1068,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mmap.2.po b/po/fr/man2/mmap.2.po index 1afb338b..cf2ab007 100644 --- a/po/fr/man2/mmap.2.po +++ b/po/fr/man2/mmap.2.po @@ -15,12 +15,12 @@ # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2012-2014. # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006,2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. -# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:49+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 10:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mmap" msgstr "mmap" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -627,13 +627,15 @@ msgstr "" "d'informations ainsi que les NOTES ci-dessous." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<MAP_HUGE_2MB>" msgstr "B<MAP_HUGE_2MB>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<MAP_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)" msgstr "B<MAP_HUGE_1GB> (depuis Linux 3.8)" @@ -1230,7 +1232,8 @@ msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)." msgstr "La lecture a été interrompue par un signal ; consultez B<fnctl>(2)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<MAP_HUGETLB> flag was specified, but the caller was not privileged " "(did not have the B<CAP_IPC_LOCK> capability) and is not a member of the " @@ -1801,8 +1804,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" @@ -1810,6 +1812,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define handle_error(msg) \\e\n" @@ -1881,6 +1884,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define handle_error(msg) \\\\e\n" @@ -1998,13 +2002,13 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<MAP_HUGE_2MB>, B<MAP_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)" msgstr "B<MAP_HUGE_2MB>, B<MAP_HUGE_1GB> (depuis Linux 3.8)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<MAP_HUGETLB> flag was specified, but the caller was not privileged " "(did not have the B<CAP_IPC_LOCK> capability) and is not a member of the " @@ -2269,16 +2273,168 @@ msgstr "" "[pid]/map_files> et I</proc/[pid]/smaps>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define handle_error(msg) \\e\n" +" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char *addr;\n" +" off_t offset, pa_offset;\n" +" size_t length;\n" +" ssize_t s;\n" +" struct stat sb;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3 || argc E<gt> 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s file offset [length]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" handle_error(\"open\");\n" +"\\&\n" +" if (fstat(fd, &sb) == -1) /* To obtain file size */\n" +" handle_error(\"fstat\");\n" +"\\&\n" +" offset = atoi(argv[2]);\n" +" pa_offset = offset & \\[ti](sysconf(_SC_PAGE_SIZE) - 1);\n" +" /* offset for mmap() must be page aligned */\n" +"\\&\n" +" if (offset E<gt>= sb.st_size) {\n" +" fprintf(stderr, \"offset is past end of file\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (argc == 4) {\n" +" length = atoi(argv[3]);\n" +" if (offset + length E<gt> sb.st_size)\n" +" length = sb.st_size - offset;\n" +" /* Can\\[aq]t display bytes past end of file */\n" +"\\&\n" +" } else { /* No length arg ==E<gt> display to end of file */\n" +" length = sb.st_size - offset;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" addr = mmap(NULL, length + offset - pa_offset, PROT_READ,\n" +" MAP_PRIVATE, fd, pa_offset);\n" +" if (addr == MAP_FAILED)\n" +" handle_error(\"mmap\");\n" +"\\&\n" +" s = write(STDOUT_FILENO, addr + offset - pa_offset, length);\n" +" if (s != length) {\n" +" if (s == -1)\n" +" handle_error(\"write\");\n" +"\\&\n" +" fprintf(stderr, \"partial write\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" munmap(addr, length + offset - pa_offset);\n" +" close(fd);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define handle_error(msg) \\\\e\n" +" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char *addr;\n" +" off_t offset, pa_offset;\n" +" size_t length;\n" +" ssize_t s;\n" +" struct stat sb;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3 || argc E<gt> 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s position du fichier [longueur]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" handle_error(\"open\");\n" +"\\&\n" +" if (fstat(fd, &sb) == -1) /* To obtain file size */\\n\"\n" +" handle_error(\"fstat\");\n" +"\\&\n" +" offset = atoi(argv[2]);\n" +" pa_offset = offset & \\[ti](sysconf(_SC_PAGE_SIZE) - 1);\n" +" /* la position de mmap() doit être alignée sur la page */\n" +"\\&\n" +" if (offset E<gt>= sb.st_size) {\n" +" fprintf(stderr, \\\"la position est au-delà de la fin du fichier\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (argc == 4) {\n" +" length = atoi(argv[3]);\n" +" if (offset + length E<gt> sb.st_size)\n" +" length = sb.st_size - offset;\n" +" /* Ne peut pas afficher d'octets situés après la fin du fichier */\n" +"\\&\n" +" } else { /* Pas d'affichage de longueur arg ==E<gt> à la fin du fichier */\n" +" length = sb.st_size - offset;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" addr = mmap(NULL, length + offset - pa_offset, PROT_READ,\n" +" MAP_PRIVATE, fd, pa_offset);\n" +" if (addr == MAP_FAILED)\n" +" handle_error(\\\"mmap\\\");\n" +"\\&\n" +" s = write(STDOUT_FILENO, addr + offset - pa_offset, length);\n" +" if (s != length) {\n" +" if (s == -1)\n" +" handle_error(\"write\");\n" +"\\&\n" +" fprintf(stderr, \"écriture partielle\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" munmap(addr, length + offset - pa_offset);\n" +" close(fd);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2291,3 +2447,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mmap2.2.po b/po/fr/man2/mmap2.2.po index b3d61277..c2ad114e 100644 --- a/po/fr/man2/mmap2.2.po +++ b/po/fr/man2/mmap2.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 22:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mmap2" msgstr "mmap2" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -315,19 +315,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/modify_ldt.2.po b/po/fr/man2/modify_ldt.2.po index 0b449ef7..ff7b1ff0 100644 --- a/po/fr/man2/modify_ldt.2.po +++ b/po/fr/man2/modify_ldt.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 19:59+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "modify_ldt" msgstr "modify_ldt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,19 +454,37 @@ msgstr "" "des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mount.2.po b/po/fr/man2/mount.2.po index 7bec5f3f..328b53e2 100644 --- a/po/fr/man2/mount.2.po +++ b/po/fr/man2/mount.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mount" msgstr "mount" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1917,19 +1917,37 @@ msgstr "" "B<mount_namespaces>(7) pour plus de détails sur ce fichier." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/move_pages.2.po b/po/fr/man2/move_pages.2.po index 965a28e2..e331400e 100644 --- a/po/fr/man2/move_pages.2.po +++ b/po/fr/man2/move_pages.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 18:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "move_pages" msgstr "move_pages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -688,16 +688,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -710,3 +716,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mprotect.2.po b/po/fr/man2/mprotect.2.po index 4cef6ef5..b9240c10 100644 --- a/po/fr/man2/mprotect.2.po +++ b/po/fr/man2/mprotect.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mprotect" msgstr "mprotect" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1040,16 +1040,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1062,3 +1068,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mq_getsetattr.2.po b/po/fr/man2/mq_getsetattr.2.po index 97a55d2f..a7f78655 100644 --- a/po/fr/man2/mq_getsetattr.2.po +++ b/po/fr/man2/mq_getsetattr.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mq_getsetattr" msgstr "mq_getsetattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,19 +175,37 @@ msgid "This interface is nonstandard; avoid its use." msgstr "Cette interface n'est pas standard, évitez de l'utiliser." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/mremap.2.po b/po/fr/man2/mremap.2.po index dfc122ba..6eb32190 100644 --- a/po/fr/man2/mremap.2.po +++ b/po/fr/man2/mremap.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:39+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mremap" msgstr "mremap" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-16" -msgstr "16 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -143,7 +143,8 @@ msgstr "" "fourni ; voyez la description de B<MREMAP_FIXED> ci-dessous." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a " "shareable mapping (see the description of B<MAP_SHARED> in B<mmap>(2)), then " @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "HISTORIQUE" #. 4.2BSD had a (never actually implemented) #. .BR mremap (2) #. call with completely different semantics. -#. .PP +#. .P #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. 4.2BSD had a (never actually implemented) @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "HISTORIQUE" #. 4.2BSD had a (never actually implemented) #. .BR mremap (2) #. call with completely different semantics. -#. .PP +#. .P #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -699,7 +700,8 @@ msgstr "BOGUES" #. commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by " "I<old_address> was a private mapping (see the description of B<MAP_PRIVATE> " @@ -762,7 +764,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a " "shareable mapping (see B<mmap>(2) B<MAP_SHARED>), then B<mremap>() will " @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "" #. commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7 #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by " "I<old_address> was a private mapping (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), " @@ -814,19 +816,37 @@ msgstr "" "dans ce scénario." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2024-01-16" +msgstr "16 janvier 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/msgctl.2.po b/po/fr/man2/msgctl.2.po index ecd22e5b..a0195546 100644 --- a/po/fr/man2/msgctl.2.po +++ b/po/fr/man2/msgctl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:30+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 19:17+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "msgctl" msgstr "msgctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,11 +90,10 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" -msgstr "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgid "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<op>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<op>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,14 +103,13 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<msgctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"B<msgctl>() performs the control operation specified by I<op> on the " "System\\ V message queue with identifier I<msqid>." msgstr "" -"Cette fonction permet d'effectuer l'opération indiquée par I<cmd> sur la " -"file de messages System V ayant l'identifiant I<msqid>." +"Cette fonction permet d'effectuer l'opération indiquée par I<op> sur la file " +"de messages System V ayant l'identifiant I<msqid>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -435,10 +433,9 @@ msgstr "" "système." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Valid values for I<cmd> are:" -msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Valid values for I<op> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<op> sont\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -736,15 +733,14 @@ msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> is equal to B<IPC_STAT> or B<MSG_STAT>, but the calling " +"The argument I<op> is equal to B<IPC_STAT> or B<MSG_STAT>, but the calling " "process does not have read permission on the message queue I<msqid>, and " "does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability in the user namespace that " "governs its IPC namespace." msgstr "" -"L'argument I<cmd> équivaut à B<IPC_STAT> ou B<MSG_STAT>, mais le processus " +"L'argument I<op> équivaut à B<IPC_STAT> ou B<MSG_STAT>, mais le processus " "appelant n'a pas d'accès en lecture sur la file de messages I<msqid>, et n'a " "pas la capacité B<CAP_IPC_OWNER> dans l'espace de noms utilisateur qui gère " "l'espace de noms IPC." @@ -757,13 +753,12 @@ msgid "B<EFAULT>" msgstr "B<EFAULT>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT>, but the address " +"The argument I<op> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT>, but the address " "pointed to by I<buf> isn't accessible." msgstr "" -"L'argument I<cmd> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT>, mais l’adresse " +"L'argument I<op> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT>, mais l’adresse " "pointée par I<buf> est en dehors de l'espace d'adressage accessible." #. type: TP @@ -787,14 +782,13 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Invalid value for I<cmd> or I<msqid>. Or: for a B<MSG_STAT> operation, the " +"Invalid value for I<op> or I<msqid>. Or: for a B<MSG_STAT> operation, the " "index value specified in I<msqid> referred to an array slot that is " "currently unused." msgstr "" -"I<cmd> ou I<msqid> ont une valeur illégale. Ou alors, dans le cas d'une " +"I<op> ou I<msqid> ont une valeur illégale. Ou alors, dans le cas d'une " "opération B<MSG_STAT>, la valeur d’index indiquée par I<msqid> pointe vers " "un élément de tableau qui n'est pas en cours d'utilisation." @@ -806,16 +800,15 @@ msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID>, but the " +"The argument I<op> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID>, but the " "effective user ID of the calling process is not the creator (as found in " "I<msg_perm.cuid>) or the owner (as found in I<msg_perm.uid>) of the " "message queue, and the caller is not privileged (Linux: does not have the " "B<CAP_SYS_ADMIN> capability)." msgstr "" -"L'argument I<cmd> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID>, mais l'UID " +"L'argument I<op> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID>, mais l'UID " "effectif du processus appelant n'est pas le créateur (comme indiqué dans " "I<msg_perm.cuid>) ou le propriétaire (comme indiqué dans I<msg_perm.uid>) de " "la file de messages, et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux, il n'a " @@ -861,19 +854,18 @@ msgid "POSIX.1-2001, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Various fields in the I<struct msqid_ds> were typed as I<short> under Linux " "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " "recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " -"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<op>.)" msgstr "" "Divers champs de la structure I<struct msqid_ds> étaient de type I<short> " "sous Linux 2.2 et sont devenus de type I<long> sous Linux 2.4. Pour en " "profiter, une recompilation avec la glibc 2.1.91 ou ultérieure devrait " "suffire. (Le noyau distingue les appels anciens et nouveaux par un drapeau " -"B<IPC_64> dans I<cmd>.)" +"B<IPC_64> dans I<op>.)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -924,26 +916,132 @@ msgstr "15 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<msgctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"System\\ V message queue with identifier I<msqid>." +msgstr "" +"Cette fonction permet d'effectuer l'opération indiquée par I<cmd> sur la " +"file de messages System V ayant l'identifiant I<msqid>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Valid values for I<cmd> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> is equal to B<IPC_STAT> or B<MSG_STAT>, but the calling " +"process does not have read permission on the message queue I<msqid>, and " +"does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability in the user namespace that " +"governs its IPC namespace." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> équivaut à B<IPC_STAT> ou B<MSG_STAT>, mais le processus " +"appelant n'a pas d'accès en lecture sur la file de messages I<msqid>, et n'a " +"pas la capacité B<CAP_IPC_OWNER> dans l'espace de noms utilisateur qui gère " +"l'espace de noms IPC." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT>, but the address " +"pointed to by I<buf> isn't accessible." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT>, mais l’adresse " +"pointée par I<buf> est en dehors de l'espace d'adressage accessible." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Invalid value for I<cmd> or I<msqid>. Or: for a B<MSG_STAT> operation, the " +"index value specified in I<msqid> referred to an array slot that is " +"currently unused." +msgstr "" +"I<cmd> ou I<msqid> ont une valeur illégale. Ou alors, dans le cas d'une " +"opération B<MSG_STAT>, la valeur d’index indiquée par I<msqid> pointe vers " +"un élément de tableau qui n'est pas en cours d'utilisation." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID>, but the " +"effective user ID of the calling process is not the creator (as found in " +"I<msg_perm.cuid>) or the owner (as found in I<msg_perm.uid>) of the " +"message queue, and the caller is not privileged (Linux: does not have the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability)." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> a pour valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID>, mais l'UID " +"effectif du processus appelant n'est pas le créateur (comme indiqué dans " +"I<msg_perm.cuid>) ou le propriétaire (comme indiqué dans I<msg_perm.uid>) de " +"la file de messages, et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux, il n'a " +"pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>)." + #. SVID does not document the EIDRM error condition. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Various fields in the I<struct msqid_ds> were typed as I<short> under Linux " +"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " +"recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +msgstr "" +"Divers champs de la structure I<struct msqid_ds> étaient de type I<short> " +"sous Linux 2.2 et sont devenus de type I<long> sous Linux 2.4. Pour en " +"profiter, une recompilation avec la glibc 2.1.91 ou ultérieure devrait " +"suffire. (Le noyau distingue les appels anciens et nouveaux par un drapeau " +"B<IPC_64> dans I<cmd>.)" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/msgget.2.po b/po/fr/man2/msgget.2.po index b2b2227b..67e15980 100644 --- a/po/fr/man2/msgget.2.po +++ b/po/fr/man2/msgget.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "msgget" msgstr "msgget" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -507,19 +507,37 @@ msgid "Linux notes" msgstr "Notes pour Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/msgop.2.po b/po/fr/man2/msgop.2.po index 3bcbd6be..586feb74 100644 --- a/po/fr/man2/msgop.2.po +++ b/po/fr/man2/msgop.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 17:06+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "MSGOP" msgstr "MSGOP" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1615,16 +1615,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1637,3 +1643,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/msync.2.po b/po/fr/man2/msync.2.po index 1e387a4c..8977b58e 100644 --- a/po/fr/man2/msync.2.po +++ b/po/fr/man2/msync.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 21:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "msync" msgstr "msync" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -386,19 +386,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/nanosleep.2.po b/po/fr/man2/nanosleep.2.po index 80b5f921..7ec3d335 100644 --- a/po/fr/man2/nanosleep.2.po +++ b/po/fr/man2/nanosleep.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 21:18+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:23+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "nanosleep" msgstr "nanosleep" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,14 +90,13 @@ msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<duration>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" msgstr "" -"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<durée>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" #. type: Plain text @@ -130,16 +129,15 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at " -"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal " -"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that " -"terminates the process." +"least the time specified in I<*duration> has elapsed, or the delivery of a " +"signal that triggers the invocation of a handler in the calling thread or " +"that terminates the process." msgstr "" "B<nanosleep>() suspend l'exécution du thread appelant jusqu'à ce que le " -"temps indiqué dans I<*req> ait expiré, ou que la réception d'un signal ait " +"temps indiqué dans I<*durée> ait expiré, ou que la réception d'un signal ait " "déclenché l'invocation d'un gestionnaire dans le thread appelant ou ait " "terminé le processus." @@ -202,10 +200,9 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns " +"On successfully sleeping for the requested duration, B<nanosleep>() returns " "0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, " "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error." msgstr "" @@ -300,21 +297,20 @@ msgstr "" "discontinues dans B<CLOCK_REALTIME> n'affectent pas B<nanosleep>() :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) " "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time " "service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... " -"Consequently, these time services shall expire when the requested relative " -"interval elapses, independently of the new or old value of the clock." +"Consequently, these time services shall expire when the requested duration " +"elapses, independently of the new or old value of the clock." msgstr "" "Configurer la valeur de l'horloge B<CLOCK_REALTIME> avec B<clock_settime>(2) " "ne doit pas avoir d'effet sur les threads bloqués attendant un service de " "temps relatif basé sur cette horloge. Cela inclut la fonction " "B<nanosleep>()\\ ; ... En conséquence, ces services de temps doivent expirer " -"lorsque la durée relative demandée est atteinte, indépendamment de " -"l'ancienne ou la nouvelle valeur de l'horloge." +"lorsque la durée demandée est atteinte, indépendamment de l'ancienne ou la " +"nouvelle valeur de l'horloge." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -369,20 +365,18 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the " -"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " -"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " -"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " -"the calling thread." +"If the I<duration> is not an exact multiple of the granularity underlying " +"clock (see B<time>(7)), then the interval will be rounded up to the next " +"multiple. Furthermore, after the sleep completes, there may still be a " +"delay before the CPU becomes free to once again execute the calling thread." msgstr "" -"Si l'intervalle indiqué dans I<req> n'est pas un multiple exact de la " -"granularité de l'horloge sous-jacente (consultez B<time>(7)), l'intervalle " -"est arrondi au multiple supérieur. De plus, après que le sommeil est achevé, " -"il y a toujours un délai avant que le processeur ne redevienne complètement " -"disponible pour le thread appelant." +"Si la I<durée> n'est pas un multiple exact de la granularité de l'horloge " +"sous-jacente (consultez B<time>(7)), l'intervalle est arrondi au multiple " +"supérieur. De plus, après que le sommeil est achevé, il y a toujours un " +"délai avant que le processeur ne redevienne complètement disponible pour le " +"thread appelant." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -477,10 +471,76 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at " +"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal " +"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that " +"terminates the process." +msgstr "" +"B<nanosleep>() suspend l'exécution du thread appelant jusqu'à ce que le " +"temps indiqué dans I<*req> ait expiré, ou que la réception d'un signal ait " +"déclenché l'invocation d'un gestionnaire dans le thread appelant ou ait " +"terminé le processus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns " +"0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, " +"then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error." +msgstr "" +"L'appel B<nanosleep>() renvoie B<0> s'il réussit à suspendre l'exécution " +"pour la durée demandée. Si l'appel est interrompu par un gestionnaire de " +"signal ou rencontre une erreur, il renvoie B<-1> et I<errno> contient le " +"code d'erreur." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the " +"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " +"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " +"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " +"the calling thread." +msgstr "" +"Si l'intervalle indiqué dans I<req> n'est pas un multiple exact de la " +"granularité de l'horloge sous-jacente (consultez B<time>(7)), l'intervalle " +"est arrondi au multiple supérieur. De plus, après que le sommeil est achevé, " +"il y a toujours un délai avant que le processeur ne redevienne complètement " +"disponible pour le thread appelant." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) " +"shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time " +"service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... " +"Consequently, these time services shall expire when the requested relative " +"interval elapses, independently of the new or old value of the clock." +msgstr "" +"Configurer la valeur de l'horloge B<CLOCK_REALTIME> avec B<clock_settime>(2) " +"ne doit pas avoir d'effet sur les threads bloqués attendant un service de " +"temps relatif basé sur cette horloge. Cela inclut la fonction " +"B<nanosleep>()\\ ; ... En conséquence, ces services de temps doivent expirer " +"lorsque la durée relative demandée est atteinte, indépendamment de " +"l'ancienne ou la nouvelle valeur de l'horloge." + #. type: SS #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -488,19 +548,43 @@ msgid "Old behavior" msgstr "Ancien comportement" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/nfsservctl.2.po b/po/fr/man2/nfsservctl.2.po index 7b4b57e7..fcca6611 100644 --- a/po/fr/man2/nfsservctl.2.po +++ b/po/fr/man2/nfsservctl.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:43+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "nfsservctl" msgstr "nfsservctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,16 +352,22 @@ msgid "This call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -374,3 +380,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/nice.2.po b/po/fr/man2/nice.2.po index d12433aa..d1332f46 100644 --- a/po/fr/man2/nice.2.po +++ b/po/fr/man2/nice.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 21:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "nice" msgstr "nice" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -362,19 +362,37 @@ msgstr "" "voir ci-dessous." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/open.2.po b/po/fr/man2/open.2.po index 89eff060..d054601f 100644 --- a/po/fr/man2/open.2.po +++ b/po/fr/man2/open.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 18:33+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 10:59+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "open" msgstr "open" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-16" -msgstr "16 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -121,17 +121,16 @@ msgstr "" "B< >/*B< mode_t >I<mode>B< >*/B< );>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"/* Documented separately, in \n" -"B<openat2>(2):\n" +"/* Documented separately, in B<openat2>(2):\n" "\\& */\n" "B<int openat2(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" "B< const struct open_how *>I<how>B<, size_t >I<size>B<);>\n" msgstr "" -"/* Documenté à part, dans \n" -"B<openat2>(2) :\n" +"/* Documenté à part, dans B<openat2>(2) :\n" "\\& */\n" "B<int openat2(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" "B< const struct open_how *>I<how>B<, size_t >I<size>B<);>\n" @@ -186,12 +185,13 @@ msgstr "" "par B<open>()." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The return value of B<open>() is a file descriptor, a small, nonnegative " "integer that is an index to an entry in the process's table of open file " "descriptors. The file descriptor is used in subsequent system calls " -"( B<read>(2), B<write>(2), B<lseek>(2), B<fcntl>(2), etc.) to refer to the " +"(B<read>(2), B<write>(2), B<lseek>(2), B<fcntl>(2), etc.) to refer to the " "open file. The file descriptor returned by a successful call will be the " "lowest-numbered file descriptor not currently open for the process." msgstr "" @@ -1755,8 +1755,7 @@ msgstr "" #. commit 30aba6656f61ed44cba445a3c0d38b296fa9e8f5 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "Where B<O_CREAT> is specified, the I<protected_fifos> or " "I<protected_regular> sysctl is enabled, the file already exists and is a " @@ -1764,7 +1763,7 @@ msgid "" "the owner of the containing directory, and the containing directory is both " "world- or group-writable and sticky. For details, see the descriptions of " "I</proc/sys/fs/protected_fifos> and I</proc/sys/fs/protected_regular> in " -"B<proc>(5)." +"B<proc_sys_fs>(5)." msgstr "" "Lorsque B<O_CREAT> est indiqué, le systcl I<protected_fifos> ou " "I<protected_regular> est activé, le fichier existe déjà ou est une FIFO ou " @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "" "actuel, ni celui du répertoire qui le contient, et ce répertoire est " "accessible en écriture et en exécution pour tout le monde. Pour plus de " "détails, consultez les descriptions de I</proc/sys/fs/protected_fifos> et de " -"I</proc/sys/fs/protected_regular> dans B<proc>(5)." +"I</proc/sys/fs/protected_regular> dans B<proc_sys_fs>(5)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgstr "" "B< const struct open_how *>I<how>B<, size_t >I<size>B<);>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The return value of B<open>() is a file descriptor, a small, nonnegative " "integer that is an index to an entry in the process's table of open file " @@ -3392,6 +3391,26 @@ msgstr "" " AT_SYMLINK_FOLLOW);\n" "*/\n" +#. commit 30aba6656f61ed44cba445a3c0d38b296fa9e8f5 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Where B<O_CREAT> is specified, the I<protected_fifos> or " +"I<protected_regular> sysctl is enabled, the file already exists and is a " +"FIFO or regular file, the owner of the file is neither the current user nor " +"the owner of the containing directory, and the containing directory is both " +"world- or group-writable and sticky. For details, see the descriptions of " +"I</proc/sys/fs/protected_fifos> and I</proc/sys/fs/protected_regular> in " +"B<proc>(5)." +msgstr "" +"Lorsque B<O_CREAT> est indiqué, le systcl I<protected_fifos> ou " +"I<protected_regular> est activé, le fichier existe déjà ou est une FIFO ou " +"un fichier ordinaire, le propriétaire du fichier n'est ni l'utilisateur " +"actuel, ni celui du répertoire qui le contient, et ce répertoire est " +"accessible en écriture et en exécution pour tout le monde. Pour plus de " +"détails, consultez les descriptions de I</proc/sys/fs/protected_fifos> et de " +"I</proc/sys/fs/protected_regular> dans B<proc>(5)." + #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" @@ -3442,28 +3461,22 @@ msgstr "" "deux répertoires." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-20" -msgstr "20 mai 2023" +msgid "2024-01-16" +msgstr "16 janvier 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "" -"/* Documented separately, in B<openat2>(2): */\n" -"B<int openat2(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" -"B< const struct open_how *>I<how>B<, size_t >I<size>B<);>\n" -msgstr "" -"/* Documenté à part, dans B<openat2>(2) : */\n" -"B<int openat2(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" -"B< const struct open_how *>I<how>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -3476,3 +3489,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/open_by_handle_at.2.po b/po/fr/man2/open_by_handle_at.2.po index f9fca2e8..9591dab5 100644 --- a/po/fr/man2/open_by_handle_at.2.po +++ b/po/fr/man2/open_by_handle_at.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 18:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "open_by_handle_at" msgstr "open_by_handle_at" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -232,7 +232,8 @@ msgstr "" "B<EOVERFLOW> est renvoyée sans que I<handle_bytes> ne soit augmenté." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Other than the use of the I<handle_bytes> field, the caller should treat the " "I<file_handle> structure as an opaque data type: the I<handle_type> and " @@ -245,7 +246,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<flags> argument is a bit mask constructed by ORing together zero or " "more of B<AT_HANDLE_FID>, B<AT_EMPTY_PATH>, and B<AT_SYMLINK_FOLLOW>, " @@ -256,7 +258,8 @@ msgstr "" #. commit 96b2b072ee62be8ae68c8ecf14854c4d0505a8f8 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "When I<flags> contain the B<AT_HANDLE_FID> (since Linux 6.5) flag, the " "caller indicates that the returned I<file_handle> is needed to identify the " @@ -697,7 +700,8 @@ msgid "B<ESTALE>" msgstr "B<ESTALE>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The specified I<handle> is not valid for opening a file. This error will " "occur if, for example, the file has been deleted. This error can also occur " @@ -767,7 +771,8 @@ msgstr "" "appelle B<open_by_handle_at>()." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Some filesystem don't support the translation of pathnames to file handles, " "for example, I</proc>, I</sys>, and various network filesystems. Some " @@ -1158,9 +1163,142 @@ msgid "Program source: t_open_by_handle_at.c" msgstr "Source du programme : t_open_by_handle_at.c" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "#define _GNU_SOURCE\n" +#| "#include E<lt>err.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +#| "\\&\n" +#| "/* Scan /proc/self/mountinfo to find the line whose mount ID matches\n" +#| " \\[aq]mount_id\\[aq]. (An easier way to do this is to install and use the\n" +#| " \\[aq]libmount\\[aq] library provided by the \\[aq]util-linux\\[aq] project.)\n" +#| " Open the corresponding mount path and return the resulting file\n" +#| " descriptor. */\n" +#| "\\&\n" +#| "static int\n" +#| "open_mount_path_by_id(int mount_id)\n" +#| "{\n" +#| " int mi_mount_id, found;\n" +#| " char mount_path[PATH_MAX];\n" +#| " char *linep;\n" +#| " FILE *fp;\n" +#| " size_t lsize;\n" +#| " ssize_t nread;\n" +#| "\\&\n" +#| " fp = fopen(\"/proc/self/mountinfo\", \"r\");\n" +#| " if (fp == NULL)\n" +#| " err(EXIT_FAILURE, \"fopen\");\n" +#| "\\&\n" +#| " found = 0;\n" +#| " linep = NULL;\n" +#| " while (!found) {\n" +#| " nread = getline(&linep, &lsize, fp);\n" +#| " if (nread == -1)\n" +#| " break;\n" +#| "\\&\n" +#| " nread = sscanf(linep, \"%d %*d %*s %*s %s\",\n" +#| " &mi_mount_id, mount_path);\n" +#| " if (nread != 2) {\n" +#| " fprintf(stderr, \"Bad sscanf()\\en\");\n" +#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" +#| " }\n" +#| "\\&\n" +#| " if (mi_mount_id == mount_id)\n" +#| " found = 1;\n" +#| " }\n" +#| " free(linep);\n" +#| "\\&\n" +#| " fclose(fp);\n" +#| "\\&\n" +#| " if (!found) {\n" +#| " fprintf(stderr, \"Could not find mount point\\en\");\n" +#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" +#| " }\n" +#| "\\&\n" +#| " return open(mount_path, O_RDONLY);\n" +#| "}\n" +#| "\\&\n" +#| "int\n" +#| "main(int argc, char *argv[])\n" +#| "{\n" +#| " int mount_id, fd, mount_fd, handle_bytes;\n" +#| " char buf[1000];\n" +#| "#define LINE_SIZE 100\n" +#| " char line1[LINE_SIZE], line2[LINE_SIZE];\n" +#| " char *nextp;\n" +#| " ssize_t nread;\n" +#| " struct file_handle *fhp;\n" +#| "\\&\n" +#| " if ((argc E<gt> 1 && strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) || argc E<gt> 2) {\n" +#| " fprintf(stderr, \"Usage: %s [mount-path]\\en\", argv[0]);\n" +#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" +#| " }\n" +#| "\\&\n" +#| " /* Standard input contains mount ID and file handle information:\n" +#| "\\&\n" +#| " Line 1: E<lt>mount_idE<gt>\n" +#| " Line 2: E<lt>handle_bytesE<gt> E<lt>handle_typeE<gt> E<lt>bytes of handle in hexE<gt>\n" +#| " */\n" +#| "\\&\n" +#| " if (fgets(line1, sizeof(line1), stdin) == NULL ||\n" +#| " fgets(line2, sizeof(line2), stdin) == NULL)\n" +#| " {\n" +#| " fprintf(stderr, \"Missing mount_id / file handle\\en\");\n" +#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" +#| " }\n" +#| "\\&\n" +#| " mount_id = atoi(line1);\n" +#| "\\&\n" +#| " handle_bytes = strtoul(line2, &nextp, 0);\n" +#| "\\&\n" +#| " /* Given handle_bytes, we can now allocate file_handle structure. */\n" +#| "\\&\n" +#| " fhp = malloc(sizeof(*fhp) + handle_bytes);\n" +#| " if (fhp == NULL)\n" +#| " err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" +#| "\\&\n" +#| " fhp-E<gt>handle_bytes = handle_bytes;\n" +#| "\\&\n" +#| " fhp-E<gt>handle_type = strtoul(nextp, &nextp, 0);\n" +#| "\\&\n" +#| " for (size_t j = 0; j E<lt> fhp-E<gt>handle_bytes; j++)\n" +#| " fhp-E<gt>f_handle[j] = strtoul(nextp, &nextp, 16);\n" +#| "\\&\n" +#| " /* Obtain file descriptor for mount point, either by opening\n" +#| " the pathname specified on the command line, or by scanning\n" +#| " /proc/self/mounts to find a mount that matches the \\[aq]mount_id\\[aq]\n" +#| " that we received from stdin. */\n" +#| "\\&\n" +#| " if (argc E<gt> 1)\n" +#| " mount_fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +#| " else\n" +#| " mount_fd = open_mount_path_by_id(mount_id);\n" +#| "\\&\n" +#| " if (mount_fd == -1)\n" +#| " err(EXIT_FAILURE, \"opening mount fd\");\n" +#| "\\&\n" +#| " /* Open file using handle and mount point. */\n" +#| "\\&\n" +#| " fd = open_by_handle_at(mount_fd, fhp, O_RDONLY);\n" +#| " if (fd == -1)\n" +#| " err(EXIT_FAILURE, \"open_by_handle_at\");\n" +#| "\\&\n" +#| " /* Try reading a few bytes from the file. */\n" +#| "\\&\n" +#| " nread = read(fd, buf, sizeof(buf));\n" +#| " if (nread == -1)\n" +#| " err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +#| "\\&\n" +#| " printf(\"Read %zd bytes\\en\", nread);\n" +#| "\\&\n" +#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" +#| "}\n" msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include E<lt>err.hE<gt>\n" @@ -1169,6 +1307,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "/* Scan /proc/self/mountinfo to find the line whose mount ID matches\n" @@ -1469,7 +1608,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Other than the use of the I<handle_bytes> field, the caller should treat the " "I<file_handle> structure as an opaque data type: the I<handle_type> and " @@ -1482,7 +1621,7 @@ msgstr "" "ultérieur à B<open_by_handle_at>()." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The I<flags> argument is a bit mask constructed by ORing together zero or " "more of B<AT_EMPTY_PATH> and B<AT_SYMLINK_FOLLOW>, described below." @@ -1491,7 +1630,7 @@ msgstr "" "zéro ou plus de B<AT_EMPTY_PATH> et B<AT_SYMLINK_FOLLOW>, décrits plus bas." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The specified I<handle> is not valid. This error will occur if, for " "example, the file has been deleted." @@ -1514,7 +1653,7 @@ msgid "These system calls are nonstandard Linux extensions." msgstr "Ces appels système sont des extensions spécifiques à Linux." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Some filesystem don't support the translation of pathnames to file handles, " "for example, I</proc>, I</sys>, and various network filesystems." @@ -2077,16 +2216,295 @@ msgid " printf(\"Read %zd bytes\\en\", nread);\n" msgstr " printf(\"Lire %zd octets\\en\", nread);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"/* Scan /proc/self/mountinfo to find the line whose mount ID matches\n" +" \\[aq]mount_id\\[aq]. (An easier way to do this is to install and use the\n" +" \\[aq]libmount\\[aq] library provided by the \\[aq]util-linux\\[aq] project.)\n" +" Open the corresponding mount path and return the resulting file\n" +" descriptor. */\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"open_mount_path_by_id(int mount_id)\n" +"{\n" +" int mi_mount_id, found;\n" +" char mount_path[PATH_MAX];\n" +" char *linep;\n" +" FILE *fp;\n" +" size_t lsize;\n" +" ssize_t nread;\n" +"\\&\n" +" fp = fopen(\"/proc/self/mountinfo\", \"r\");\n" +" if (fp == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fopen\");\n" +"\\&\n" +" found = 0;\n" +" linep = NULL;\n" +" while (!found) {\n" +" nread = getline(&linep, &lsize, fp);\n" +" if (nread == -1)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" nread = sscanf(linep, \"%d %*d %*s %*s %s\",\n" +" &mi_mount_id, mount_path);\n" +" if (nread != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Bad sscanf()\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (mi_mount_id == mount_id)\n" +" found = 1;\n" +" }\n" +" free(linep);\n" +"\\&\n" +" fclose(fp);\n" +"\\&\n" +" if (!found) {\n" +" fprintf(stderr, \"Could not find mount point\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" return open(mount_path, O_RDONLY);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int mount_id, fd, mount_fd, handle_bytes;\n" +" char buf[1000];\n" +"#define LINE_SIZE 100\n" +" char line1[LINE_SIZE], line2[LINE_SIZE];\n" +" char *nextp;\n" +" ssize_t nread;\n" +" struct file_handle *fhp;\n" +"\\&\n" +" if ((argc E<gt> 1 && strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) || argc E<gt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s [mount-path]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Standard input contains mount ID and file handle information:\n" +"\\&\n" +" Line 1: E<lt>mount_idE<gt>\n" +" Line 2: E<lt>handle_bytesE<gt> E<lt>handle_typeE<gt> E<lt>bytes of handle in hexE<gt>\n" +" */\n" +"\\&\n" +" if (fgets(line1, sizeof(line1), stdin) == NULL ||\n" +" fgets(line2, sizeof(line2), stdin) == NULL)\n" +" {\n" +" fprintf(stderr, \"Missing mount_id / file handle\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" mount_id = atoi(line1);\n" +"\\&\n" +" handle_bytes = strtoul(line2, &nextp, 0);\n" +"\\&\n" +" /* Given handle_bytes, we can now allocate file_handle structure. */\n" +"\\&\n" +" fhp = malloc(sizeof(*fhp) + handle_bytes);\n" +" if (fhp == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" +"\\&\n" +" fhp-E<gt>handle_bytes = handle_bytes;\n" +"\\&\n" +" fhp-E<gt>handle_type = strtoul(nextp, &nextp, 0);\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 0; j E<lt> fhp-E<gt>handle_bytes; j++)\n" +" fhp-E<gt>f_handle[j] = strtoul(nextp, &nextp, 16);\n" +"\\&\n" +" /* Obtain file descriptor for mount point, either by opening\n" +" the pathname specified on the command line, or by scanning\n" +" /proc/self/mounts to find a mount that matches the \\[aq]mount_id\\[aq]\n" +" that we received from stdin. */\n" +"\\&\n" +" if (argc E<gt> 1)\n" +" mount_fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" else\n" +" mount_fd = open_mount_path_by_id(mount_id);\n" +"\\&\n" +" if (mount_fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"opening mount fd\");\n" +"\\&\n" +" /* Open file using handle and mount point. */\n" +"\\&\n" +" fd = open_by_handle_at(mount_fd, fhp, O_RDONLY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_by_handle_at\");\n" +"\\&\n" +" /* Try reading a few bytes from the file. */\n" +"\\&\n" +" nread = read(fd, buf, sizeof(buf));\n" +" if (nread == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Read %zd bytes\\en\", nread);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"/* Parcourt /proc/self/mountinfo pour trouver la ligne correspondant à \n" +" l'ID de montage \\[aq]mount_id\\[aq]. (Une méthode plus simple consiste à \n" +" installer et à utiliser la bibliothèque (\\[aq]libmount\\[aq] fournie par\n" +" le projet \\[aq]util-linux\\[aq].) Ouvre le point de montage correspondant\n" +" et renvoie le descripteur de fichier associé. */\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"open_mount_path_by_id(int mount_id)\n" +"{\n" +" int mi_mount_id, found;\n" +" char mount_path[PATH_MAX];\n" +" char *linep;\n" +" FILE *fp;\n" +" size_t lsize;\n" +" ssize_t nread;\n" +"\\&\n" +" fp = fopen(\"/proc/self/mountinfo\", \"r\");\n" +" if (fp == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fopen\");\n" +"\\&\n" +" found = 0;\n" +" linep = NULL;\n" +" while (!found) {\n" +" nread = getline(&linep, &lsize, fp);\n" +" if (nread == -1)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" nread = sscanf(linep, \"%d %*d %*s %*s %s\",\n" +" &mi_mount_id, mount_path);\n" +" if (nread != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Mauvais sscanf()\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (mi_mount_id == mount_id)\n" +" found = 1;\n" +" }\n" +" free(linep);\n" +"\\&\n" +" fclose(fp);\n" +"\\&\n" +" if (!found) {\n" +" fprintf(stderr, \"Point de montage non trouvé\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" return open(mount_path, O_RDONLY);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int mount_id, fd, mount_fd, handle_bytes;\n" +" char buf[1000];\n" +"#define LINE_SIZE 100\n" +" char line1[LINE_SIZE], line2[LINE_SIZE];\n" +" char *nextp;\n" +" ssize_t nread;\n" +" struct file_handle *fhp;\n" +"\\&\n" +" if ((argc E<gt> 1 && strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) || argc E<gt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s [mount-path]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* L'entrée standard contient l'identifiant de montage et\n" +" les informations de l'indicateur :\n" +"\\&\n" +" Ligne 1 : E<lt>mount_idE<gt>\n" +" Ligne 2 : E<lt>handle_bytesE<gt> E<lt>handle_typeE<gt> E<lt>octets du descripteur en hexadécimalE<gt>\n" +"\\&\n" +" if (fgets(line1, sizeof(line1), stdin) == NULL ||\n" +" fgets(line2, sizeof(line2), stdin) == NULL)\n" +" {\n" +" fprintf(stderr, \"mount_id ou descripteur de fichier absent\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" mount_id = atoi(line1);\n" +"\\&\n" +" handle_bytes = strtoul(line2, &nextp, 0);\n" +"\\&\n" +" /* handle_bytes étant connu, on peut maintenant allouer la structure\n" +" file_handle. */\n" +"\\&\n" +" fhp = malloc(sizeof(*fhp) + handle_bytes);\n" +" if (fhp == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" +"\\&\n" +" fhp-E<gt>handle_bytes = handle_bytes;\n" +"\\&\n" +" fhp-E<gt>handle_type = strtoul(nextp, &nextp, 0);\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 0; j E<lt> fhp-E<gt>handle_bytes; j++)\n" +" fhp-E<gt>f_handle[j] = strtoul(nextp, &nextp, 16);\n" +"\\&\n" +" /* Récupère le descripteur de fichier du point de montage, soit en ouvrant\n" +" le chemin indiqué dans la ligne de commande, soit en parcourant\n" +" /proc/self/mounts pour retrouver un montage qui corresponde à \n" +" \\[aq]mount_id\\[aq] qui a été reçu de stdin. */\n" +"\\&\n" +" if (argc E<gt> 1)\n" +" mount_fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" +" else\n" +" mount_fd = open_mount_path_by_id(mount_id);\n" +"\\&\n" +" if (mount_fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"opening mount fd\");\n" +"\\&\n" +" /* Ouvre le fichier en utilisant l'indicateur et le point de montage. */\n" +"\\&\n" +" fd = open_by_handle_at(mount_fd, fhp, O_RDONLY);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_by_handle_at\");\n" +"\\&\n" +" /* On essaie de lire quelques octets depuis le fichier. */\n" +"\\&\n" +" nread = read(fd, buf, sizeof(buf));\n" +" if (nread == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Lire %zd octets\\en\", nread);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2099,3 +2517,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/outb.2.po b/po/fr/man2/outb.2.po index c7731835..4e6ce5d2 100644 --- a/po/fr/man2/outb.2.po +++ b/po/fr/man2/outb.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "outb" msgstr "outb" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -282,19 +282,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pause.2.po b/po/fr/man2/pause.2.po index cb39deab..d15afd8d 100644 --- a/po/fr/man2/pause.2.po +++ b/po/fr/man2/pause.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "pause" msgstr "pause" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -214,19 +214,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po index 07e9b64c..21178713 100644 --- a/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po +++ b/po/fr/man2/pciconfig_read.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "pciconfig_read" msgstr "pciconfig_read" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -372,19 +372,31 @@ msgstr "" "2.0.26/2.1.11." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/perf_event_open.2.po b/po/fr/man2/perf_event_open.2.po index a42d6e65..ac592d2d 100644 --- a/po/fr/man2/perf_event_open.2.po +++ b/po/fr/man2/perf_event_open.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 19:13+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "perf_event_open" msgstr "perf_event_open" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-19" -msgstr "19 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,10 +126,11 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Given a list of parameters, B<perf_event_open>() returns a file descriptor, " -"for use in subsequent system calls ( B<read>(2), B<mmap>(2), B<prctl>(2), " +"for use in subsequent system calls (B<read>(2), B<mmap>(2), B<prctl>(2), " "B<fcntl>(2), etc.)." msgstr "" "À partir d'une liste de paramètres, B<perf_event_open>() renvoie un " @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgstr "Argument" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1584,25 +1585,29 @@ msgstr "" "I<kprobe_addr> et I<probe_offset> pour plus de détails." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<kprobe_func>" msgstr "I<kprobe_func>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<uprobe_path>" msgstr "I<uprobe_path>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<kprobe_addr>" msgstr "I<kprobe_addr>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<probe_offset>" msgstr "I<probe_offset>" @@ -1622,13 +1627,15 @@ msgstr "" "Pour B<uprobe>, utilisez I<uprobe_path> et I<probe_offset>." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<sample_period>" msgstr "I<sample_period>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<sample_freq>" msgstr "I<sample_freq>" @@ -3167,13 +3174,15 @@ msgstr "" "déborde." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<wakeup_events>" msgstr "I<wakeup_events>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<wakeup_watermark>" msgstr "I<wakeup_watermark>" @@ -4401,19 +4410,22 @@ msgstr "" "count += pmc;\n" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<time_shift>" msgstr "I<time_shift>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<time_mult>" msgstr "I<time_mult>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<time_offset>" msgstr "I<time_offset>" @@ -4618,13 +4630,15 @@ msgstr "" "Contient la taille de la zone de l'échantillon de perf dans le tampon mmap." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<aux_head>" msgstr "I<aux_head>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<aux_tail>" msgstr "I<aux_tail>" @@ -4637,7 +4651,8 @@ msgid "I<aux_offset>" msgstr "I<aux_offset>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<aux_size (since Linux 4.1)>" msgstr "I<aux_size (depuis Linux 4.1)>" @@ -5271,13 +5286,15 @@ msgstr "" "};\n" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PERF_RECORD_THROTTLE>" msgstr "B<PERF_RECORD_THROTTLE>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PERF_RECORD_UNTHROTTLE>" msgstr "B<PERF_RECORD_UNTHROTTLE>" @@ -5576,13 +5593,15 @@ msgstr "" "celui renvoyé par B<PERF_FORMAT_ID>." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<cpu>" msgstr "I<cpu>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<res>" msgstr "I<res>" @@ -5637,7 +5656,8 @@ msgstr "" "moment de B<perf_event_open>()." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<ips[nr]>" msgstr "I<ips[nr]>" @@ -5655,7 +5675,8 @@ msgstr "" "suivent. C'est l'appel en chaîne actuel." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<data[size]>" msgstr "I<data[size>]" @@ -5686,13 +5707,15 @@ msgstr "" "varier en fonction de l'événement, du matériel ou de la version du noyau." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<bnr>" msgstr "I<bnr>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<lbr[bnr]>" msgstr "I<lbr[bnr]>" @@ -5841,13 +5864,15 @@ msgstr "" "I<branch_sample_type>." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<abi>" msgstr "I<abi>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<regs[weight(mask)]>" msgstr "I<regs[weight(mask)]>" @@ -5885,7 +5910,8 @@ msgstr "" "bits définis dans le masque binaire I<sample_regs_user>." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<dyn_size>" msgstr "I<dyn_size>" @@ -9227,8 +9253,7 @@ msgstr "" "d'un appel à B<printf>(3)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>\n" @@ -9237,6 +9262,7 @@ msgid "" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "static long\n" @@ -9290,6 +9316,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "static long\n" @@ -9375,17 +9402,6 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Given a list of parameters, B<perf_event_open>() returns a file descriptor, " -"for use in subsequent system calls (B<read>(2), B<mmap>(2), B<prctl>(2), " -"B<fcntl>(2), etc.)." -msgstr "" -"À partir d'une liste de paramètres, B<perf_event_open>() renvoie un " -"descripteur de fichier, pour une utilisation dans les appels système " -"suivants (B<read>(2), B<mmap>(2), B<prctl>(2), B<fcntl>(2), etc.)." - -#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The I<group_fd> argument allows event groups to be created. An event group " @@ -9652,25 +9668,25 @@ msgid "};\n" msgstr "};\n" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<kprobe_func>, I<uprobe_path>, I<kprobe_addr>, and I<probe_offset>" msgstr "I<kprobe_func>, I<uprobe_path>, I<kprobe_addr> et I<probe_offset>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<sample_period>, I<sample_freq>" msgstr "I<sample_period>, I<sample_freq>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<wakeup_events>, I<wakeup_watermark>" msgstr "I<wakeup_events>, I<wakeup_watermark>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<time_enabled>, I<time_running>" msgstr "I<time_enabled>, I<time_running>" @@ -9831,7 +9847,7 @@ msgstr "" "} while (pc-E<gt>lock != seq);\n" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<time_shift>, I<time_mult>, I<time_offset>" msgstr "I<time_shift>, I<time_mult>, I<time_offset>" @@ -9861,7 +9877,7 @@ msgstr "" " ((rem * time_mult) E<gt>E<gt> time_shift);\n" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<aux_head>, I<aux_tail>, I<aux_offset>, I<aux_size> (since Linux 4.1)" msgstr "I<aux_head>, I<aux_tail>, I<aux_offset>, I<aux_size> (depuis Linux 4.1)" @@ -9880,49 +9896,49 @@ msgstr "" "tronqués." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PERF_RECORD_THROTTLE>, B<PERF_RECORD_UNTHROTTLE>" msgstr "B<PERF_RECORD_THROTTLE>, B<PERF_RECORD_UNTHROTTLE>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<pid>, I<tid>" msgstr "I<pid>, I<tid>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<cpu>, I<res>" msgstr "I<cpu>, I<res>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<nr>, I<ips[nr]>" msgstr "I<nr>, I<ips[nr]>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<size>, I<data[size]>" msgstr "I<size>, I<data[size]>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<bnr>, I<lbr[bnr]>" msgstr "I<bnr>, I<lbr[bnr]>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<abi>, I<regs[weight(mask)]>" msgstr "I<abi>, I<regs[weight(mask)]>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<size>, I<data[size]>, I<dyn_size>" msgstr "I<size>, I<data[size]>, I<dyn_size>" @@ -10089,16 +10105,132 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-11-19" +msgstr "19 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static long\n" +"perf_event_open(struct perf_event_attr *hw_event, pid_t pid,\n" +" int cpu, int group_fd, unsigned long flags)\n" +"{\n" +" int ret;\n" +"\\&\n" +" ret = syscall(SYS_perf_event_open, hw_event, pid, cpu,\n" +" group_fd, flags);\n" +" return ret;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" long long count;\n" +" struct perf_event_attr pe;\n" +"\\&\n" +" memset(&pe, 0, sizeof(pe));\n" +" pe.type = PERF_TYPE_HARDWARE;\n" +" pe.size = sizeof(pe);\n" +" pe.config = PERF_COUNT_HW_INSTRUCTIONS;\n" +" pe.disabled = 1;\n" +" pe.exclude_kernel = 1;\n" +" pe.exclude_hv = 1;\n" +"\\&\n" +" fd = perf_event_open(&pe, 0, -1, -1, 0);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" fprintf(stderr, \"Error opening leader %llx\\en\", pe.config);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_RESET, 0);\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_ENABLE, 0);\n" +"\\&\n" +" printf(\"Measuring instruction count for this printf\\en\");\n" +"\\&\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_DISABLE, 0);\n" +" read(fd, &count, sizeof(count));\n" +"\\&\n" +" printf(\"Used %lld instructions\\en\", count);\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static long\n" +"perf_event_open(struct perf_event_attr *hw_event, pid_t pid,\n" +" int cpu, int group_fd, unsigned long flags)\n" +"{\n" +" int ret;\n" +"\\&\n" +" ret = syscall(SYS_perf_event_open, hw_event, pid, cpu,\n" +" group_fd, flags);\n" +" return ret;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" long long count;\n" +" struct perf_event_attr pe;\n" +"\\&\n" +" memset(&pe, 0, sizeof(pe));\n" +" pe.type = PERF_TYPE_HARDWARE;\n" +" pe.size = sizeof(pe);\n" +" pe.config = PERF_COUNT_HW_INSTRUCTIONS;\n" +" pe.disabled = 1;\n" +" pe.exclude_kernel = 1;\n" +" pe.exclude_hv = 1;\n" +"\\&\n" +" fd = perf_event_open(&pe, 0, -1, -1, 0);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" fprintf(stderr, \"Erreur d'ouverture du leader %llx\\en\", pe.config);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_RESET, 0);\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_ENABLE, 0);\n" +"\\&\n" +" printf(\"Mesure du décompte d'instructions pour ce printf\\en\");\n" +"\\&\n" +" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_DISABLE, 0);\n" +" read(fd, &count, sizeof(count));\n" +"\\&\n" +" printf(\"%lld instructions utilisées\\en\", count);\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -10111,3 +10243,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/perfmonctl.2.po b/po/fr/man2/perfmonctl.2.po index 2f71f332..efa54640 100644 --- a/po/fr/man2/perfmonctl.2.po +++ b/po/fr/man2/perfmonctl.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "perfmonctl" msgstr "perfmonctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -561,19 +561,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/personality.2.po b/po/fr/man2/personality.2.po index 78a3b457..397c0aa2 100644 --- a/po/fr/man2/personality.2.po +++ b/po/fr/man2/personality.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:33+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "personality" msgstr "personality" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -939,16 +939,22 @@ msgstr "" "des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-29" -msgstr "29 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -961,3 +967,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pipe.2.po b/po/fr/man2/pipe.2.po index 0ac8ec3b..8dc66450 100644 --- a/po/fr/man2/pipe.2.po +++ b/po/fr/man2/pipe.2.po @@ -16,12 +16,12 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. # Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. -# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:26+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:04+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "pipe" msgstr "pipe" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<O_*> constants */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définition des constantes B<O_*> */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" @@ -579,13 +579,13 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -634,6 +634,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -875,16 +876,122 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-30" -msgstr "30 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int pipefd[2];\n" +" char buf;\n" +" pid_t cpid;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (pipe(pipefd) == -1) {\n" +" perror(\"pipe\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" cpid = fork();\n" +" if (cpid == -1) {\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (cpid == 0) { /* Child reads from pipe */\n" +" close(pipefd[1]); /* Close unused write end */\n" +"\\&\n" +" while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n" +" write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n" +"\\&\n" +" write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n" +" close(pipefd[0]);\n" +" _exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" } else { /* Parent writes argv[1] to pipe */\n" +" close(pipefd[0]); /* Close unused read end */\n" +" write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n" +" close(pipefd[1]); /* Reader will see EOF */\n" +" wait(NULL); /* Wait for child */\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int pipefd[2];\n" +" char buf;\n" +" pid_t cpid;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>chaîneE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (pipe(pipefd) == -1) {\n" +" perror(\"pipe\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" cpid = fork();\n" +" if (cpid == -1) {\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (cpid == 0) { /* L'enfant lit dans le tube */\n" +" close(pipefd[1]); /* Fermeture du descripteur en écriture inutilisé */\n" +"\\&\n" +" while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n" +" write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n" +"\\&\n" +" write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n" +" close(pipefd[0]);\n" +" _exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"\\&\n" +" } else { /* Le parent écrit argv[1] dans le tube */\n" +" close(pipefd[0]); /* Fermeture du descripteur en lecture inutilisé */\n" +" write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n" +" close(pipefd[1]); /* Le lecteur verra EOF */\n" +" wait(NULL); /* Attente de l'enfant */\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -897,3 +1004,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pivot_root.2.po b/po/fr/man2/pivot_root.2.po index 93afce06..8cec968b 100644 --- a/po/fr/man2/pivot_root.2.po +++ b/po/fr/man2/pivot_root.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:42+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:15+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "pivot_root" msgstr "pivot_root" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -193,12 +193,11 @@ msgstr "" "lequel pointe I<put_old> doit ramener au même répertoire que I<new_root>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<new_root> must be a path to a mount point, but can't be I<\"/\">. A path " -"that is not already a mount point can be converted into one by bind mounting " -"the path onto itself." +"I<new_root> must be a path to a mount point, but can't be I<\\[dq]/\\[dq]>. " +"A path that is not already a mount point can be converted into one by bind " +"mounting the path onto itself." msgstr "" "I<new_root> doit être un chemin vers un point de montage ; mais il ne peut " "pas être « / ». Un chemin qui n'est pas un point de montage peut le devenir " @@ -282,11 +281,10 @@ msgstr "B<EBUSY>" #. redundant text (although the check is in the kernel), since, #. in another check, 'put_old' is required to be under 'new_root'. #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "I<new_root> or I<put_old> is on the current root mount. (This error covers " -"the pathological case where I<new_root> is I<\"/\">.)" +"the pathological case where I<new_root> is I<\\[dq]/\\[dq]>.)" msgstr "" "I<new_root> ou I<put_old> est sur le montage racine actuel (cette erreur " "vaut pour le cas pathologique où I<new_root> est « / »." @@ -516,24 +514,23 @@ msgstr "" "umount2(\".\", MNT_DETACH);\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "This sequence succeeds because the B<pivot_root>() call stacks the old root " "mount point on top of the new root mount point at I</>. At that point, the " "calling process's root directory and current working directory refer to the " "new root mount point (I<new_root>). During the subsequent B<umount>() " -"call, resolution of I<\".\"> starts with I<new_root> and then moves up the " -"list of mounts stacked at I</>, with the result that old root mount point is " -"unmounted." +"call, resolution of I<\\[dq].\\[dq]> starts with I<new_root> and then moves " +"up the list of mounts stacked at I</>, with the result that old root mount " +"point is unmounted." msgstr "" "Cette séquence réussit parce que l'appel B<pivot_root>() place le point de " "montage racine au sommet du nouveau point de montage racine sur I</>. Alors, " "le répertoire racine et celui de travail du processus appelant se rapportent " "au nouveau point de montage racine (I<new_root>). Lors de l'appel " -"B<umount>() suivant, la résolution de I<\".\"> commence par I<new_root> puis " -"monte la liste des points de montage empilés dans I</>, d'où il résulte que " -"l'ancien point de montage est démonté." +"B<umount>() suivant, la résolution de II<\\[dq].\\[dq]> commence par " +"I<new_root> puis monte la liste des points de montage empilés dans I</>, " +"d'où il résulte que l'ancien point de montage est démonté." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -898,6 +895,40 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<new_root> must be a path to a mount point, but can't be I<\"/\">. A path " +"that is not already a mount point can be converted into one by bind mounting " +"the path onto itself." +msgstr "" +"I<new_root> doit être un chemin vers un point de montage ; mais il ne peut " +"pas être « / ». Un chemin qui n'est pas un point de montage peut le devenir " +"en montant en miroir le point sur lui-même." + +#. Reconfirmed that the following error occurs on Linux 5.0 by +#. specifying 'new_root' as "/rootfs" and 'put_old' as +#. "/rootfs/oldrootfs", and *not* bind mounting "/rootfs" on top of +#. itself. Of course, this is an odd situation, since a later check +#. in the kernel code will in any case yield EINVAL if 'new_root' is +#. not a mount point. However, when the system call was first added, +#. 'new_root' was not required to be a mount point. So, this +#. error is nowadays probably just the result of crufty accumulation. +#. This error can also occur if we bind mount "/" on top of itself +#. and try to specify "/" as the 'new' (again, an odd situation). So, +#. the EBUSY check in the kernel does still seem necessary to prevent +#. that case. Furthermore, the "or put_old" piece is probably +#. redundant text (although the check is in the kernel), since, +#. in another check, 'put_old' is required to be under 'new_root'. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<new_root> or I<put_old> is on the current root mount. (This error covers " +"the pathological case where I<new_root> is I<\"/\">.)" +msgstr "" +"I<new_root> ou I<put_old> est sur le montage racine actuel (cette erreur " +"vaut pour le cas pathologique où I<new_root> est « / »." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -915,6 +946,25 @@ msgid "B<pivot_root>() is Linux-specific and hence is not portable." msgstr "B<pivot_root>() est spécifique à Linux et donc non portable." #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This sequence succeeds because the B<pivot_root>() call stacks the old root " +"mount point on top of the new root mount point at I</>. At that point, the " +"calling process's root directory and current working directory refer to the " +"new root mount point (I<new_root>). During the subsequent B<umount>() " +"call, resolution of I<\".\"> starts with I<new_root> and then moves up the " +"list of mounts stacked at I</>, with the result that old root mount point is " +"unmounted." +msgstr "" +"Cette séquence réussit parce que l'appel B<pivot_root>() place le point de " +"montage racine au sommet du nouveau point de montage racine sur I</>. Alors, " +"le répertoire racine et celui de travail du processus appelant se rapportent " +"au nouveau point de montage racine (I<new_root>). Lors de l'appel " +"B<umount>() suivant, la résolution de I<\".\"> commence par I<new_root> puis " +"monte la liste des points de montage empilés dans I</>, d'où il résulte que " +"l'ancien point de montage est démonté." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "/* pivot_root_demo.c */\n" @@ -1195,16 +1245,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1217,3 +1279,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pkey_alloc.2.po b/po/fr/man2/pkey_alloc.2.po index 6fa5d0d3..0de3d5aa 100644 --- a/po/fr/man2/pkey_alloc.2.po +++ b/po/fr/man2/pkey_alloc.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "pkey_alloc" msgstr "pkey_alloc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -400,19 +400,37 @@ msgstr "" "Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/poll.2.po b/po/fr/man2/poll.2.po index 6da444ff..609af495 100644 --- a/po/fr/man2/poll.2.po +++ b/po/fr/man2/poll.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 00:15+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 10:52+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "poll" msgstr "poll" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1131,8 +1131,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/* poll_input.c\n" @@ -1143,6 +1142,7 @@ msgid "" "#include E<lt>poll.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" @@ -1227,6 +1227,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>poll.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" @@ -1662,16 +1663,195 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-08" -msgstr "8 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"/* poll_input.c\n" +"\\&\n" +" Licensed under GNU General Public License v2 or later.\n" +"*/\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>poll.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int ready;\n" +" char buf[10];\n" +" nfds_t num_open_fds, nfds;\n" +" ssize_t s;\n" +" struct pollfd *pfds;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s file...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" num_open_fds = nfds = argc - 1;\n" +" pfds = calloc(nfds, sizeof(struct pollfd));\n" +" if (pfds == NULL)\n" +" errExit(\"malloc\");\n" +"\\&\n" +" /* Open each file on command line, and add it to \\[aq]pfds\\[aq] array. */\n" +"\\&\n" +" for (nfds_t j = 0; j E<lt> nfds; j++) {\n" +" pfds[j].fd = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n" +" if (pfds[j].fd == -1)\n" +" errExit(\"open\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Opened \\e\"%s\\e\" on fd %d\\en\", argv[j + 1], pfds[j].fd);\n" +"\\&\n" +" pfds[j].events = POLLIN;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Keep calling poll() as long as at least one file descriptor is\n" +" open. */\n" +"\\&\n" +" while (num_open_fds E<gt> 0) {\n" +" printf(\"About to poll()\\en\");\n" +" ready = poll(pfds, nfds, -1);\n" +" if (ready == -1)\n" +" errExit(\"poll\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Ready: %d\\en\", ready);\n" +"\\&\n" +" /* Deal with array returned by poll(). */\n" +"\\&\n" +" for (nfds_t j = 0; j E<lt> nfds; j++) {\n" +" if (pfds[j].revents != 0) {\n" +" printf(\" fd=%d; events: %s%s%s\\en\", pfds[j].fd,\n" +" (pfds[j].revents & POLLIN) ? \"POLLIN \" : \"\",\n" +" (pfds[j].revents & POLLHUP) ? \"POLLHUP \" : \"\",\n" +" (pfds[j].revents & POLLERR) ? \"POLLERR \" : \"\");\n" +"\\&\n" +" if (pfds[j].revents & POLLIN) {\n" +" s = read(pfds[j].fd, buf, sizeof(buf));\n" +" if (s == -1)\n" +" errExit(\"read\");\n" +" printf(\" read %zd bytes: %.*s\\en\",\n" +" s, (int) s, buf);\n" +" } else { /* POLLERR | POLLHUP */\n" +" printf(\" closing fd %d\\en\", pfds[j].fd);\n" +" if (close(pfds[j].fd) == -1)\n" +" errExit(\"close\");\n" +" num_open_fds--;\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"All file descriptors closed; bye\\en\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"/* poll_input.c\n" +"\\&\n" +" Sous licence GNU General Public v2 ou postérieure.\n" +"*/\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>poll.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int ready;\n" +" char buf[10];\n" +" nfds_t num_open_fds, nfds;\n" +" ssize_t s;\n" +" struct pollfd *pfds;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s file...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" num_open_fds = nfds = argc - 1;\n" +" pfds = calloc(nfds, sizeof(struct pollfd));\n" +" if (pfds == NULL)\n" +" errExit(\"malloc\");\n" +"\\&\n" +" /* Ouvrir chaque fichier de la ligne de commande et l'ajouter au tableau\n" +" \\[aq]pfds\\[aq]. */\n" +"\\&\n" +" for (nfds_t j = 0; j E<lt> nfds; j++) {\n" +" pfds[j].fd = open(argv[j + 1], O_RDONLY);\n" +" if (pfds[j].fd == -1)\n" +" errExit(\"open\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"\"\\e\"%s\\e\" ouvert sur le fd %d\\en\", argv[j + 1], pfds[j].fd);\n" +"\\&\n" +" pfds[j].events = POLLIN;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Conserver poll() au moins aussi longtemps qu'un descripteur de fichier\n" +" est ouvert. */\n" +"\\&\n" +" while (num_open_fds E<gt> 0) {\n" +" printf(\"Préparation pour poll()\\en\");\n" +" ready = poll(pfds, nfds, -1);\n" +" if (ready == -1)\n" +" errExit(\"poll\");\n" +"\\&\n" +" printf(\"Prêt: %d\\en\", ready);\n" +"\\&\n" +" /* Gérer le tableau renvoyé par poll(). */\n" +"\\&\n" +" for (nfds_t j = 0; j E<lt> nfds; j++) {\n" +" if (pfds[j].revents != 0) {\n" +" printf(\" fd=%d; événements : %s%s%s\\en\", pfds[j].fd,\n" +" (pfds[j].revents & POLLIN) ? \"POLLIN \" : \"\",\n" +" (pfds[j].revents & POLLHUP) ? \"POLLHUP \" : \"\",\n" +" (pfds[j].revents & POLLERR) ? \"POLLERR \" : \"\");\n" +"\\&\n" +" if (pfds[j].revents & POLLIN) {\n" +" s = read(pfds[j].fd, buf, sizeof(buf));\n" +" if (s == -1)\n" +" errExit(\"read\");\n" +" printf(\" lecture de %zd octets : %.*s\\en\",\n" +" s, (int) s, buf);\n" +" } else { /* POLLERR | POLLHUP */\n" +" printf(\" fermeture du fd %d\\en\", pfds[j].fd);\n" +" if (close(pfds[j].fd) == -1)\n" +" errExit(\"close\");\n" +" num_open_fds--;\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Tous les descripteurs de fichier sont fermés ; au revoir\\en\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1684,3 +1864,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/posix_fadvise.2.po b/po/fr/man2/posix_fadvise.2.po index f80b43e8..ef10eac0 100644 --- a/po/fr/man2/posix_fadvise.2.po +++ b/po/fr/man2/posix_fadvise.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:23+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "posix_fadvise" msgstr "posix_fadvise" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -638,19 +638,37 @@ msgstr "" "été modifié de I<size_t> en I<off_t> dans la spécification POSIX.1-2001 TC1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/prctl.2.po b/po/fr/man2/prctl.2.po index 0e2ee663..3a4cf1cd 100644 --- a/po/fr/man2/prctl.2.po +++ b/po/fr/man2/prctl.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 13:31+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 17:41+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "prctl" msgstr "prctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -92,14 +92,14 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/prctl.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/prctl.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int prctl(int >I<operation>B<, ...>\n" +"B<int prctl(int >I<op>B<, ...>\n" "B< >/*B< unsigned long >I<arg2>B<, unsigned long >I<arg3>B<,>\n" "B< unsigned long >I<arg4>B<, unsigned long >I<arg5>B< >*/B< );>\n" msgstr "" -"B<int prctl(int >I<operation>B<, ...>\n" +"B<int prctl(int >I<op>B<, ...>\n" "B< >/*B< unsigned long >I<arg2>B<, unsigned long >I<arg3>B<,>\n" "B< unsigned long >I<arg4>B<, unsigned long >I<arg5>B< >*/B< );>\n" @@ -436,10 +436,10 @@ msgstr "B<PR_GET_CHILD_SUBREAPER> (depuis Linux 3.4)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Return the \"child subreaper\" setting of the caller, in the location " -"pointed to by I<(int\\~*) arg2>." +"pointed to by I<(int\\ *) arg2>." msgstr "" "Renvoyer l'état « child subreaper » du processus appelant, dans " -"l'emplacement pointé par I<(int\\~*) arg2>." +"l'emplacement pointé par I<(int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -628,10 +628,10 @@ msgstr "B<PR_GET_ENDIAN> (depuis Linux 2.6.18, seulement sur PowerPC)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Return the endian-ness of the calling process, in the location pointed to by " -"I<(int\\~*) arg2>." +"I<(int\\ *) arg2>." msgstr "" "Renvoyer le boutisme (endianness) du processus appelant, dans l'emplacement " -"pointé par I<(int\\~*) arg2>." +"pointé par I<(int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -723,15 +723,14 @@ msgstr "" "et plus récentes) ne gèrent que le mode B<FR=1>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Applications that use the O32 FP32 ABI can operate only when this bit is " "I<unset> (B<FR=0>; or they can be used with FRE enabled, see below). " "Applications that use the O32 FP64 ABI (and the O32 FP64A ABI, which exists " "to provide the ability to operate with existing FP32 code; see below) can " "operate only when this bit is I<set> (B<FR=1>). Applications that use the " -"O32 FPXX ABI can operate with either B<FR=0> or B<FR=1 .>" +"O32 FPXX ABI can operate with either B<FR=0> or B<FR=1>." msgstr "" "Les applications qui utilisent l'ABI O32 FP32 ne peuvent fonctionner que " "lorsque ce bit est I<unset> (B<FR=0> ; ou elles peuvent être utilisées avec " @@ -810,7 +809,8 @@ msgstr "" "toujours en mode B<FR=1>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "This operation is mainly intended for use by the dynamic linker (B<ld." "so>(8))." @@ -894,10 +894,10 @@ msgstr "B<PR_GET_FPEMU> (depuis Linux 2.4.18, 2.5.9, seulement sur ia64)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Return floating-point emulation control bits, in the location pointed to by " -"I<(int\\~*) arg2>." +"I<(int\\ *) arg2>." msgstr "" "Renvoyer les bits de contrôle de l'émulation de FPU dans l'emplacement vers " -"lequel pointe I<(int\\~*) arg2>." +"lequel pointe I<(int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "B<PR_GET_FPEXC> (depuis Linux 2.4.21, 2.5.32, seulement sur PowerPC)" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Return floating-point exception mode, in the location pointed to by " -"I<(int\\~*) arg2>." +"Return floating-point exception mode, in the location pointed to by I<(int\\ " +"*) arg2>." msgstr "" "Renvoyer le mode d'exception de virgule flottante dans l'emplacement vers " -"lequel pointe I<(int\\~*) arg2>." +"lequel pointe I<(int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1607,13 +1607,15 @@ msgstr "" "« \\[ga] »." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT>" msgstr "B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> (since Linux 3.19, removed in Linux 5.4; only on x86)" msgstr "B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> (depuis Linux 3.19, supprimée dans Linux 5.4 ; seulement sur x86)" @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "B<PR_SET_NAME> (depuis Linux 2.6.9)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the name of the calling thread, using the value in the location pointed " -"to by I<(char\\~*) arg2>. The name can be up to 16 bytes long, including " +"to by I<(char\\ *) arg2>. The name can be up to 16 bytes long, including " "the terminating null byte. (If the length of the string, including the " "terminating null byte, exceeds 16 bytes, the string is silently truncated.) " "This is the same attribute that can be set via B<pthread_setname_np>(3) and " @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "" "is the thread ID of the calling thread, as returned by B<gettid>(2)." msgstr "" "Définir le nom du thread appelant, en utilisant la valeur de l'emplacement " -"vers lequel pointe I<(char\\~*) arg2>. Le nom peut avoir jusqu'à 16 octets " +"vers lequel pointe I<(char\\ *) arg2>. Le nom peut avoir jusqu'à 16 octets " "de long, y compris l’octet NULL final (en cas de dépassement, octet NULL " "final inclus, la chaîne est tronquée silencieusement). C’est le même " "attribut qui peut être défini par B<pthread_setname_np>(3) et consulté par " @@ -1807,12 +1809,12 @@ msgstr "B<PR_GET_NAME> (depuis Linux 2.6.11)" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Return the name of the calling thread, in the buffer pointed to by " -"I<(char\\~*) arg2>. The buffer should allow space for up to 16 bytes; the " -"returned string will be null-terminated." +"Return the name of the calling thread, in the buffer pointed to by I<(char\\ " +"*) arg2>. The buffer should allow space for up to 16 bytes; the returned " +"string will be null-terminated." msgstr "" "Renvoyer le nom du thread appelant, dans le tampon vers lequel pointe " -"I<(char\\~*) arg2>. Le tampon doit être suffisamment grand pour contenir " +"I<(char\\ *) arg2>. Le tampon doit être suffisamment grand pour contenir " "jusqu'à 16 octets ; la chaîne sera terminée par un octet NULL." #. type: TP @@ -2067,12 +2069,12 @@ msgstr "B<PR_SET_PDEATHSIG> (depuis Linux 2.1.57)" #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the parent-death signal of the calling process to I<arg2> (either a " -"signal value in the range [B<1>, I<NSIG\\~-\\~1>], or B<0> to clear). This " +"signal value in the range [B<1>, I<NSIG\\ -\\ 1>], or B<0> to clear). This " "is the signal that the calling process will get when its parent dies." msgstr "" "Configurer le signal de mort du parent du processus appelant avec la valeur " "I<arg2> (qui peut être un numéro de signal dans l'intervalle [B<1>, " -"I<NSIG\\~-\\~1>] ou B<0> pour effacer le signal). Il s'agit du numéro du " +"I<NSIG\\ -\\ 1>] ou B<0> pour effacer le signal). Il s'agit du numéro du " "signal que le processus appelant recevra si son parent meurt." #. https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=43300 @@ -2161,10 +2163,10 @@ msgstr "B<PR_GET_PDEATHSIG> (depuis Linux 2.3.15)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Return the current value of the parent process death signal, in the location " -"pointed to by I<(int\\~*) arg2>." +"pointed to by I<(int\\ *) arg2>." msgstr "" "Renvoyer la valeur actuelle du signal de mort du processus parent, dans " -"l'emplacement vers lequel pointe I<(int\\~*) arg2>." +"l'emplacement vers lequel pointe I<(int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3403,7 +3405,7 @@ msgid "" "B<fork>(2) and is preserved across B<execve>(2)." msgstr "" "Affecter l'état de l'attribut « THP disable » pour le thread appelant. Si " -"I<arg2> a une valeur non nulle, l'attribut est activé ; dans le cas " +"I<arg2> a une valeur différente de zéro, l'attribut est activé ; dans le cas " "contraire, il est désactivé. L'utilisation de cet attribut fournit un moyen " "de supprimer les pages de très grande taille correspondant à des travaux " "pour lesquels le code ne peut pas être modifié, et dans les cas où le " @@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "B<PR_GET_TID_ADDRESS> (depuis Linux 3.5)" msgid "" "Return the I<clear_child_tid> address set by B<set_tid_address>(2) and the " "B<clone>(2) B<CLONE_CHILD_CLEARTID> flag, in the location pointed to by " -"I<(int\\~**)\\~arg2>. This feature is available only if the kernel is built " +"I<(int\\ **)\\ arg2>. This feature is available only if the kernel is built " "with the B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> option enabled. Note that since the " "B<prctl>() system call does not have a compat implementation for the AMD64 " "x32 and MIPS n32 ABIs, and the kernel writes out a pointer using the " @@ -3456,7 +3458,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoyer l'adresse I<clear_child_tid> configurée par B<set_tid_address>(2) " "et par l'attribut B<CLONE_CHILD_CLEARTID> de B<clone>(2), à l'emplacement " -"vers lequel pointe I<(int\\~**)\\~arg2>. Cette option n'est disponible que " +"vers lequel pointe I<(int\\ **)\\ arg2>. Cette option n'est disponible que " "si le noyau est construit avec l'option B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE>. Notez " "que comme l'appel système B<prctl>() n'a pas d'implémentation compatible " "pour les ABI AMD64 x32 et MIPS n32, et comme le noyau écrit un pointeur en " @@ -3680,9 +3682,9 @@ msgstr "B<PR_GET_TSC> (depuis Linux 2.6.26, seulement sur x86)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Return the state of the flag determining whether the timestamp counter can " -"be read, in the location pointed to by I<(int\\~*) arg2>." +"be read, in the location pointed to by I<(int\\ *) arg2>." msgstr "" -"Renvoyer, dans l'emplacement vers lequel pointe I<(int\\~*) arg2>, l'état de " +"Renvoyer, dans l'emplacement vers lequel pointe I<(int\\ *) arg2>, l'état de " "l'attribut qui indique si le compteur d'horodatage peut être lu." #. type: TP @@ -3755,11 +3757,11 @@ msgstr "B<PR_GET_UNALIGN>" msgid "" "(See B<PR_SET_UNALIGN> for information on versions and architectures.) " "Return unaligned access control bits, in the location pointed to by " -"I<(unsigned int\\~*) arg2>." +"I<(unsigned int\\ *) arg2>." msgstr "" "(Consultez B<PR_SET_UNALIGN> pour les informations sur les versions et les " "architectures). Renvoyer les bits de contrôle des accès non alignés dans " -"l'emplacement vers lequel pointe I<(unsigned int\\~*) arg2>." +"l'emplacement vers lequel pointe I<(unsigned int\\ *) arg2>." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -3772,69 +3774,93 @@ msgstr "B<PR_GET_AUXV> (depuis Linux 6.4)" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Get the auxiliary vector (auxv) into the buffer pointed to by I<(void\\~*) " +"Get the auxiliary vector (auxv) into the buffer pointed to by I<(void\\ *) " "arg2>, whose length is given by I<arg3>. If the buffer is not long enough " "for the full auxiliary vector, the copy will be truncated. Return (as the " "function result) the full length of the auxiliary vector. I<arg4> and " "I<arg5> must be 0." msgstr "" +"Récupérer le vecteur auxiliaire (auxv) dans le tampon vers lequel pointe " +"I<(void\\ *) arg2> et dont la longueur est donnée par I<arg3>. Si le tampon " +"n'est pas suffisamment long pour le vecteur auxiliaire complet, la copie " +"sera tronquée. Renvoyer (comme résultat de la fonction) la longueur totale " +"du vecteur auxiliaire. I<arg4> et I<arg5> doivent être 0." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_SET_MDWE> (since Linux 6.3)" msgstr "B<PR_SET_MDWE> (depuis Linux 6.3)" #. commit b507808ebce23561d4ff8c2aa1fb949fe402bc61 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the calling process' Memory-Deny-Write-Execute protection mask. Once " "protection bits are set, they can not be changed. I<arg2> must be a bit " "mask of:" msgstr "" +"Configurer le masque de protection « Memory-Deny-Write-Execute » (MDWE) du " +"processus appelant. Une fois les bits de protection définis, ils ne peuvent " +"plus être modifiés. I<arg2> doit être un masque de bits de :" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_MDWE_REFUSE_EXEC_GAIN>" msgstr "B<PR_MDWE_REFUSE_EXEC_GAIN>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "New memory mapping protections can't be writable and executable. Non-" "executable mappings can't become executable." msgstr "" +"Les nouvelles protections de mappage mémoire ne peuvent pas être accessibles " +"en écriture et exécutables. Les mappages non exécutables ne peuvent pas " +"devenir exécutables." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_MDWE_NO_INHERIT (since Linux 6.6)>" msgstr "B<PR_MDWE_NO_INHERIT (depuis Linux 6.6)>" #. commit 2a87e5520554034e8c423479740f95bea4a086a0 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not propagate MDWE protection to child processes on B<fork>(2). Setting " "this bit requires setting B<PR_MDWE_REFUSE_EXEC_GAIN> too." msgstr "" +"Ne pas propager la protection MDWE aux processus enfant sur B<fork>(2). " +"Définir ce bit nécessite de définir également B<PR_MDWE_REFUSE_EXEC_GAIN>." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PR_GET_MDWE> (since Linux 6.3)" msgstr "B<PR_GET_MDWE> (depuis Linux 6.3)" #. commit b507808ebce23561d4ff8c2aa1fb949fe402bc61 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Return (as the function result) the Memory-Deny-Write-Execute protection " "mask of the calling process. (See B<PR_SET_MDWE> for information on the " "protection mask bits.)" msgstr "" +"Renvoyer (comme résultat de la fonction) le masque de protection « Memory-" +"Deny-Write-Execute » du processus appelent. Consultez B<PR_SET_MDWE> pour " +"des informations sur les bits de masque de protection." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3844,7 +3870,7 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B<PR_CAP_AMBIENT>+B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET>, B<PR_CAPBSET_READ>, " "B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_FP_MODE>, B<PR_GET_IO_FLUSHER>, " @@ -3853,8 +3879,8 @@ msgid "" "B<PR_SVE_SET_VL>, B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL>, B<PR_GET_THP_DISABLE>, " "B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, B<PR_GET_AUXV>, and (if it returns) " "B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described above. All other " -"I<operation> values return 0 on success. On error, -1 is returned, and " -"I<errno> is set to indicate the error." +"I<op> values return 0 on success. On error, -1 is returned, and I<errno> is " +"set to indicate the error." msgstr "" "En cas de réussite, B<PR_CAP_AMBIENT>+B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET>, " "B<PR_CAPBSET_READ>, B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_FP_MODE>, " @@ -3863,9 +3889,9 @@ msgstr "" "B<PR_SVE_GET_VL>, B<PR_SVE_SET_VL>, B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL>, " "B<PR_GET_THP_DISABLE>, B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, " "B<PR_GET_AUXV> et (s'il rend la main) B<PR_GET_SECCOMP> renvoient les " -"valeurs positives décrites ci-dessus. Toute autre valeur d'I<opération> " -"renvoie B<0> en cas de succès. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et " -"I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur." +"valeurs positives décrites ci-dessus. Toute autre valeur d'I<op> renvoie " +"B<0> en cas de succès. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et I<errno> est " +"positionné pour indiquer l'erreur." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3882,26 +3908,26 @@ msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP> and I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, but " -"the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability or has not set the " +"I<op> is B<PR_SET_SECCOMP> and I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, but the " +"process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability or has not set the " "I<no_new_privs> attribute (see the discussion of B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> " "above)." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP> et I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, " -"mais le processus n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> ou n'a pas positionné " +"I<op> vaut B<PR_SET_SECCOMP> et I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, mais le " +"processus n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> ou n'a pas positionné " "l'attribut I<no_new_privs> (voir le point sur B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> ci-" "dessus)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_MM>, and I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, the file " -"is not executable." +"I<op> is B<PR_SET_MM>, and I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, the file is not " +"executable." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, et I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, le " -"fichier n'est pas exécutable." +"I<op> vaut B<PR_SET_MM>, et I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, le fichier " +"n'est pas exécutable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3911,12 +3937,12 @@ msgid "B<EBADF>" msgstr "B<EBADF>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and the file " +"I<op> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and the file " "descriptor passed in I<arg4> is not valid." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et le " +"I<op> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et le " "descripteur de fichier passé dans le paramètre I<arg4> n'est pas valable." #. type: TP @@ -3927,15 +3953,14 @@ msgid "B<EBUSY>" msgstr "B<EBUSY>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and this the " -"second attempt to change the I</proc/>pidI</exe> symbolic link, which is " -"prohibited." +"I<op> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and this the second " +"attempt to change the I</proc/>pidI</exe> symbolic link, which is prohibited." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et il " -"s'agit de la seconde tentative de modification du lien symbolique I</proc/" -">pidI</exe>, ce qui n'est pas autorisé." +"I<op> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et il s'agit de " +"la seconde tentative de modification du lien symbolique I</proc/>pidI</exe>, " +"ce qui n'est pas autorisé." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3951,24 +3976,22 @@ msgid "I<arg2> is an invalid address." msgstr "I<arg2> est une adresse non valable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, the " -"system was built with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>, and I<arg3> is an invalid " -"address." +"I<op> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, the system " +"was built with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>, and I<arg3> is an invalid address." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, le " -"système a été construit avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER> et I<arg3> n'est pas " +"I<op> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, le " +"système a été construit avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER> et I<arg2> n'est pas " "une adresse valable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and I<arg5> has an invalid " -"address." +"I<op> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and I<arg5> has an invalid address." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et I<arg5> a une adresse " -"non valable." +"I<op> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et I<arg5> a une adresse non " +"valable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3978,56 +4001,54 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"The value of I<operation> is not recognized, or not supported on this system." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The value of I<op> is not recognized, or not supported on this system." msgstr "" -"La valeur de I<opération> n'est pas reconnue ou n'est pas prise en charge " -"sur ce système." +"La valeur de I<op> n'est pas reconnue ou n'est pas prise en charge sur ce " +"système." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_MCE_KILL> or B<PR_MCE_KILL_GET> or B<PR_SET_MM>, and " -"unused B<prctl>() arguments were not specified as zero." +"I<op> is B<PR_MCE_KILL> or B<PR_MCE_KILL_GET> or B<PR_SET_MM>, and unused " +"B<prctl>() arguments were not specified as zero." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_MCE_KILL>, B<PR_MCE_KILL_GET> ou B<PR_SET_MM>, et les " +"I<op> vaut B<PR_MCE_KILL>, B<PR_MCE_KILL_GET> ou B<PR_SET_MM>, et les " "paramètres non utilisés de B<prctl>() n'ont pas été réglés à zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "I<arg2> is not valid value for this I<operation>." -msgstr "I<arg2> n'est pas une valeur valable pour cette I<opération>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<arg2> is not valid value for this I<op>." +msgstr "I<arg2> n'est pas une valeur valable pour cette I<op>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP> or B<PR_GET_SECCOMP>, and the kernel was " -"not configured with B<CONFIG_SECCOMP>." +"I<op> is B<PR_SET_SECCOMP> or B<PR_GET_SECCOMP>, and the kernel was not " +"configured with B<CONFIG_SECCOMP>." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP> ou B<PR_GET_SECCOMP> et le noyau n'a pas " -"été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP>." +"I<op> vaut B<PR_SET_SECCOMP> ou B<PR_GET_SECCOMP> et le noyau n'a pas été " +"configuré avec B<CONFIG_SECCOMP>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, and " -"the kernel was not configured with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." +"I<op> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, and the " +"kernel was not configured with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER> et " -"le noyau n'a pas été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." +"I<op> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER> et le " +"noyau n'a pas été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "I<operation> is B<PR_SET_MM>, and one of the following is true" -msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, et l'une des assertions suivantes est vraie :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<PR_SET_MM>, and one of the following is true" +msgstr "I<op> vaut B<PR_SET_MM>, et l'une des assertions suivantes est vraie :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<arg4> or I<arg5> is nonzero;" -msgstr "I<arg4> ou I<arg5> est non nul ;" +msgstr "I<arg4> ou I<arg5> est différent de 0 ;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4065,135 +4086,131 @@ msgstr "" "causerait le dépassement de la limite de ressource B<RLIMIT_DATA>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_PTRACER> and I<arg2> is not 0, " -"B<PR_SET_PTRACER_ANY>, or the PID of an existing process." +"I<op> is B<PR_SET_PTRACER> and I<arg2> is not 0, B<PR_SET_PTRACER_ANY>, or " +"the PID of an existing process." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_PTRACER> et I<arg2> ne vaut ni B<0>, ni " +"I<op> vaut B<PR_SET_PTRACER> et I<arg2> ne vaut ni B<0>, ni " "B<PR_SET_PTRACER_ANY>, ni le PID d'un processus existant." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_PDEATHSIG> and I<arg2> is not a valid signal number." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<PR_SET_PDEATHSIG> and I<arg2> is not a valid signal number." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_PDEATHSIG> et I<arg2> n'est pas un numéro de " -"signal valable." +"I<op> vaut B<PR_SET_PDEATHSIG> et I<arg2> n'est pas un numéro de signal " +"valable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_DUMPABLE> and I<arg2> is neither " -"B<SUID_DUMP_DISABLE> nor B<SUID_DUMP_USER>." +"I<op> is B<PR_SET_DUMPABLE> and I<arg2> is neither B<SUID_DUMP_DISABLE> nor " +"B<SUID_DUMP_USER>." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_DUMPABLE> et I<arg2> ne vaut ni " -"B<SUID_DUMP_DISABLE>, ni B<SUID_DUMP_USER>." +"I<op> vaut B<PR_SET_DUMPABLE> et I<arg2> ne vaut ni B<SUID_DUMP_DISABLE>, ni " +"B<SUID_DUMP_USER>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_TIMING> and I<arg2> is not B<PR_TIMING_STATISTICAL>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<PR_SET_TIMING> and I<arg2> is not B<PR_TIMING_STATISTICAL>." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_TIMING> et I<arg2> n'a pas la valeur " +"I<op> vaut B<PR_SET_TIMING> et I<arg2> n'a pas la valeur " "B<PR_TIMING_STATISTICAL>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2> is not equal to 1 or " -"I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero." +"I<op> is B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2> is not equal to 1 or I<arg3>, " +"I<arg4>, or I<arg5> is nonzero." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2> ne vaut pas B<1>, ou " -"I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est non nul." +"I<op> vaut B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2> ne vaut pas B<1>, ou I<arg3>, " +"I<arg4> ou I<arg5> est différent de zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or " -"I<arg5> is nonzero." +"I<op> is B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is " +"nonzero." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou " -"I<arg5> est non nul." +"I<op> vaut B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> " +"est différent de zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_THP_DISABLE> and I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is " -"nonzero." +"I<op> is B<PR_SET_THP_DISABLE> and I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_THP_DISABLE> et I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est " -"non nul." +"I<op> vaut B<PR_SET_THP_DISABLE> et I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est " +"différent de zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_GET_THP_DISABLE> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or " -"I<arg5> is nonzero." +"I<op> is B<PR_GET_THP_DISABLE> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is " +"nonzero." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_GET_THP_DISABLE> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou " -"I<arg5> est non nul." +"I<op> vaut B<PR_GET_THP_DISABLE> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est " +"différent de zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_CAP_AMBIENT> and an unused argument (I<arg4>, I<arg5>, " -"or, in the case of B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) is nonzero; or " -"I<arg2> has an invalid value; or I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER>, " +"I<op> is B<PR_CAP_AMBIENT> and an unused argument (I<arg4>, I<arg5>, or, in " +"the case of B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) is nonzero; or I<arg2> " +"has an invalid value; or I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER>, " "B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, or B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET> and I<arg3> does not " "specify a valid capability." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et un paramètre inutilisé (I<arg4>, " -"I<arg5> ou, dans le cas de B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) ne vaut pas " -"zéro ; ou bien I<arg2> a une valeur non valable ; ou I<arg2> vaut " +"I<op> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et un paramètre inutilisé (I<arg4>, I<arg5> ou, " +"dans le cas de B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) ne vaut pas zéro ; ou " +"bien I<arg2> a une valeur non valable ; ou I<arg2> vaut " "B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER>, B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE> ou B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET> " "et I<arg3> n'indique pas de capacité valable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> was B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> or B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> " -"and unused arguments to B<prctl>() are not 0." +"I<op> was B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> or B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and " +"unused arguments to B<prctl>() are not 0." msgstr "" +"I<op> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> ou B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et des " +"paramètres inutilisés de B<prctl>() ne valent pas B<0>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_PAC_RESET_KEYS> and the arguments are invalid or " -"unsupported. See the description of B<PR_PAC_RESET_KEYS> above for details." +"I<op> is B<PR_PAC_RESET_KEYS> and the arguments are invalid or unsupported. " +"See the description of B<PR_PAC_RESET_KEYS> above for details." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_PAC_RESET_KEYS> et les paramètres ne sont pas " -"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " -"B<PR_PAC_RESET_KEYS> ci-dessus pour des détails." +"I<op> vaut B<PR_PAC_RESET_KEYS> et les paramètres ne sont pas valables ou ne " +"sont pas pris en charge. Voir la description de B<PR_PAC_RESET_KEYS> ci-" +"dessus pour des détails." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SVE_SET_VL> and the arguments are invalid or " -"unsupported, or SVE is not available on this platform. See the description " -"of B<PR_SVE_SET_VL> above for details." +"I<op> is B<PR_SVE_SET_VL> and the arguments are invalid or unsupported, or " +"SVE is not available on this platform. See the description of " +"B<PR_SVE_SET_VL> above for details." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SVE_SET_VL> et les paramètres ne sont pas valables ou " -"ne sont pas pris en charge, ou bien SVE n'est pas disponible sur cette " +"I<op> vaut B<PR_SVE_SET_VL> et les paramètres ne sont pas valables ou ne " +"sont pas pris en charge, ou bien SVE n'est pas disponible sur cette " "plateforme. Voir la description de B<PR_SVE_SET_VL> ci-dessus pour des " "détails." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<operation> is B<PR_SVE_GET_VL> and SVE is not available on this platform." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<PR_SVE_GET_VL> and SVE is not available on this platform." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SVE_GET_VL> et SVE n'est pas disponible sur cette " -"plateforme." +"I<op> vaut B<PR_SVE_GET_VL> et SVE n'est pas disponible sur cette plateforme." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and one of the following is " -"true:" +"I<op> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and one of the following is true:" msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et l'une des assertions " -"suivantes est vraie :" +"I<op> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et l'une des assertions suivantes " +"est vraie :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4221,25 +4238,25 @@ msgid "I<arg2> is invalid." msgstr "I<arg2> n'est pas valable." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " +"I<op> is B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " "unsupported. See the description of B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " "details." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas " -"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " +"I<op> vaut B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas valables " +"ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " "B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> ci-dessus pour des détails." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " +"I<op> is B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " "unsupported. See the description of B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " "details." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas " -"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " +"I<op> vaut B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas valables " +"ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " "B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> pour des détails." #. type: TP @@ -4250,13 +4267,13 @@ msgid "B<ENODEV>" msgstr "B<ENODEV>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> the kernel or CPU does not " -"support the requested speculation misfeature." +"I<op> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> the kernel or CPU does not support the " +"requested speculation misfeature." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et le noyau ou le processeur ne " -"gère pas la fonction défectueuse de spéculation demandée." +"I<op> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et le noyau ou le processeur ne gère " +"pas la fonction défectueuse de spéculation demandée." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4266,27 +4283,26 @@ msgid "B<ENXIO>" msgstr "B<ENXIO>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> was B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> or B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> " -"and the kernel or the CPU does not support MPX management. Check that the " +"I<op> was B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> or B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> and " +"the kernel or the CPU does not support MPX management. Check that the " "kernel and processor have MPX support." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> ou " -"B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> et le noyau ou le processeur ne prennent pas en " -"charge la gestion de MPX. Vérifiez que le noyau et le processeur gèrent le " -"MPX." +"I<op> vaut B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> ou B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> et le " +"noyau ou le processeur ne prennent pas en charge la gestion de MPX. Vérifiez " +"que le noyau et le processeur gèrent le MPX." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> implies that the control of the " +"I<op> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> implies that the control of the " "selected speculation misfeature is not possible. See " "B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> for the bit fields to determine which option is " "available." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL>, impliquant que le contrôle de " -"la fonction défectueuse de spéculation sélectionnée n'est pas possible. Voir " +"I<opt> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL>, impliquant que le contrôle de la " +"fonction défectueuse de spéculation sélectionnée n'est pas possible. Voir " "les champs de bit de B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> pour savoir les options " "disponibles." @@ -4298,13 +4314,12 @@ msgid "B<EOPNOTSUPP>" msgstr "B<EOPNOTSUPP>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_FP_MODE> and I<arg2> has an invalid or unsupported " -"value." +"I<op> is B<PR_SET_FP_MODE> and I<arg2> has an invalid or unsupported value." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_FP_MODE> et I<arg2> a une valeur non prise en " -"charge ou non valable." +"I<op> vaut B<PR_SET_FP_MODE> et I<arg2> a une valeur non prise en charge ou " +"non valable." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4314,67 +4329,66 @@ msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SECUREBITS>, and the caller does not have the " +"I<op> is B<PR_SET_SECUREBITS>, and the caller does not have the " "B<CAP_SETPCAP> capability, or tried to unset a \"locked\" flag, or tried to " "set a flag whose corresponding locked flag was set (see B<capabilities>(7))." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SECUREBITS> et l'appelant n'a pas la capacité " +"I<op> vaut B<PR_SET_SECUREBITS> et l'appelant n'a pas la capacité " "B<CAP_SETPCAP>, a essayé d'enlever un attribut de « verrouillage » ou a " "essayé de positionner un attribut pour lequel l'attribut de verrouillage " "était positionné (consultez B<capabilities>(7))." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> wherein the speculation was " -"disabled with B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> and caller tried to enable it again." +"I<op> is B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> wherein the speculation was disabled " +"with B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> and caller tried to enable it again." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> alors que la spéculation est " +"I<op> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> alors que la spéculation est " "désactivée avec B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> et l'appelant a essayé de la " "réactiver." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_KEEPCAPS>, and the caller's " -"B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> flag is set (see B<capabilities>(7))." +"I<op> is B<PR_SET_KEEPCAPS>, and the caller's B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> " +"flag is set (see B<capabilities>(7))." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_KEEPCAPS> et l'attribut " -"B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> de l'appelant est positionné (consultez " -"B<capabilities>(7))." +"I<op> vaut B<PR_SET_KEEPCAPS> et l'attribut B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> de " +"l'appelant est positionné (consultez B<capabilities>(7))." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_CAPBSET_DROP>, and the caller does not have the " -"B<CAP_SETPCAP> capability." +"I<op> is B<PR_CAPBSET_DROP>, and the caller does not have the B<CAP_SETPCAP> " +"capability." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_CAPBSET_DROP> et l'appelant n'a pas la capacité " +"I<op> vaut B<PR_CAPBSET_DROP> et l'appelant n'a pas la capacité " "B<CAP_SETPCAP>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_SET_MM>, and the caller does not have the " -"B<CAP_SYS_RESOURCE> capability." +"I<op> is B<PR_SET_MM>, and the caller does not have the B<CAP_SYS_RESOURCE> " +"capability." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_MM> et l'appelant n'a pas la capacité " +"I<op> vaut B<PR_SET_MM> et l'appelant n'a pas la capacité " "B<CAP_SYS_RESOURCE>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> is B<PR_CAP_AMBIENT> and I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, " -"but either the capability specified in I<arg3> is not present in the " -"process's permitted and inheritable capability sets, or the " -"B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> securebit has been set." +"I<op> is B<PR_CAP_AMBIENT> and I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, but " +"either the capability specified in I<arg3> is not present in the process's " +"permitted and inheritable capability sets, or the B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> " +"securebit has been set." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et I<arg2> vaut B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, " -"mais soit la capacité indiquée dans I<arg3> n'est pas présente dans les " -"capacités autorisées et récupérables du processus, ou bien le bit de " -"sécurité B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> a été positionné." +"I<op> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et I<arg2> vaut B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, mais " +"soit la capacité indiquée dans I<arg3> n'est pas présente dans les capacités " +"autorisées et récupérables du processus, ou bien le bit de sécurité " +"B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> a été positionné." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4384,13 +4398,12 @@ msgid "B<ERANGE>" msgstr "B<ERANGE>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and I<arg3> is not " -"B<PR_SPEC_ENABLE>, B<PR_SPEC_DISABLE>, B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, nor " -"B<PR_SPEC_DISABLE_NOEXEC>." +"I<op> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and I<arg3> is not B<PR_SPEC_ENABLE>, " +"B<PR_SPEC_DISABLE>, B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, nor B<PR_SPEC_DISABLE_NOEXEC>." msgstr "" -"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et I<arg3> ne vaut ni " +"I<op> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et I<arg3> ne vaut ni " "B<PR_SPEC_ENABLE>, ni B<PR_SPEC_DISABLE>, ni B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, ni " "B<PR_SPEC_DISABLE_NOEXEC>." @@ -4413,13 +4426,14 @@ msgstr "" "prototype est" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<ptrdiff_t prctl(int >I<operation>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" -msgstr "B<ptrdiff_t prctl(int >I<opération>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" +msgid "B<ptrdiff_t prctl(int >I<op>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" +msgstr "B<ptrdiff_t prctl(int >I<op>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "and operations to get the maximum number of processes per user, get the " "maximum number of processors the calling process can use, find out whether a " @@ -4493,7 +4507,25 @@ msgstr "" "B< unsigned long >I<arg4>B<, unsigned long >I<arg5>B<);>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Applications that use the O32 FP32 ABI can operate only when this bit is " +"I<unset> (B<FR=0>; or they can be used with FRE enabled, see below). " +"Applications that use the O32 FP64 ABI (and the O32 FP64A ABI, which exists " +"to provide the ability to operate with existing FP32 code; see below) can " +"operate only when this bit is I<set> (B<FR=1>). Applications that use the " +"O32 FPXX ABI can operate with either B<FR=0> or B<FR=1 .>" +msgstr "" +"Les applications qui utilisent l'ABI O32 FP32 ne peuvent fonctionner que " +"lorsque ce bit est I<unset> (B<FR=0> ; ou elles peuvent être utilisées avec " +"FRE activé, voir ci-dessous). Les applications qui utilisent l'ABI O32 FP64 " +"(et l'ABI O32 FP64A qui existe pour offrir la capacité d'agir avec le code " +"FP32 existant ; voir ci-dessous) ne peuvent agir que quand ce bit est I<set> " +"(B<FR=1>). Les applications qui utilisent l'ABI O32 FPXX peuvent agir avec " +"B<FR=0> ou B<FR=1>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "This option is mainly intended for use by the dynamic linker (B<ld.so>(8))." msgstr "" @@ -4501,7 +4533,7 @@ msgstr "" "so>(8))." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT>, B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> (since Linux 3.19, removed in Linux 5.4; only on x86)" msgstr "B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT>, B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> (depuis Linux 3.19, supprimée dans Linux 5.4 ; seulement sur x86)" @@ -4510,7 +4542,7 @@ msgstr "B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT>, B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> (depuis Linux #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Set the parent-death signal of the calling process to I<arg2> (either a " -"signal value in the range 1.. B<NSIG>-1B<,> or 0 to clear). This is the " +"signal value in the range 1..B<NSIG>-1B<,> or 0 to clear). This is the " "signal that the calling process will get when its parent dies." msgstr "" "Configurer le signal de mort du parent du processus appelant avec la valeur " @@ -4543,7 +4575,7 @@ msgstr "" "l'erreur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SECCOMP> and I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, but " "the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability or has not set the " @@ -4556,7 +4588,7 @@ msgstr "" "dessus)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_MM>, and I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, the file is " "not executable." @@ -4565,7 +4597,7 @@ msgstr "" "fichier n'est pas exécutable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and the file " "descriptor passed in I<arg4> is not valid." @@ -4574,7 +4606,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier passé dans le paramètre I<arg4> n'est pas valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and this the " "second attempt to change the I</proc/>pidI</exe> symbolic link, which is " @@ -4585,7 +4617,7 @@ msgstr "" ">pidI</exe>, ce qui n'est pas autorisé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, the " "system was built with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>, and I<arg3> is an invalid " @@ -4596,7 +4628,7 @@ msgstr "" "une adresse valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and I<arg5> has an invalid " "address." @@ -4605,7 +4637,7 @@ msgstr "" "valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The value of I<option> is not recognized, or not supported on this system." msgstr "" @@ -4613,7 +4645,7 @@ msgstr "" "ce système." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_MCE_KILL> or B<PR_MCE_KILL_GET> or B<PR_SET_MM>, and " "unused B<prctl>() arguments were not specified as zero." @@ -4622,12 +4654,12 @@ msgstr "" "paramètres non utilisés de B<prctl>() n'ont pas été réglés à zéro." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "I<arg2> is not valid value for this I<option>." msgstr "I<arg2> n'est pas une valeur valable pour cette I<option>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SECCOMP> or B<PR_GET_SECCOMP>, and the kernel was not " "configured with B<CONFIG_SECCOMP>." @@ -4636,7 +4668,7 @@ msgstr "" "été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, and the " "kernel was not configured with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." @@ -4645,13 +4677,13 @@ msgstr "" "noyau n'a pas été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "I<option> is B<PR_SET_MM>, and one of the following is true" msgstr "" "I<option> vaut B<PR_SET_MM>, et l'une des assertions suivantes est vraie :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_PTRACER> and I<arg2> is not 0, B<PR_SET_PTRACER_ANY>, " "or the PID of an existing process." @@ -4660,7 +4692,7 @@ msgstr "" "B<PR_SET_PTRACER_ANY>, ni le PID d'un processus existant." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_PDEATHSIG> and I<arg2> is not a valid signal number." msgstr "" @@ -4668,7 +4700,7 @@ msgstr "" "valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_DUMPABLE> and I<arg2> is neither B<SUID_DUMP_DISABLE> " "nor B<SUID_DUMP_USER>." @@ -4677,7 +4709,7 @@ msgstr "" "B<SUID_DUMP_DISABLE>, ni B<SUID_DUMP_USER>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_TIMING> and I<arg2> is not B<PR_TIMING_STATISTICAL>." msgstr "" @@ -4685,34 +4717,34 @@ msgstr "" "B<PR_TIMING_STATISTICAL>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2> is not equal to 1 or " "I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero." msgstr "" "I<option> vaut B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2> ne vaut pas B<1>, ou " -"I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est non nul." +"I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est différent de zéro." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or " "I<arg5> is nonzero." msgstr "" "I<option> vaut B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou " -"I<arg5> est non nul." +"I<arg5> est différent de zéro." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_THP_DISABLE> and I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is " "nonzero." msgstr "" -"I<option> vaut B<PR_SET_THP_DISABLE> et I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est non " -"nul." +"I<option> vaut B<PR_SET_THP_DISABLE> et I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est " +"différent de zéro." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_GET_THP_DISABLE> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> " "is nonzero." @@ -4721,7 +4753,7 @@ msgstr "" "est non nul." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_CAP_AMBIENT> and an unused argument (I<arg4>, I<arg5>, or, " "in the case of B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) is nonzero; or I<arg2> " @@ -4736,7 +4768,7 @@ msgstr "" "et I<arg3> n'indique pas de capacité valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> was B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> or B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and " "unused arguments to B<prctl>() are not 0. B<EINVAL> I<option> is " @@ -4750,7 +4782,7 @@ msgstr "" "pour des détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SVE_SET_VL> and the arguments are invalid or unsupported, " "or SVE is not available on this platform. See the description of " @@ -4762,7 +4794,7 @@ msgstr "" "détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SVE_GET_VL> and SVE is not available on this platform." msgstr "" @@ -4770,7 +4802,7 @@ msgstr "" "plateforme." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and one of the following is " "true:" @@ -4779,7 +4811,7 @@ msgstr "" "suivantes est vraie :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " "unsupported. See the description of B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " @@ -4790,7 +4822,7 @@ msgstr "" "B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> ci-dessus pour des détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " "unsupported. See the description of B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " @@ -4801,7 +4833,7 @@ msgstr "" "B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> pour des détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> the kernel or CPU does not support " "the requested speculation misfeature." @@ -4810,7 +4842,7 @@ msgstr "" "gère pas la fonction défectueuse de spéculation demandée." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> was B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> or B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> " "and the kernel or the CPU does not support MPX management. Check that the " @@ -4821,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que le noyau et le processeur gèrent le MPX." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> implies that the control of the " "selected speculation misfeature is not possible. See " @@ -4834,7 +4866,7 @@ msgstr "" "disponibles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_FP_MODE> and I<arg2> has an invalid or unsupported " "value." @@ -4843,7 +4875,7 @@ msgstr "" "ou non valable." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SECUREBITS>, and the caller does not have the " "B<CAP_SETPCAP> capability, or tried to unset a \"locked\" flag, or tried to " @@ -4855,7 +4887,7 @@ msgstr "" "était positionné (consultez B<capabilities>(7))." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> wherein the speculation was disabled " "with B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> and caller tried to enable it again." @@ -4865,7 +4897,7 @@ msgstr "" "réactiver." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_KEEPCAPS>, and the caller's B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> " "flag is set (see B<capabilities>(7))." @@ -4874,7 +4906,7 @@ msgstr "" "de l'appelant est positionné (consultez B<capabilities>(7))." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_CAPBSET_DROP>, and the caller does not have the " "B<CAP_SETPCAP> capability." @@ -4883,7 +4915,7 @@ msgstr "" "B<CAP_SETPCAP>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_SET_MM>, and the caller does not have the " "B<CAP_SYS_RESOURCE> capability." @@ -4892,7 +4924,7 @@ msgstr "" "B<CAP_SYS_RESOURCE>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> is B<PR_CAP_AMBIENT> and I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, but " "either the capability specified in I<arg3> is not present in the process's " @@ -4905,7 +4937,7 @@ msgstr "" "sécurité B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> a été positionné." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<option> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and I<arg3> is not " "B<PR_SPEC_ENABLE>, B<PR_SPEC_DISABLE>, B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, nor " @@ -4933,13 +4965,13 @@ msgstr "" "sous le nom irix_prctl), dont le prototype est" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ptrdiff_t prctl(int >I<option>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" msgstr "B<ptrdiff_t prctl(int >I<option>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "and options to get the maximum number of processes per user, get the maximum " "number of processors the calling process can use, find out whether a " @@ -4952,31 +4984,31 @@ msgstr "" "la taille maximale de la pile, etc." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" -"B<int prctl(int >I<option>B<, ...>\n" +"B<int prctl(int >I<operation>B<, ...>\n" "B< >/*B< unsigned long >I<arg2>B<, unsigned long >I<arg3>B<,>\n" "B< unsigned long >I<arg4>B<, unsigned long >I<arg5>B< >*/B< );>\n" msgstr "" -"B<int prctl(int >I<option>B<, ...>\n" +"B<int prctl(int >I<opération>B<, ...>\n" "B< >/*B< unsigned long >I<arg2>B<, unsigned long >I<arg3>B<,>\n" "B< unsigned long >I<arg4>B<, unsigned long >I<arg5>B< >*/B< );>\n" #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "On success, B<PR_CAP_AMBIENT>+B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET>, B<PR_CAPBSET_READ>, " "B<PR_GET_DUMPABLE>, B<PR_GET_FP_MODE>, B<PR_GET_IO_FLUSHER>, " @@ -4985,7 +5017,7 @@ msgid "" "B<PR_SVE_SET_VL>, B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL>, B<PR_GET_THP_DISABLE>, " "B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, B<PR_GET_AUXV>, and (if it returns) " "B<PR_GET_SECCOMP> return the nonnegative values described above. All other " -"I<option> values return 0 on success. On error, -1 is returned, and " +"I<operation> values return 0 on success. On error, -1 is returned, and " "I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "En cas de réussite, B<PR_CAP_AMBIENT>+B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET>, " @@ -4995,9 +5027,407 @@ msgstr "" "B<PR_SVE_GET_VL>, B<PR_SVE_SET_VL>, B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL>, " "B<PR_GET_THP_DISABLE>, B<PR_GET_TIMING>, B<PR_GET_TIMERSLACK>, " "B<PR_GET_AUXV> et (s'il rend la main) B<PR_GET_SECCOMP> renvoient les " -"valeurs positives décrites ci-dessus. Toute autre valeur d'I<option> renvoie " -"B<0> en cas de succès. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et I<errno> est " -"positionné pour indiquer l'erreur." +"valeurs positives décrites ci-dessus. Toute autre valeur d'I<opération> " +"renvoie B<0> en cas de succès. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et " +"I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP> and I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, but " +"the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability or has not set the " +"I<no_new_privs> attribute (see the discussion of B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> " +"above)." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP> et I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, " +"mais le processus n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN> ou n'a pas positionné " +"l'attribut I<no_new_privs> (voir le point sur B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> ci-" +"dessus)." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_MM>, and I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, the file " +"is not executable." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, et I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, le " +"fichier n'est pas exécutable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and the file " +"descriptor passed in I<arg4> is not valid." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et le " +"descripteur de fichier passé dans le paramètre I<arg4> n'est pas valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_MM>, I<arg3> is B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, and this the " +"second attempt to change the I</proc/>pidI</exe> symbolic link, which is " +"prohibited." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, I<arg3> vaut B<PR_SET_MM_EXE_FILE>, et il " +"s'agit de la seconde tentative de modification du lien symbolique I</proc/" +">pidI</exe>, ce qui n'est pas autorisé." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, the " +"system was built with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>, and I<arg3> is an invalid " +"address." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER>, le " +"système a été construit avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER> et I<arg3> n'est pas " +"une adresse valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and I<arg5> has an invalid " +"address." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et I<arg5> a une adresse " +"non valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"The value of I<operation> is not recognized, or not supported on this system." +msgstr "" +"La valeur de I<opération> n'est pas reconnue ou n'est pas prise en charge " +"sur ce système." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_MCE_KILL> or B<PR_MCE_KILL_GET> or B<PR_SET_MM>, and " +"unused B<prctl>() arguments were not specified as zero." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_MCE_KILL>, B<PR_MCE_KILL_GET> ou B<PR_SET_MM>, et les " +"paramètres non utilisés de B<prctl>() n'ont pas été réglés à zéro." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "I<arg2> is not valid value for this I<operation>." +msgstr "I<arg2> n'est pas une valeur valable pour cette I<opération>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP> or B<PR_GET_SECCOMP>, and the kernel was " +"not configured with B<CONFIG_SECCOMP>." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP> ou B<PR_GET_SECCOMP> et le noyau n'a pas " +"été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> is B<SECCOMP_MODE_FILTER>, and " +"the kernel was not configured with B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SECCOMP>, I<arg2> vaut B<SECCOMP_MODE_FILTER> et " +"le noyau n'a pas été configuré avec B<CONFIG_SECCOMP_FILTER>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "I<operation> is B<PR_SET_MM>, and one of the following is true" +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_MM>, et l'une des assertions suivantes est vraie :" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_PTRACER> and I<arg2> is not 0, " +"B<PR_SET_PTRACER_ANY>, or the PID of an existing process." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_PTRACER> et I<arg2> ne vaut ni B<0>, ni " +"B<PR_SET_PTRACER_ANY>, ni le PID d'un processus existant." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_PDEATHSIG> and I<arg2> is not a valid signal number." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_PDEATHSIG> et I<arg2> n'est pas un numéro de " +"signal valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_DUMPABLE> and I<arg2> is neither " +"B<SUID_DUMP_DISABLE> nor B<SUID_DUMP_USER>." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_DUMPABLE> et I<arg2> ne vaut ni " +"B<SUID_DUMP_DISABLE>, ni B<SUID_DUMP_USER>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_TIMING> and I<arg2> is not B<PR_TIMING_STATISTICAL>." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_TIMING> et I<arg2> n'a pas la valeur " +"B<PR_TIMING_STATISTICAL>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2> is not equal to 1 or " +"I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is nonzero." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2> ne vaut pas B<1>, ou " +"I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est différent de zéro." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or " +"I<arg5> is nonzero." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_GET_NO_NEW_PRIVS> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou " +"I<arg5> est différent de zéro." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_THP_DISABLE> and I<arg3>, I<arg4>, or I<arg5> is " +"nonzero." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_THP_DISABLE> et I<arg3>, I<arg4> ou I<arg5> est " +"différent de zéro." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_GET_THP_DISABLE> and I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, or " +"I<arg5> is nonzero." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_GET_THP_DISABLE> et I<arg2>, I<arg3>, I<arg4> ou " +"I<arg5> est différent de zéro." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_CAP_AMBIENT> and an unused argument (I<arg4>, I<arg5>, " +"or, in the case of B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) is nonzero; or " +"I<arg2> has an invalid value; or I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER>, " +"B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, or B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET> and I<arg3> does not " +"specify a valid capability." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et un paramètre inutilisé (I<arg4>, " +"I<arg5> ou, dans le cas de B<PR_CAP_AMBIENT_CLEAR_ALL>, I<arg3>) ne vaut pas " +"zéro ; ou bien I<arg2> a une valeur non valable ; ou I<arg2> vaut " +"B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER>, B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE> ou B<PR_CAP_AMBIENT_IS_SET> " +"et I<arg3> n'indique pas de capacité valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> was B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> or B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> " +"and unused arguments to B<prctl>() are not 0." +msgstr "" +"I<opération> valait B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> ou B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> " +"et des paramètres inutilisés de B<prctl>() ne valent pas B<0>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_PAC_RESET_KEYS> and the arguments are invalid or " +"unsupported. See the description of B<PR_PAC_RESET_KEYS> above for details." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_PAC_RESET_KEYS> et les paramètres ne sont pas " +"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " +"B<PR_PAC_RESET_KEYS> ci-dessus pour des détails." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SVE_SET_VL> and the arguments are invalid or " +"unsupported, or SVE is not available on this platform. See the description " +"of B<PR_SVE_SET_VL> above for details." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SVE_SET_VL> et les paramètres ne sont pas valables ou " +"ne sont pas pris en charge, ou bien SVE n'est pas disponible sur cette " +"plateforme. Voir la description de B<PR_SVE_SET_VL> ci-dessus pour des " +"détails." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SVE_GET_VL> and SVE is not available on this platform." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SVE_GET_VL> et SVE n'est pas disponible sur cette " +"plateforme." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> and one of the following is " +"true:" +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH> et l'une des assertions " +"suivantes est vraie :" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " +"unsupported. See the description of B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " +"details." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas " +"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " +"B<PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL> ci-dessus pour des détails." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> and the arguments are invalid or " +"unsupported. See the description of B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> above for " +"details." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> et les paramètres ne sont pas " +"valables ou ne sont pas pris en charge. Voir la description de " +"B<PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL> pour des détails." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> the kernel or CPU does not " +"support the requested speculation misfeature." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et le noyau ou le processeur ne " +"gère pas la fonction défectueuse de spéculation demandée." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> was B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> or B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> " +"and the kernel or the CPU does not support MPX management. Check that the " +"kernel and processor have MPX support." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT> ou " +"B<PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT> et le noyau ou le processeur ne prennent pas en " +"charge la gestion de MPX. Vérifiez que le noyau et le processeur gèrent le " +"MPX." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> implies that the control of the " +"selected speculation misfeature is not possible. See " +"B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> for the bit fields to determine which option is " +"available." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL>, impliquant que le contrôle de " +"la fonction défectueuse de spéculation sélectionnée n'est pas possible. Voir " +"les champs de bit de B<PR_GET_SPECULATION_CTRL> pour savoir les options " +"disponibles." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_FP_MODE> and I<arg2> has an invalid or unsupported " +"value." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_FP_MODE> et I<arg2> a une valeur non prise en " +"charge ou non valable." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SECUREBITS>, and the caller does not have the " +"B<CAP_SETPCAP> capability, or tried to unset a \"locked\" flag, or tried to " +"set a flag whose corresponding locked flag was set (see B<capabilities>(7))." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SECUREBITS> et l'appelant n'a pas la capacité " +"B<CAP_SETPCAP>, a essayé d'enlever un attribut de « verrouillage » ou a " +"essayé de positionner un attribut pour lequel l'attribut de verrouillage " +"était positionné (consultez B<capabilities>(7))." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> wherein the speculation was " +"disabled with B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> and caller tried to enable it again." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> alors que la spéculation est " +"désactivée avec B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE> et l'appelant a essayé de la " +"réactiver." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_KEEPCAPS>, and the caller's " +"B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> flag is set (see B<capabilities>(7))." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_KEEPCAPS> et l'attribut " +"B<SECBIT_KEEP_CAPS_LOCKED> de l'appelant est positionné (consultez " +"B<capabilities>(7))." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_CAPBSET_DROP>, and the caller does not have the " +"B<CAP_SETPCAP> capability." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_CAPBSET_DROP> et l'appelant n'a pas la capacité " +"B<CAP_SETPCAP>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_SET_MM>, and the caller does not have the " +"B<CAP_SYS_RESOURCE> capability." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_MM> et l'appelant n'a pas la capacité " +"B<CAP_SYS_RESOURCE>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> is B<PR_CAP_AMBIENT> and I<arg2> is B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, " +"but either the capability specified in I<arg3> is not present in the " +"process's permitted and inheritable capability sets, or the " +"B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> securebit has been set." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_CAP_AMBIENT> et I<arg2> vaut B<PR_CAP_AMBIENT_RAISE>, " +"mais soit la capacité indiquée dans I<arg3> n'est pas présente dans les " +"capacités autorisées et récupérables du processus, ou bien le bit de " +"sécurité B<PR_CAP_AMBIENT_LOWER> a été positionné." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"I<operation> was B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> and I<arg3> is not " +"B<PR_SPEC_ENABLE>, B<PR_SPEC_DISABLE>, B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, nor " +"B<PR_SPEC_DISABLE_NOEXEC>." +msgstr "" +"I<opération> vaut B<PR_SET_SPECULATION_CTRL> et I<arg3> ne vaut ni " +"B<PR_SPEC_ENABLE>, ni B<PR_SPEC_DISABLE>, ni B<PR_SPEC_FORCE_DISABLE>, ni " +"B<PR_SPEC_DISABLE_NOEXEC>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<ptrdiff_t prctl(int >I<operation>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" +msgstr "B<ptrdiff_t prctl(int >I<opération>B<, int >I<arg2>B<, int >I<arg3>B<);>\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -5010,3 +5440,9 @@ msgstr "1 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/pread.2.po b/po/fr/man2/pread.2.po index adfadb59..68dc1b79 100644 --- a/po/fr/man2/pread.2.po +++ b/po/fr/man2/pread.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 19:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "pread" msgstr "pread" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -395,19 +395,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/process_vm_readv.2.po b/po/fr/man2/process_vm_readv.2.po index 5ac630af..65370f76 100644 --- a/po/fr/man2/process_vm_readv.2.po +++ b/po/fr/man2/process_vm_readv.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "process_vm_readv" msgstr "process_vm_readv" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -747,16 +747,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -769,3 +775,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ptrace.2.po b/po/fr/man2/ptrace.2.po index bdb14184..815d03d3 100644 --- a/po/fr/man2/ptrace.2.po +++ b/po/fr/man2/ptrace.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 13:30+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 12:12+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ptrace" msgstr "ptrace" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,14 +90,13 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" +"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<op>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" "B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n" msgstr "" -"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" +"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<op>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" "B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n" #. type: SH @@ -180,8 +179,7 @@ msgstr "" "processus en utilisant B<PTRACE_ATTACH> ou B<PTRACE_SEIZE>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "While being traced, the tracee will stop each time a signal is delivered, " "even if the signal is being ignored. (An exception is B<SIGKILL>, which has " @@ -189,7 +187,7 @@ msgid "" "B<waitpid>(2) (or one of the related \"wait\" system calls); that call will " "return a I<status> value containing information that indicates the cause of " "the stop in the tracee. While the tracee is stopped, the tracer can use " -"various ptrace requests to inspect and modify the tracee. The tracer then " +"various ptrace operations to inspect and modify the tracee. The tracer then " "causes the tracee to continue, optionally ignoring the delivered signal (or " "even delivering a different signal instead)." msgstr "" @@ -199,7 +197,7 @@ msgstr "" "(ou un des appels système liés à « wait ») ; cet appel renverra une valeur " "I<status> contenant les renseignements indiquant la raison de l'arrêt de " "l'observé. Lorsque l'observé est arrêté, l'observateur peut utiliser " -"plusieurs requêtes ptrace pour inspecter et modifier l'observé. " +"plusieurs opérations ptrace pour inspecter et modifier l'observé. " "L'observateur peut également laisser continuer l'exécution de l'observé, en " "ignorant éventuellement le signal ayant déclenché l'arrêt, ou même en " "envoyant un autre signal." @@ -229,12 +227,10 @@ msgstr "" "normalement, en mode non suivi, avec B<PTRACE_DETACH>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The value of I<request> determines the action to be performed:" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The value of I<op> determines the operation to be performed:" msgstr "" -"La valeur de l'argument I<request> indique précisément l'action à " -"entreprendre." +"La valeur de l'argument I<op> indique précisément l'opération à entreprendre." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -244,58 +240,57 @@ msgid "B<PTRACE_TRACEME>" msgstr "B<PTRACE_TRACEME>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Indicate that this process is to be traced by its parent. A process " -"probably shouldn't make this request if its parent isn't expecting to trace " -"it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)" +"probably shouldn't make this operation if its parent isn't expecting to " +"trace it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)" msgstr "" "Le processus en cours va être suivi par son parent. Un processus ne devrait " -"sans doute pas envoyer cette requête si son parent n'est pas prêt à le " +"sans doute pas envoyer cette opération si son parent n'est pas prêt à le " "suivre. Dans cette requête I<pid>, I<addr>, et I<data> sont ignorés." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<PTRACE_TRACEME> request is used only by the tracee; the remaining " -"requests are used only by the tracer. In the following requests, I<pid> " -"specifies the thread ID of the tracee to be acted on. For requests other " +"The B<PTRACE_TRACEME> operation is used only by the tracee; the remaining " +"operations are used only by the tracer. In the following operations, I<pid> " +"specifies the thread ID of the tracee to be acted on. For operations other " "than B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, B<PTRACE_INTERRUPT>, and " "B<PTRACE_KILL>, the tracee must be stopped." msgstr "" -"La requête B<PTRACE_TRACEME> ne sert qu'à l'observé. Les requêtes restantes " -"ne servent qu'à l'observateur. Par la suite, I<pid> précise l'identifiant de " -"thread de l'observé sur lequel agir. Pour d'autres requêtes que " -"B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, B<PTRACE_INTERRUPT> et B<PTRACE_KILL>, " -"l'observé doit être arrêté." +"L'opération B<PTRACE_TRACEME> ne sert qu'à l'observé. Les opérations " +"restantes ne servent qu'à l'observateur. Dans les observations suivantes, " +"I<pid> précise l'identifiant de thread de l'observé sur lequel agir. Pour " +"d'autres opérations que B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, " +"B<PTRACE_INTERRUPT> et B<PTRACE_KILL>, l'observé doit être arrêté." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_PEEKTEXT>" msgstr "B<PTRACE_PEEKTEXT>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_PEEKDATA>" msgstr "B<PTRACE_PEEKDATA>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Read a word at the address I<addr> in the tracee's memory, returning the " "word as the result of the B<ptrace>() call. Linux does not have separate " -"text and data address spaces, so these two requests are currently " +"text and data address spaces, so these two operations are currently " "equivalent. (I<data> is ignored; but see NOTES.)" msgstr "" "Lire un mot à l'adresse I<addr> dans l'espace mémoire de l'observé et le " "renvoyer en résultat de l'appel B<ptrace>(). Linux ne sépare pas les espaces " -"d'adressage de code et de données, donc ces deux requêtes sont équivalentes " -"(I<data> est ignoré, consultez la section NOTES)." +"d'adressage de code et de données, donc ces deux opérations sont " +"équivalentes (I<data> est ignoré, consultez la section NOTES)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -324,28 +319,29 @@ msgstr "" "est ignoré, consultez la section B<NOTES>)." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_POKETEXT>" msgstr "B<PTRACE_POKETEXT>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_POKEDATA>" msgstr "B<PTRACE_POKEDATA>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Copy the word I<data> to the address I<addr> in the tracee's memory. As for " -"B<PTRACE_PEEKTEXT> and B<PTRACE_PEEKDATA>, these two requests are currently " -"equivalent." +"B<PTRACE_PEEKTEXT> and B<PTRACE_PEEKDATA>, these two operations are " +"currently equivalent." msgstr "" "Copier le mot I<data> vers l'adresse I<addr> de la mémoire de l'observé. " -"Comme pour B<PTRACE_PEEKTEXT> et B<PTRACE_PEEKDATA>, ces deux requêtes sont " -"équivalentes." +"Comme pour B<PTRACE_PEEKTEXT> et B<PTRACE_PEEKDATA>, ces deux opérations " +"sont équivalentes." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -373,13 +369,15 @@ msgstr "" "certaines modifications de la zone USER sont interdites." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_GETREGS>" msgstr "B<PTRACE_GETREGS>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_GETFPREGS>" msgstr "B<PTRACE_GETFPREGS>" @@ -435,13 +433,15 @@ msgstr "" "d'octets renvoyés." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SETREGS>" msgstr "B<PTRACE_SETRGS>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SETFPREGS>" msgstr "B<PTRACE_SETFPREGS>" @@ -1045,13 +1045,15 @@ msgstr "" "l'observé doit lui être distribué ou non (I<addr> est ignoré)." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SYSCALL>" msgstr "B<PTRACE_SYSCALL>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SINGLESTEP>" msgstr "B<PTRACE_SINGLESTEP>" @@ -1093,48 +1095,48 @@ msgstr "B<PTRACE_SET_SYSCALL> (depuis Linux 2.6.16)" #. see change_syscall in tools/testing/selftests/seccomp/seccomp_bpf.c #. and also strace's linux/*/set_scno.c files. #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "When in syscall-enter-stop, change the number of the system call that is " "about to be executed to the number specified in the I<data> argument. The " -"I<addr> argument is ignored. This request is currently supported only on " +"I<addr> argument is ignored. This operation is currently supported only on " "arm (and arm64, though only for backwards compatibility), but most other " "architectures have other means of accomplishing this (usually by changing " "the register that the userland code passed the system call number in)." msgstr "" "Lorsqu'il est en arrêt-entrée-appel-système, passer le numéro de l'appel " "système qui va être exécuté à celui indiqué dans le paramètre I<data>. Le " -"paramètre I<addr> est ignoré. Cette requête n'est actuellement prise en " +"paramètre I<addr> est ignoré. Cette opération n'est actuellement prise en " "charge que sur arm (et arm64, quoique uniquement à des fins de " "rétrocompatibilité), mais la plupart des autres architectures ont d'autres " "moyens de faire cela (en général en modifiant le registre qui a passé " "l'appel système au code au niveau de l'utilisateur)." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SYSEMU>" msgstr "B<PTRACE_SYSEMU>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (since Linux 2.6.14)" msgstr "B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (depuis Linux 2.6.14)" #. As at 3.7 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "For B<PTRACE_SYSEMU>, continue and stop on entry to the next system call, " "which will not be executed. See the documentation on syscall-stops below. " "For B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, do the same but also singlestep if not a " "system call. This call is used by programs like User Mode Linux that want " "to emulate all the tracee's system calls. The I<data> argument is treated " -"as for B<PTRACE_CONT>. The I<addr> argument is ignored. These requests are " -"currently supported only on x86." +"as for B<PTRACE_CONT>. The I<addr> argument is ignored. These operations " +"are currently supported only on x86." msgstr "" "Pour B<PTRACE_SYSEMU>, continuer puis s'arrêter lors du prochain appel " "système, qui ne sera pas exécuté. Voir la documentation des syscall-stops ci-" @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "" "exécuter pas à pas s'il ne s'agit pas d'un appel système. Cette fonction est " "utilisée par des programmes comme User Mode Linux, qui veulent émuler tous " "les appels système de l'observé. Le paramètre I<data> est interprété comme " -"pour B<PTRACE_CONT>. L'argument I<addr> est ignoré. Ces requêtes ne sont " +"pour B<PTRACE_CONT>. L'argument I<addr> est ignoré. Ces opérations ne sont " "pour l'instant disponibles que sur x86." #. type: TP @@ -1683,6 +1685,10 @@ msgid "" "unless B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> option is set before the corresponding " "system call stop has occurred." msgstr "" +"Dans le cas où une entrée ou une sortie d'appel système s'interrompt, les " +"données renvoyées par B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> sont limitées au type " +"B<PTRACE_SYSCALL_INFO_NONE> à moins que l'option B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> ne " +"soit définie avant que l'arrêt de l'appel système correspondant se produise." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1776,8 +1782,7 @@ msgstr "" "par B<execve>(2) dans un processus multithreadé." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The tracer cannot assume that the ptrace-stopped tracee exists. There are " "many scenarios when the tracee may die while stopped (such as B<SIGKILL>). " @@ -1791,7 +1796,7 @@ msgid "" "there is no guarantee that I<waitpid(WNOHANG)> will reliably report the " "tracee's death status if a ptrace operation returned B<ESRCH>. " "I<waitpid(WNOHANG)> may return 0 instead. In other words, the tracee may be " -"\"not yet fully dead\", but already refusing ptrace requests." +"\"not yet fully dead\", but already refusing ptrace operations." msgstr "" "L'observateur ne peut pas assumer que l'observé arrêté-ptrace existe. " "L'observé risque de mourir avant d'être arrêté dans plusieurs cas (comme " @@ -1806,7 +1811,8 @@ msgstr "" "Remarquez qu'il n'est pas garanti que I<waitpid(WNOHANG)> signale de façon " "fiable l'état de mort de l'observé si une opération ptrace renvoie B<ESRCH>. " "I<waitpid(WNOHANG)> pourrait plutôt renvoyer B<0>. Autrement dit, l'observé " -"pourrait « ne pas être encore mort », mais déjà refuser des requêtes ptrace." +"pourrait « ne pas être encore mort », mais déjà refuser des opérations " +"ptrace." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2008,8 +2014,7 @@ msgid "Signal-delivery-stop" msgstr "Arrêt-distribution-signal" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "When a (possibly multithreaded) process receives any signal except " "B<SIGKILL>, the kernel selects an arbitrary thread which handles the " @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgid "" "traced, it enters signal-delivery-stop. At this point, the signal is not " "yet delivered to the process, and can be suppressed by the tracer. If the " "tracer doesn't suppress the signal, it passes the signal to the tracee in " -"the next ptrace restart request. This second step of signal delivery is " +"the next ptrace restart operation. This second step of signal delivery is " "called I<signal injection> in this manual page. Note that if the signal is " "blocked, signal-delivery-stop doesn't happen until the signal is unblocked, " "with the usual exception that B<SIGSTOP> can't be blocked." @@ -2030,7 +2035,7 @@ msgstr "" "entre en arrêt-distribution-signal. À ce moment là , le signal n'est pas " "encore distribué au processus, et peut être supprimé par l'observateur. Si " "l'observateur ne supprime pas le signal, il passe le signal à l'observé lors " -"de la requête suivante de redémarrage de ptrace. Cette deuxième étape de " +"de l'opération suivante de redémarrage de ptrace. Cette deuxième étape de " "distribution de signal est appelée I<injection de signal> dans cette page de " "manuel. Remarquez que si le signal est bloqué, l'arrêt-distribution-signal " "n'arrive pas avant que le signal soit débloqué, à l'exception habituelle que " @@ -2080,15 +2085,14 @@ msgid "ptrace(PTRACE_restart, pid, 0, sig)\n" msgstr "ptrace(PTRACE_restart, pid, 0, sig)\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"where B<PTRACE_restart> is one of the restarting ptrace requests. If I<sig> " -"is 0, then a signal is not delivered. Otherwise, the signal I<sig> is " -"delivered. This operation is called I<signal injection> in this manual " +"where B<PTRACE_restart> is one of the restarting ptrace operations. If " +"I<sig> is 0, then a signal is not delivered. Otherwise, the signal I<sig> " +"is delivered. This operation is called I<signal injection> in this manual " "page, to distinguish it from signal-delivery-stop." msgstr "" -"où B<PTRACE_restart> est une des requêtes ptrace de redémarrage. Si I<sig> " +"où B<PTRACE_restart> est une des opérations ptrace de redémarrage. Si I<sig> " "est B<0>, alors aucun signal n'est distribué. Sinon, le signal I<sig> est " "distribué. Cette opération est appelée I<injection de signal> dans cette " "page de manuel, pour la distinguer de l'arrêt-distribution-signal." @@ -2146,16 +2150,15 @@ msgstr "" "B<tgkill>(2)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The fact that signal injection requests may be ignored when restarting the " +"The fact that signal injection operations may be ignored when restarting the " "tracee after ptrace stops that are not signal-delivery-stops is a cause of " "confusion among ptrace users. One typical scenario is that the tracer " "observes group-stop, mistakes it for signal-delivery-stop, restarts the " "tracee with" msgstr "" -"Le fait que des requêtes d'injection de signal puissent être ignorées lors " +"Le fait que des opérations d'injection de signal puissent être ignorées lors " "du redémarrage de l'observé après des arrêts ptrace qui ne sont pas des " "arrêts-distribution-signal est une source de confusion pour les utilisateurs " "de ptrace. Un scénario typique est que l'observateur remarque un arrêt-" @@ -2699,18 +2702,17 @@ msgid "I<si_code> E<lt>= 0" msgstr "I<si_code> E<lt>= 0" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<SIGTRAP> was delivered as a result of a user-space action, for example, a " "system call (B<tgkill>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), etc.), expiration of " "a POSIX timer, change of state on a POSIX message queue, or completion of an " -"asynchronous I/O request." +"asynchronous I/O operation." msgstr "" "B<SIGTRAP> a été distribué comme résultat d'une action en espace " "utilisateur, par exemple, un appel système (B<tgkill>(2), B<kill>(2), " "B<sigqueue>(3), etc.), l'expiration d'un minuteur POSIX, la modification " -"d'état sur une file de messages POSIX où la fin d'une requête d'E/S " +"d'état sur une file de messages POSIX où la fin d'une opération d'E/S " "asynchrone." #. type: TP @@ -3196,10 +3198,9 @@ msgstr "" "lui envoyer de signal du tout, utilisez la commande B<PTRACE_INTERRUPT>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The request" -msgstr "La requête" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The operation" +msgstr "L'opération" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3639,32 +3640,31 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"On success, the B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data (but see " -"NOTES), the B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> request returns the number of " -"instructions in the BPF program, the B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> request " +"On success, the B<PTRACE_PEEK*> operations return the requested data (but " +"see NOTES), the B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> operation returns the number of " +"instructions in the BPF program, the B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> operation " "returns the number of bytes available to be written by the kernel, and other " -"requests return zero." +"operations return zero." msgstr "" -"En cas de succès, la requête B<PTRACE_PEEK*> renvoie les données demandées " -"(mais consultez les NOTES), la requête B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> renvoie " -"le nombre d'instructions du programme BPF, la requête " +"En cas de succès, l'opération B<PTRACE_PEEK*> renvoie les données demandées " +"(mais consultez les NOTES), l'opération B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> renvoie " +"le nombre d'instructions du programme BPF, l'opération " "B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> renvoie le nombre d'octets disponibles disponible " -"pour être écrits par le noyau, alors que les autres requêtes renvoient zéro." +"pour être écrits par le noyau, alors que les autres opérations renvoient " +"zéro." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"On error, all requests return -1, and I<errno> is set to indicate the " -"error. Since the value returned by a successful B<PTRACE_PEEK*> request may " -"be -1, the caller must clear I<errno> before the call, and then check it " +"On error, all operations return -1, and I<errno> is set to indicate the " +"error. Since the value returned by a successful B<PTRACE_PEEK*> operation " +"may be -1, the caller must clear I<errno> before the call, and then check it " "afterward to determine whether or not an error occurred." msgstr "" -"En cas d'erreur, toutes les requêtes renvoient B<-1> et I<errno> est défini " -"pour indiquer l'erreur. Comme la valeur renvoyée par une requête " +"En cas d'erreur, toutes les opérations renvoient B<-1> et I<errno> est " +"défini pour indiquer l'erreur. Comme la valeur renvoyée par une opération " "B<PTRACE_PEEK*> peut légitimement être B<-1>, l'appelant doit effacer " "I<errno> avant l'appel, et ensuite le vérifier pour savoir si une erreur " "s'est produite." @@ -3734,19 +3734,17 @@ msgid "B<EIO>" msgstr "B<EIO>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<request> is invalid, or an attempt was made to read from or write to an " -"invalid area in the tracer's or the tracee's memory, or there was a word-" -"alignment violation, or an invalid signal was specified during a restart " -"request." +"I<op> is invalid, or an attempt was made to read from or write to an invalid " +"area in the tracer's or the tracee's memory, or there was a word-alignment " +"violation, or an invalid signal was specified during a restart operation." msgstr "" -"La requête I<request> n'est pas valable ou une tentative de lecture ou " +"L'opération I<op> n'est pas valable ou une tentative de lecture ou " "d'écriture dans une zone non valable de mémoire de l'observateur ou de " "l'observé a eu lieu. Un problème d'alignement a aussi pu survenir sur une " -"frontière de mot, ou une tentative de redémarrage en envoyant un signal non " -"valable." +"frontière de mot, ou un signal non valable a été spécifié pendant une " +"opération de redémarrage." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3782,14 +3780,13 @@ msgid "B<ESRCH>" msgstr "B<ESRCH>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The specified process does not exist, or is not currently being traced by " -"the caller, or is not stopped (for requests that require a stopped tracee)." +"the caller, or is not stopped (for operations that require a stopped tracee)." msgstr "" "Le processus indiqué n'existe pas, ou n'est pas suivi par l'appelant, ou " -"n'est pas arrêté (pour les requêtes qui ont besoin d'un observé arrêté)." +"n'est pas arrêté (pour les opérations qui ont besoin d'un observé arrêté)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3835,18 +3832,17 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Although arguments to B<ptrace>() are interpreted according to the " "prototype given, glibc currently declares B<ptrace>() as a variadic " -"function with only the I<request> argument fixed. It is recommended to " -"always supply four arguments, even if the requested operation does not use " -"them, setting unused/ignored arguments to I<0L> or I<(void\\ *)\\ 0>." +"function with only the I<op> argument fixed. It is recommended to always " +"supply four arguments, even if the requested operation does not use them, " +"setting unused/ignored arguments to I<0L> or I<(void\\ *)\\ 0>." msgstr "" "Bien que les arguments de B<ptrace>() soient interprétés comme dans le " "prototype donné, la bibliothèque glibc déclare B<ptrace> comme une fonction " -"variadique où seul l'argument I<request> est corrigé. Il vaut mieux toujours " +"variadique où seul l'argument I<op> est corrigé. Il vaut mieux toujours " "fournir quatre arguments, même si l'opération demandée ne les utilise pas, " "en configurant les arguments non utilisés ou ignorés à I<0L> ou I<(void\\ " "*)\\ 0>." @@ -4603,18 +4599,17 @@ msgid "C library/kernel differences" msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "At the system call level, the B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>, and " -"B<PTRACE_PEEKUSER> requests have a different API: they store the result at " +"B<PTRACE_PEEKUSER> operations have a different API: they store the result at " "the address specified by the I<data> parameter, and the return value is the " "error flag. The glibc wrapper function provides the API given in " "DESCRIPTION above, with the result being returned via the function return " "value." msgstr "" "L'interface de programmation de l'appel système est différente pour les " -"requêtes B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA> et B<PTRACE_PEEKUSER> : " +"opérations B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA> et B<PTRACE_PEEKUSER> : " "elles stockent le résultat à l’adresse indiquée par le paramètre I<data>, et " "la valeur de retour est l’attribut d’erreur. La fonction glibc encapsulant " "cet appel fournit une interface détaillée dans la section B<DESCRIPTION> ci-" @@ -4836,56 +4831,408 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" +"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<,>\n" +"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"While being traced, the tracee will stop each time a signal is delivered, " +"even if the signal is being ignored. (An exception is B<SIGKILL>, which has " +"its usual effect.) The tracer will be notified at its next call to " +"B<waitpid>(2) (or one of the related \"wait\" system calls); that call will " +"return a I<status> value containing information that indicates the cause of " +"the stop in the tracee. While the tracee is stopped, the tracer can use " +"various ptrace requests to inspect and modify the tracee. The tracer then " +"causes the tracee to continue, optionally ignoring the delivered signal (or " +"even delivering a different signal instead)." +msgstr "" +"L'observé s'arrêtera à chaque fois qu'un signal lui sera distribué, même si " +"le signal est ignoré (à l'exception de B<SIGKILL> qui a les effets " +"habituels). L'observateur sera prévenu à son prochain appel de B<waitpid>(2) " +"(ou un des appels système liés à « wait ») ; cet appel renverra une valeur " +"I<status> contenant les renseignements indiquant la raison de l'arrêt de " +"l'observé. Lorsque l'observé est arrêté, l'observateur peut utiliser " +"plusieurs requêtes ptrace pour inspecter et modifier l'observé. " +"L'observateur peut également laisser continuer l'exécution de l'observé, en " +"ignorant éventuellement le signal ayant déclenché l'arrêt, ou même en " +"envoyant un autre signal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The value of I<request> determines the action to be performed:" +msgstr "" +"La valeur de l'argument I<request> indique précisément l'action à " +"entreprendre." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Indicate that this process is to be traced by its parent. A process " +"probably shouldn't make this request if its parent isn't expecting to trace " +"it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)" +msgstr "" +"Le processus en cours va être suivi par son parent. Un processus ne devrait " +"sans doute pas envoyer cette requête si son parent n'est pas prêt à le " +"suivre. Dans cette requête I<pid>, I<addr>, et I<data> sont ignorés." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<PTRACE_TRACEME> request is used only by the tracee; the remaining " +"requests are used only by the tracer. In the following requests, I<pid> " +"specifies the thread ID of the tracee to be acted on. For requests other " +"than B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, B<PTRACE_INTERRUPT>, and " +"B<PTRACE_KILL>, the tracee must be stopped." +msgstr "" +"La requête B<PTRACE_TRACEME> ne sert qu'à l'observé. Les requêtes restantes " +"ne servent qu'à l'observateur. Par la suite, I<pid> précise l'identifiant de " +"thread de l'observé sur lequel agir. Pour d'autres requêtes que " +"B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, B<PTRACE_INTERRUPT> et B<PTRACE_KILL>, " +"l'observé doit être arrêté." + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>" msgstr "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Read a word at the address I<addr> in the tracee's memory, returning the " +"word as the result of the B<ptrace>() call. Linux does not have separate " +"text and data address spaces, so these two requests are currently " +"equivalent. (I<data> is ignored; but see NOTES.)" +msgstr "" +"Lire un mot à l'adresse I<addr> dans l'espace mémoire de l'observé et le " +"renvoyer en résultat de l'appel B<ptrace>(). Linux ne sépare pas les espaces " +"d'adressage de code et de données, donc ces deux requêtes sont équivalentes " +"(I<data> est ignoré, consultez la section NOTES)." + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>" msgstr "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copy the word I<data> to the address I<addr> in the tracee's memory. As for " +"B<PTRACE_PEEKTEXT> and B<PTRACE_PEEKDATA>, these two requests are currently " +"equivalent." +msgstr "" +"Copier le mot I<data> vers l'adresse I<addr> de la mémoire de l'observé. " +"Comme pour B<PTRACE_PEEKTEXT> et B<PTRACE_PEEKDATA>, ces deux requêtes sont " +"équivalentes." + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>" msgstr "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>" msgstr "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>" msgstr "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>" +#. commit 3f471126ee53feb5e9b210ea2f525ed3bb9b7a7f +#. As of 4.19-rc2 +#. commit 27aa55c5e5123fa8b8ad0156559d34d7edff58ca +#. see change_syscall in tools/testing/selftests/seccomp/seccomp_bpf.c +#. and also strace's linux/*/set_scno.c files. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When in syscall-enter-stop, change the number of the system call that is " +"about to be executed to the number specified in the I<data> argument. The " +"I<addr> argument is ignored. This request is currently supported only on " +"arm (and arm64, though only for backwards compatibility), but most other " +"architectures have other means of accomplishing this (usually by changing " +"the register that the userland code passed the system call number in)." +msgstr "" +"Lorsqu'il est en arrêt-entrée-appel-système, passer le numéro de l'appel " +"système qui va être exécuté à celui indiqué dans le paramètre I<data>. Le " +"paramètre I<addr> est ignoré. Cette requête n'est actuellement prise en " +"charge que sur arm (et arm64, quoique uniquement à des fins de " +"rétrocompatibilité), mais la plupart des autres architectures ont d'autres " +"moyens de faire cela (en général en modifiant le registre qui a passé " +"l'appel système au code au niveau de l'utilisateur)." + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (since Linux 2.6.14)" msgstr "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (depuis Linux 2.6.14)" +#. As at 3.7 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For B<PTRACE_SYSEMU>, continue and stop on entry to the next system call, " +"which will not be executed. See the documentation on syscall-stops below. " +"For B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, do the same but also singlestep if not a " +"system call. This call is used by programs like User Mode Linux that want " +"to emulate all the tracee's system calls. The I<data> argument is treated " +"as for B<PTRACE_CONT>. The I<addr> argument is ignored. These requests are " +"currently supported only on x86." +msgstr "" +"Pour B<PTRACE_SYSEMU>, continuer puis s'arrêter lors du prochain appel " +"système, qui ne sera pas exécuté. Voir la documentation des syscall-stops ci-" +"dessous. Pour B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, faire la même chose, mais " +"exécuter pas à pas s'il ne s'agit pas d'un appel système. Cette fonction est " +"utilisée par des programmes comme User Mode Linux, qui veulent émuler tous " +"les appels système de l'observé. Le paramètre I<data> est interprété comme " +"pour B<PTRACE_CONT>. L'argument I<addr> est ignoré. Ces requêtes ne sont " +"pour l'instant disponibles que sur x86." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The tracer cannot assume that the ptrace-stopped tracee exists. There are " +"many scenarios when the tracee may die while stopped (such as B<SIGKILL>). " +"Therefore, the tracer must be prepared to handle an B<ESRCH> error on any " +"ptrace operation. Unfortunately, the same error is returned if the tracee " +"exists but is not ptrace-stopped (for commands which require a stopped " +"tracee), or if it is not traced by the process which issued the ptrace " +"call. The tracer needs to keep track of the stopped/running state of the " +"tracee, and interpret B<ESRCH> as \"tracee died unexpectedly\" only if it " +"knows that the tracee has been observed to enter ptrace-stop. Note that " +"there is no guarantee that I<waitpid(WNOHANG)> will reliably report the " +"tracee's death status if a ptrace operation returned B<ESRCH>. " +"I<waitpid(WNOHANG)> may return 0 instead. In other words, the tracee may be " +"\"not yet fully dead\", but already refusing ptrace requests." +msgstr "" +"L'observateur ne peut pas assumer que l'observé arrêté-ptrace existe. " +"L'observé risque de mourir avant d'être arrêté dans plusieurs cas (comme " +"avec B<SIGKILL>). Par conséquent, le tracé doit être préparé pour traiter " +"une erreur B<ESRCH> sur n'importe quelle opération ptrace. Malheureusement, " +"la même erreur est renvoyée si l'observé existe mais n'est pas arrêté-ptrace " +"(pour les commandes qui nécessitent un observé arrêté), ou s'il n'est pas " +"suivi par le processus qui a envoyé l'appel ptrace. L'observateur doit " +"garder une trace de l'état arrêté ou en fonctionnement de l'observé, et " +"interpréter B<ESRCH> comme « l'observé s'est achevé de manière inattendue » " +"seulement s'il sait que l'observé est effectivement entré en arrêt-ptrace. " +"Remarquez qu'il n'est pas garanti que I<waitpid(WNOHANG)> signale de façon " +"fiable l'état de mort de l'observé si une opération ptrace renvoie B<ESRCH>. " +"I<waitpid(WNOHANG)> pourrait plutôt renvoyer B<0>. Autrement dit, l'observé " +"pourrait « ne pas être encore mort », mais déjà refuser des requêtes ptrace." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When a (possibly multithreaded) process receives any signal except " +"B<SIGKILL>, the kernel selects an arbitrary thread which handles the " +"signal. (If the signal is generated with B<tgkill>(2), the target thread " +"can be explicitly selected by the caller.) If the selected thread is " +"traced, it enters signal-delivery-stop. At this point, the signal is not " +"yet delivered to the process, and can be suppressed by the tracer. If the " +"tracer doesn't suppress the signal, it passes the signal to the tracee in " +"the next ptrace restart request. This second step of signal delivery is " +"called I<signal injection> in this manual page. Note that if the signal is " +"blocked, signal-delivery-stop doesn't happen until the signal is unblocked, " +"with the usual exception that B<SIGSTOP> can't be blocked." +msgstr "" +"Quand un processus (éventuellement multithreadé) reçoit n'importe quel " +"signal sauf B<SIGKILL>, le noyau choisi un thread arbitraire pour traiter le " +"signal (si le signal est créé avec B<tgill>(2), le thread cible peut être " +"explicitement choisi par l'appelant). Si le thread choisi est observé, il " +"entre en arrêt-distribution-signal. À ce moment là , le signal n'est pas " +"encore distribué au processus, et peut être supprimé par l'observateur. Si " +"l'observateur ne supprime pas le signal, il passe le signal à l'observé lors " +"de la requête suivante de redémarrage de ptrace. Cette deuxième étape de " +"distribution de signal est appelée I<injection de signal> dans cette page de " +"manuel. Remarquez que si le signal est bloqué, l'arrêt-distribution-signal " +"n'arrive pas avant que le signal soit débloqué, à l'exception habituelle que " +"B<SIGSTOP> ne peut pas être bloqué." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"where B<PTRACE_restart> is one of the restarting ptrace requests. If I<sig> " +"is 0, then a signal is not delivered. Otherwise, the signal I<sig> is " +"delivered. This operation is called I<signal injection> in this manual " +"page, to distinguish it from signal-delivery-stop." +msgstr "" +"où B<PTRACE_restart> est une des requêtes ptrace de redémarrage. Si I<sig> " +"est B<0>, alors aucun signal n'est distribué. Sinon, le signal I<sig> est " +"distribué. Cette opération est appelée I<injection de signal> dans cette " +"page de manuel, pour la distinguer de l'arrêt-distribution-signal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The fact that signal injection requests may be ignored when restarting the " +"tracee after ptrace stops that are not signal-delivery-stops is a cause of " +"confusion among ptrace users. One typical scenario is that the tracer " +"observes group-stop, mistakes it for signal-delivery-stop, restarts the " +"tracee with" +msgstr "" +"Le fait que des requêtes d'injection de signal puissent être ignorées lors " +"du redémarrage de l'observé après des arrêts ptrace qui ne sont pas des " +"arrêts-distribution-signal est une source de confusion pour les utilisateurs " +"de ptrace. Un scénario typique est que l'observateur remarque un arrêt-" +"groupe, le confonde avec un arrêt-distribution-signal, et redémarre " +"l'observé avec" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<SIGTRAP> was delivered as a result of a user-space action, for example, a " +"system call (B<tgkill>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), etc.), expiration of " +"a POSIX timer, change of state on a POSIX message queue, or completion of an " +"asynchronous I/O request." +msgstr "" +"B<SIGTRAP> a été distribué comme résultat d'une action en espace " +"utilisateur, par exemple, un appel système (B<tgkill>(2), B<kill>(2), " +"B<sigqueue>(3), etc.), l'expiration d'un minuteur POSIX, la modification " +"d'état sur une file de messages POSIX où la fin d'une requête d'E/S " +"asynchrone." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The request" +msgstr "La requête" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On success, the B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data (but see " +"NOTES), the B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> request returns the number of " +"instructions in the BPF program, the B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> request " +"returns the number of bytes available to be written by the kernel, and other " +"requests return zero." +msgstr "" +"En cas de succès, la requête B<PTRACE_PEEK*> renvoie les données demandées " +"(mais consultez les NOTES), la requête B<PTRACE_SECCOMP_GET_FILTER> renvoie " +"le nombre d'instructions du programme BPF, la requête " +"B<PTRACE_GET_SYSCALL_INFO> renvoie le nombre d'octets disponibles disponible " +"pour être écrits par le noyau, alors que les autres requêtes renvoient zéro." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On error, all requests return -1, and I<errno> is set to indicate the " +"error. Since the value returned by a successful B<PTRACE_PEEK*> request may " +"be -1, the caller must clear I<errno> before the call, and then check it " +"afterward to determine whether or not an error occurred." +msgstr "" +"En cas d'erreur, toutes les requêtes renvoient B<-1> et I<errno> est défini " +"pour indiquer l'erreur. Comme la valeur renvoyée par une requête " +"B<PTRACE_PEEK*> peut légitimement être B<-1>, l'appelant doit effacer " +"I<errno> avant l'appel, et ensuite le vérifier pour savoir si une erreur " +"s'est produite." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<request> is invalid, or an attempt was made to read from or write to an " +"invalid area in the tracer's or the tracee's memory, or there was a word-" +"alignment violation, or an invalid signal was specified during a restart " +"request." +msgstr "" +"La requête I<request> n'est pas valable ou une tentative de lecture ou " +"d'écriture dans une zone non valable de mémoire de l'observateur ou de " +"l'observé a eu lieu. Un problème d'alignement a aussi pu survenir sur une " +"frontière de mot, ou une tentative de redémarrage en envoyant un signal non " +"valable." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The specified process does not exist, or is not currently being traced by " +"the caller, or is not stopped (for requests that require a stopped tracee)." +msgstr "" +"Le processus indiqué n'existe pas, ou n'est pas suivi par l'appelant, ou " +"n'est pas arrêté (pour les requêtes qui ont besoin d'un observé arrêté)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Although arguments to B<ptrace>() are interpreted according to the " +"prototype given, glibc currently declares B<ptrace>() as a variadic " +"function with only the I<request> argument fixed. It is recommended to " +"always supply four arguments, even if the requested operation does not use " +"them, setting unused/ignored arguments to I<0L> or I<(void\\ *)\\ 0>." +msgstr "" +"Bien que les arguments de B<ptrace>() soient interprétés comme dans le " +"prototype donné, la bibliothèque glibc déclare B<ptrace> comme une fonction " +"variadique où seul l'argument I<request> est corrigé. Il vaut mieux toujours " +"fournir quatre arguments, même si l'opération demandée ne les utilise pas, " +"en configurant les arguments non utilisés ou ignorés à I<0L> ou I<(void\\ " +"*)\\ 0>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"At the system call level, the B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>, and " +"B<PTRACE_PEEKUSER> requests have a different API: they store the result at " +"the address specified by the I<data> parameter, and the return value is the " +"error flag. The glibc wrapper function provides the API given in " +"DESCRIPTION above, with the result being returned via the function return " +"value." +msgstr "" +"L'interface de programmation de l'appel système est différente pour les " +"requêtes B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA> et B<PTRACE_PEEKUSER> : " +"elles stockent le résultat à l’adresse indiquée par le paramètre I<data>, et " +"la valeur de retour est l’attribut d’erreur. La fonction glibc encapsulant " +"cet appel fournit une interface détaillée dans la section B<DESCRIPTION> ci-" +"dessus, et le résultat qu'elle renvoie est le résultat de l'appel système." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/query_module.2.po b/po/fr/man2/query_module.2.po index b5500faa..767b65a5 100644 --- a/po/fr/man2/query_module.2.po +++ b/po/fr/man2/query_module.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 12:26+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "query_module" msgstr "query_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -515,19 +515,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/quotactl.2.po b/po/fr/man2/quotactl.2.po index 4de66f6d..e48b884a 100644 --- a/po/fr/man2/quotactl.2.po +++ b/po/fr/man2/quotactl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 00:29+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "quotactl" msgstr "quotactl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,14 +96,13 @@ msgstr "" " (ou B<E<lt>linux/dqblk_xfs.hE<gt>>; voir NOTES) */\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" +"B<int quotactl(int >I<op>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" "B< caddr_t >I<addr>B<);>\n" msgstr "" -"B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" +"B<int quotactl(int >I<op>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" "B< caddr_t >I<addr>B<);>\n" #. type: SH @@ -137,22 +136,21 @@ msgstr "" #. 847aac644e92e5624f2c153bab409bf713d5ff9a #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<quotactl>() call manipulates disk quotas. The I<cmd> argument " -"indicates a command to be applied to the user or group ID specified in " -"I<id>. To initialize the I<cmd> argument, use the I<QCMD(subcmd, type)> " +"The B<quotactl>() call manipulates disk quotas. The I<op> argument " +"indicates an operation to be applied to the user or group ID specified in " +"I<id>. To initialize the I<op> argument, use the I<QCMD(subop, type)> " "macro. The I<type> value is either B<USRQUOTA>, for user quotas, " "B<GRPQUOTA>, for group quotas, or (since Linux 4.1) B<PRJQUOTA>, for " -"project quotas. The I<subcmd> value is described below." +"project quotas. The I<subop> value is described below." msgstr "" -"L'appel B<quotactl>() manipule ces quotas. L'argument I<cmd> indique une " -"commande à appliquer à l'identifiant d'utilisateur ou de groupe spécifié " -"dans I<id>. Pour initialiser l'argument I<cmd>, utilisez la macro " -"I<QCMD(subcmd, type)>. La valeur I<type> vaut soit B<USRQUOTA> (pour les " +"L'appel B<quotactl>() manipule ces quotas. L'argument I<op> indique une " +"opération à appliquer à l'identifiant d'utilisateur ou de groupe spécifié " +"dans I<id>. Pour initialiser l'argument I<op>, utilisez la macro " +"I<QCMD(subop, type)>. La valeur I<type> vaut soit B<USRQUOTA> (pour les " "quotas d'utilisateur), soit B<GRPQUOTA> (pour les quotas de groupe), soit " -"B<PRJQUOTA> (pour les projets depuis Linux 4.1). La valeur de I<subcmd> est " +"B<PRJQUOTA> (pour les projets depuis Linux 4.1). La valeur de I<subop> est " "décrite plus bas." #. type: Plain text @@ -168,22 +166,20 @@ msgstr "" "spécial en mode bloc pour le système de fichiers à manipuler." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The I<addr> argument is the address of an optional, command-specific, data " +"The I<addr> argument is the address of an optional, operation-specific, data " "structure that is copied in or out of the system. The interpretation of " "I<addr> is given with each operation below." msgstr "" "L'argument I<addr> est l'adresse d'une structure de données optionnelle, " -"spécifique à la commande, qui est copiée sur ou depuis le système. " +"spécifique à l'opération, qui est copiée sur ou depuis le système. " "L'interprétation d'I<addr> est donnée avec chaque opération ci-dessous." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The I<subcmd> value is one of the following operations:" -msgstr "La valeur de I<subcmd> vaut une des opérations suivantes :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<subop> value is one of the following operations:" +msgstr "La valeur de I<subop> vaut une des opérations suivantes :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1174,13 +1170,12 @@ msgstr "B<Q_XQUOTARM (bogué jusqu'à Linux 3.16)>" #. 9da93f9b7cdf8ab28da6b364cdc1fafc8670b4dc #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Free the disk space taken by disk quotas. The I<addr> argument should be a " "pointer to an I<unsigned int> value containing flags (the same as in " "I<d_flags> field of I<fs_disk_quota> structure) which identify what types " -"of quota should be removed. (Note that the quota type passed in the I<cmd> " +"of quota should be removed. (Note that the quota type passed in the I<op> " "argument is ignored, but should remain valid in order to pass preliminary " "quotactl syscall handler checks.)" msgstr "" @@ -1188,7 +1183,7 @@ msgstr "" "doit être un pointeur vers une valeur I<unsigned int> contenant les " "attributs (les mêmes que dans le champ I<d_flags> de la structure " "I<fs_disk_quota>) identifiant les types de quota à supprimer (remarquez que " -"le type de quota fourni dans l'argument I<cmd> est ignoré, mais il doit être " +"le type de quota fourni dans l'argument I<op> est ignoré, mais il doit être " "valable pour passer les contrôles préalables du gestionnaire d’appel système " "B<quotactl>)." @@ -1256,13 +1251,12 @@ msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, and the quota file pointed to by I<addr> exists, but " +"I<op> is B<Q_QUOTAON>, and the quota file pointed to by I<addr> exists, but " "is not a regular file or is not on the filesystem pointed to by I<special>." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON> et le fichier de quotas pointé par I<addr> existe, " +"I<op> vaut B<Q_QUOTAON> et le fichier de quotas pointé par I<addr> existe, " "mais n'est pas un fichier normal ou alors n'est pas dans le système de " "fichiers pointé par I<special>." @@ -1274,12 +1268,11 @@ msgid "B<EBUSY>" msgstr "B<EBUSY>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but another B<Q_QUOTAON> had already been performed." +"I<op> is B<Q_QUOTAON>, but another B<Q_QUOTAON> had already been performed." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON>, mais un autre B<Q_QUOTAON> a déjà été réalisé." +"I<op> vaut B<Q_QUOTAON>, mais un autre B<Q_QUOTAON> a déjà été réalisé." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1302,17 +1295,15 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<cmd> or I<type> is invalid." -msgstr "I<cmd> ou I<type> n'est pas valable." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> or I<type> is invalid." +msgstr "I<op> ou I<type> n'est pas valable." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota file is corrupted." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota file is corrupted." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON> mais le fichier de quotas indiqué est corrompu." +"I<op> vaut B<Q_QUOTAON> mais le fichier de quotas indiqué est corrompu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1323,12 +1314,11 @@ msgstr "B<EINVAL> (depuis Linux 5.5)" #. 3dd4d40b420846dd35869ccc8f8627feef2cff32 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<Q_XQUOTARM>, but I<addr> does not point to valid quota types." +"I<op> is B<Q_XQUOTARM>, but I<addr> does not point to valid quota types." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_XQUOTARM> mais I<addr> ne pointe pas vers des types de quota " +"I<op> vaut B<Q_XQUOTARM> mais I<addr> ne pointe pas vers des types de quota " "valables." #. type: TP @@ -1395,13 +1385,12 @@ msgid "B<ERANGE>" msgstr "B<ERANGE>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<Q_SETQUOTA>, but the specified limits are out of the range " +"I<op> is B<Q_SETQUOTA>, but the specified limits are out of the range " "allowed by the quota format." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_SETQUOTA>, mais les limites spécifiées sont en dehors de " +"I<op> vaut B<Q_SETQUOTA>, mais les limites spécifiées sont en dehors de " "l'intervalle autorisé pour le format de quotas." #. type: TP @@ -1422,21 +1411,19 @@ msgstr "" "n'ont pas été activés sur ce système de fichiers." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota format was not found." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota format was not found." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON>, mais le format de quotas spécifié n'a pas été " +"I<op> vaut B<Q_QUOTAON>, mais le format de quotas spécifié n'a pas été " "trouvé." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<cmd> is B<Q_GETNEXTQUOTA> or B<Q_XGETNEXTQUOTA>, but there is no ID " -"greater than or equal to I<id> that has an active quota." +"I<op> is B<Q_GETNEXTQUOTA> or B<Q_XGETNEXTQUOTA>, but there is no ID greater " +"than or equal to I<id> that has an active quota." msgstr "" -"I<cmd> vaut B<Q_GETNEXTQUOTA> ou B<Q_XGETNEXTQUOTA> mais aucun identifiant " +"I<op> vaut B<Q_GETNEXTQUOTA> ou B<Q_XGETNEXTQUOTA> mais aucun identifiant " "supérieur ou égal à I<id> n'a de quota valable." #. type: SH @@ -1525,6 +1512,51 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" +"B< caddr_t >I<addr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *_Nullable >I<special>B<, int >I<id>B<,>\n" +"B< caddr_t >I<addr>B<);>\n" + +#. 847aac644e92e5624f2c153bab409bf713d5ff9a +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<quotactl>() call manipulates disk quotas. The I<cmd> argument " +"indicates a command to be applied to the user or group ID specified in " +"I<id>. To initialize the I<cmd> argument, use the I<QCMD(subcmd, type)> " +"macro. The I<type> value is either B<USRQUOTA>, for user quotas, " +"B<GRPQUOTA>, for group quotas, or (since Linux 4.1) B<PRJQUOTA>, for " +"project quotas. The I<subcmd> value is described below." +msgstr "" +"L'appel B<quotactl>() manipule ces quotas. L'argument I<cmd> indique une " +"commande à appliquer à l'identifiant d'utilisateur ou de groupe spécifié " +"dans I<id>. Pour initialiser l'argument I<cmd>, utilisez la macro " +"I<QCMD(subcmd, type)>. La valeur I<type> vaut soit B<USRQUOTA> (pour les " +"quotas d'utilisateur), soit B<GRPQUOTA> (pour les quotas de groupe), soit " +"B<PRJQUOTA> (pour les projets depuis Linux 4.1). La valeur de I<subcmd> est " +"décrite plus bas." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<addr> argument is the address of an optional, command-specific, data " +"structure that is copied in or out of the system. The interpretation of " +"I<addr> is given with each operation below." +msgstr "" +"L'argument I<addr> est l'adresse d'une structure de données optionnelle, " +"spécifique à la commande, qui est copiée sur ou depuis le système. " +"L'interprétation d'I<addr> est donnée avec chaque opération ci-dessous." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<subcmd> value is one of the following operations:" +msgstr "La valeur de I<subcmd> vaut une des opérations suivantes :" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" @@ -1939,20 +1971,119 @@ msgstr "" " uint64_t qs_pad2[8]; /* Pour une future démonstration */\n" "};\n" +#. 9da93f9b7cdf8ab28da6b364cdc1fafc8670b4dc +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Free the disk space taken by disk quotas. The I<addr> argument should be a " +"pointer to an I<unsigned int> value containing flags (the same as in " +"I<d_flags> field of I<fs_disk_quota> structure) which identify what types " +"of quota should be removed. (Note that the quota type passed in the I<cmd> " +"argument is ignored, but should remain valid in order to pass preliminary " +"quotactl syscall handler checks.)" +msgstr "" +"Libérer l'espace disque concerné par le quota de disque. L'argument I<addr> " +"doit être un pointeur vers une valeur I<unsigned int> contenant les " +"attributs (les mêmes que dans le champ I<d_flags> de la structure " +"I<fs_disk_quota>) identifiant les types de quota à supprimer (remarquez que " +"le type de quota fourni dans l'argument I<cmd> est ignoré, mais il doit être " +"valable pour passer les contrôles préalables du gestionnaire d’appel système " +"B<quotactl>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, and the quota file pointed to by I<addr> exists, but " +"is not a regular file or is not on the filesystem pointed to by I<special>." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON> et le fichier de quotas pointé par I<addr> existe, " +"mais n'est pas un fichier normal ou alors n'est pas dans le système de " +"fichiers pointé par I<special>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but another B<Q_QUOTAON> had already been performed." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON>, mais un autre B<Q_QUOTAON> a déjà été réalisé." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "I<cmd> or I<type> is invalid." +msgstr "I<cmd> ou I<type> n'est pas valable." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota file is corrupted." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON> mais le fichier de quotas indiqué est corrompu." + +#. 3dd4d40b420846dd35869ccc8f8627feef2cff32 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<Q_XQUOTARM>, but I<addr> does not point to valid quota types." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_XQUOTARM> mais I<addr> ne pointe pas vers des types de quota " +"valables." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<Q_SETQUOTA>, but the specified limits are out of the range " +"allowed by the quota format." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_SETQUOTA>, mais les limites spécifiées sont en dehors de " +"l'intervalle autorisé pour le format de quotas." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, but the specified quota format was not found." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_QUOTAON>, mais le format de quotas spécifié n'a pas été " +"trouvé." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<cmd> is B<Q_GETNEXTQUOTA> or B<Q_XGETNEXTQUOTA>, but there is no ID " +"greater than or equal to I<id> that has an active quota." +msgstr "" +"I<cmd> vaut B<Q_GETNEXTQUOTA> ou B<Q_XGETNEXTQUOTA> mais aucun identifiant " +"supérieur ou égal à I<id> n'a de quota valable." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/read.2.po b/po/fr/man2/read.2.po index 24142459..d69a7520 100644 --- a/po/fr/man2/read.2.po +++ b/po/fr/man2/read.2.po @@ -19,9 +19,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-18 23:58+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:26+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "read" msgstr "read" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -480,17 +480,17 @@ msgstr "" #. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800 #. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And " "among the effects that should be atomic across threads (and processes) are " "updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the " "case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) " "perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O " -"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the " -"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in " -"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14." +"operations were not atomic with respect to updating the file offset, with " +"the result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap " +"in the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux " +"3.14." msgstr "" "B<read>() et B<readv>(2) figurent parmi les API listées par la suite. En " "outre, la mise à jour du décalage de fichier fait partie des effets qui " @@ -543,20 +543,76 @@ msgstr "" "Les types I<size_t> et I<ssize_t> sont respectivement des types de données " "d’entiers non signés et signés indiqués par POSIX.1." +#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1649458 +#. From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages <at> gmail.com> +#. Subject: Update of file offset on write() etc. is non-atomic with I/O +#. Date: 2014-02-17 15:41:37 GMT +#. Newsgroups: gmane.linux.kernel, gmane.linux.file-systems +#. commit 9c225f2655e36a470c4f58dbbc99244c5fc7f2d4 +#. Author: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> +#. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800 +#. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And " +"among the effects that should be atomic across threads (and processes) are " +"updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the " +"case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) " +"perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O " +"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the " +"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in " +"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14." +msgstr "" +"B<read>() et B<readv>(2) figurent parmi les API listées par la suite. En " +"outre, la mise à jour du décalage de fichier fait partie des effets qui " +"doivent être atomiques pour les threads (et pour les processus). Cependant, " +"avant Linux 3.14, cela n'était pas le cas : si deux processus partageant un " +"même descripteur de fichier ouvert (consultez B<open>(2)) effectuaient une " +"action B<read>() (ou B<readv>(2)) simultanément, alors les opérations E/S " +"n'étaient pas atomiques pour ce qui concernait la mise à jour du décalage de " +"fichier. En conséquence, les lectures effectuées par les deux processus " +"pouvaient se chevaucher au niveau des blocs des données récupérées (de façon " +"incorrecte). Ce problème a été résolu dans Linux 3.14." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-12" +msgstr "12 mars 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/readahead.2.po b/po/fr/man2/readahead.2.po index 34457be3..1aeafca2 100644 --- a/po/fr/man2/readahead.2.po +++ b/po/fr/man2/readahead.2.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 00:54+0100\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "readahead" msgstr "readahead" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -350,16 +350,22 @@ msgstr "" "utilisé dans des applications conçues pour être portable." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -372,3 +378,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/readdir.2.po b/po/fr/man2/readdir.2.po index 85c0896b..5c779791 100644 --- a/po/fr/man2/readdir.2.po +++ b/po/fr/man2/readdir.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 19:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "readdir" msgstr "readdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -354,19 +354,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/readlink.2.po b/po/fr/man2/readlink.2.po index 518666d0..40311548 100644 --- a/po/fr/man2/readlink.2.po +++ b/po/fr/man2/readlink.2.po @@ -19,9 +19,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-16 00:37+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:07+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "readlink" msgstr "readlink" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-01" -msgstr "1 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "B<EIO>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An I/O error occurred while reading from the filesystem." msgstr "" -"Une erreur d'entrée-sortie est survenue lors de la lecture sur le système de " +"Une erreur d'entrée-sortie s'est produite durant la lecture du système de " "fichiers." #. type: TP @@ -594,13 +594,14 @@ msgstr "" "zéro." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -665,6 +666,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -973,19 +975,19 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" @@ -1039,7 +1041,7 @@ msgid "" " null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" " printf(\"\\[aq]%s\\[aq] points to \\[aq]%.*s\\[aq]\\en\", argv[1], (int) nbytes, buf);\n" "\\&\n" -" /* If the return value was equal to the buffer size, then the\n" +" /* If the return value was equal to the buffer size, then\n" " the link target was larger than expected (perhaps because the\n" " target was changed between the call to lstat() and the call to\n" " readlink()). Warn the user that the returned target may have\n" @@ -1099,8 +1101,8 @@ msgstr "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" -" /* N'afficher que \\[aq]nbytes\\[aq] de \\[aq]buf\\[aq], car il ne contient\n" -" pas d'octet NULL final (\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" +" /* Print only \\[aq]nbytes\\[aq] of \\[aq]buf\\[aq], as it doesn't contain a terminating\n" +" null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" " printf(\"\\[aq]%s\\[aq] pointe vers \\[aq]%.*s\\[aq]\\en\", argv[1], (int) nbytes, buf);\n" "\\&\n" " /* Si la valeur renvoyée était égale à la taille du tampon, la cible du\n" @@ -1117,6 +1119,12 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" @@ -1127,3 +1135,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/readv.2.po b/po/fr/man2/readv.2.po index 1e4aff21..375671d3 100644 --- a/po/fr/man2/readv.2.po +++ b/po/fr/man2/readv.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "readv" msgstr "read" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -949,16 +949,22 @@ msgid "nwritten = writev(STDOUT_FILENO, iov, 2);\n" msgstr "nwritten = writev(STDOUT_FILENO, iov, 2);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -971,3 +977,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/reboot.2.po b/po/fr/man2/reboot.2.po index 0f9ff424..d39a2c65 100644 --- a/po/fr/man2/reboot.2.po +++ b/po/fr/man2/reboot.2.po @@ -16,12 +16,12 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. # Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2014. -# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2023. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 19:31+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:16+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "reboot" msgstr "reboot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -109,11 +109,10 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" -msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -143,11 +142,10 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" -msgstr "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -190,10 +188,9 @@ msgstr "" "Linux 2.5.71. Les valeurs hexadécimales de ces constantes ont un sens." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" -msgstr "L'argument I<cmd> peut prendre l'une des valeurs suivantes :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<op> argument can have the following values:" +msgstr "L'argument I<op> peut prendre l'une des valeurs suivantes :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,7 +238,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -334,7 +331,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -344,7 +341,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -416,29 +413,27 @@ msgstr "Comportement dans les espaces de noms des PID" #. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b #. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " -"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it " "performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " "namespace is immediately terminated, with the effects described in " "B<pid_namespaces>(7)." msgstr "" "Depuis Linux 3.4, si B<reboot>() est appelé depuis un espace de noms de PID " -"autre que celui d'origine avec l'une des valeurs de I<cmd> listées ci-" +"autre que celui d'origine avec l'une des valeurs de I<op> listées ci-" "dessous, il effectue un « redémarrage » de cet espace de noms : le processus " "« init » de l'espace de noms du PID est immédiatement arrêté avec les effets " "décrits dans B<pid_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this " "case are as follows:" msgstr "" -"Les valeurs pouvant être données dans I<cmd> lors de l'appel à B<reboot>() " +"Les valeurs pouvant être données dans I<op> lors de l'appel à B<reboot>() " "sont dans ce cas :" #. type: Plain text @@ -462,13 +457,12 @@ msgstr "" "rapporte qu'un processus enfant a été arrêté avec le signal B<SIGINT>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " "B<EINVAL>." msgstr "" -"Pour les autres valeurs de I<cmd>, B<reboot>() renvoie -1 et I<errno> est " +"Pour les autres valeurs de I<op>, B<reboot>() renvoie B<-1> et I<errno> est " "réglé à B<EINVAL>." #. type: SH @@ -479,17 +473,16 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " -"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is " "returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " "is set to indicate the error." msgstr "" -"Pour les valeurs de I<cmd> qui arrêtent ou redémarrent le système, un appel " +"Pour les valeurs de I<op> qui arrêtent ou redémarrent le système, un appel " "réussi à B<reboot>() ne rend pas la main. Pour les autres valeurs de " -"I<cmd>, 0 est renvoyé en cas de succès. Dans tous les cas, -1 est renvoyé en " +"I<op>, 0 est renvoyé en cas de succès. Dans tous les cas, -1 est renvoyé en " "cas d'échec, et I<errno> est positionnée pour préciser l'erreur." #. type: SH @@ -523,10 +516,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." -msgstr "Mauvais nombres magiques ou mauvaise valeur de I<cmd>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Bad magic numbers or I<op>." +msgstr "Mauvais nombres magiques ou mauvaise valeur de I<op>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -590,19 +582,89 @@ msgstr "8 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" +msgstr "L'argument I<cmd> peut prendre l'une des valeurs suivantes :" + +#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b +#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " +"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " +"namespace is immediately terminated, with the effects described in " +"B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Depuis Linux 3.4, si B<reboot>() est appelé depuis un espace de noms de PID " +"autre que celui d'origine avec l'une des valeurs de I<cmd> listées ci-" +"dessous, il effectue un « redémarrage » de cet espace de noms : le processus " +"« init » de l'espace de noms du PID est immédiatement arrêté avec les effets " +"décrits dans B<pid_namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"case are as follows:" +msgstr "" +"Les valeurs pouvant être données dans I<cmd> lors de l'appel à B<reboot>() " +"sont dans ce cas :" + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"B<EINVAL>." +msgstr "" +"Pour les autres valeurs de I<cmd>, B<reboot>() renvoie -1 et I<errno> est " +"réglé à B<EINVAL>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"Pour les valeurs de I<cmd> qui arrêtent ou redémarrent le système, un appel " +"réussi à B<reboot>() ne rend pas la main. Pour les autres valeurs de " +"I<cmd>, 0 est renvoyé en cas de succès. Dans tous les cas, -1 est renvoyé en " +"cas d'échec, et I<errno> est positionnée pour préciser l'erreur." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." +msgstr "Mauvais nombres magiques ou mauvaise valeur de I<cmd>." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended " @@ -612,19 +674,43 @@ msgstr "" "programmes destinés à être portables" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/recv.2.po b/po/fr/man2/recv.2.po index 0cc5e64a..6b6ba65a 100644 --- a/po/fr/man2/recv.2.po +++ b/po/fr/man2/recv.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 10:03+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:29+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "recv" msgstr "recv" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -253,17 +253,16 @@ msgid "B<MSG_DONTWAIT> (since Linux 2.2)" msgstr "B<MSG_DONTWAIT> (depuis Linux 2.2)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Enables nonblocking operation; if the operation would block, the call fails " "with the error B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>. This provides similar behavior " "to setting the B<O_NONBLOCK> flag (via the B<fcntl>(2) B<F_SETFL> " "operation), but differs in that B<MSG_DONTWAIT> is a per-call option, " "whereas B<O_NONBLOCK> is a setting on the open file description (see " -"B<open>(2)), which will affect all threads in the calling process and as " -"well as other processes that hold file descriptors referring to the same " -"open file description." +"B<open>(2)), which will affect all threads in the calling process as well as " +"other processes that hold file descriptors referring to the same open file " +"description." msgstr "" "Activer l'opération non bloquante ; si elle bloque, l'appel échoue avec " "l'erreur B<EAGAIN> ou B<EWOULDBLOCK>. Cela fournit un comportement identique " @@ -1166,6 +1165,27 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Enables nonblocking operation; if the operation would block, the call fails " +"with the error B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>. This provides similar behavior " +"to setting the B<O_NONBLOCK> flag (via the B<fcntl>(2) B<F_SETFL> " +"operation), but differs in that B<MSG_DONTWAIT> is a per-call option, " +"whereas B<O_NONBLOCK> is a setting on the open file description (see " +"B<open>(2)), which will affect all threads in the calling process and as " +"well as other processes that hold file descriptors referring to the same " +"open file description." +msgstr "" +"Activer l'opération non bloquante ; si elle bloque, l'appel échoue avec " +"l'erreur B<EAGAIN> ou B<EWOULDBLOCK>. Cela fournit un comportement identique " +"à la définition de l'attribut B<O_NONBLOCK> (à l'aide de l'opération " +"B<F_SETFL> de B<fcntl>(2)), sauf que B<MSG_DONTWAIT> est une option pour " +"chaque appel tandis que B<O_NONBLOCK> est un paramètre sur la description du " +"fichier ouvert (voir B<open>(2)), qui touchera tous les threads du processus " +"appelant ainsi que d'autres processus détenant des descripteurs de fichier " +"se rapportant à la même description de fichier ouvert." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" @@ -1242,16 +1262,28 @@ msgid "The I<socklen_t> type was invented by POSIX. See also B<accept>(2)." msgstr "Le type I<socklen_t> a été inventé par POSIX. Voir aussi B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-18" -msgstr "18 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1264,3 +1296,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/recvmmsg.2.po b/po/fr/man2/recvmmsg.2.po index f3b4d283..adcfe11d 100644 --- a/po/fr/man2/recvmmsg.2.po +++ b/po/fr/man2/recvmmsg.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "recvmmsg" msgstr "recvmmsg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -787,16 +787,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -809,3 +815,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/remap_file_pages.2.po b/po/fr/man2/remap_file_pages.2.po index ea455905..f9a07ad6 100644 --- a/po/fr/man2/remap_file_pages.2.po +++ b/po/fr/man2/remap_file_pages.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:41+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "remap_file_pages" msgstr "remap_file_pages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -409,19 +409,37 @@ msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific." msgstr "L'appel système B<remap_file_pages>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/removexattr.2.po b/po/fr/man2/removexattr.2.po index 17c05ef0..8ccfbbc9 100644 --- a/po/fr/man2/removexattr.2.po +++ b/po/fr/man2/removexattr.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "removexattr" msgstr "removexattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,16 +337,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-08" -msgstr "8 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -359,3 +365,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/rename.2.po b/po/fr/man2/rename.2.po index 36b5b6ea..d18c9c4d 100644 --- a/po/fr/man2/rename.2.po +++ b/po/fr/man2/rename.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:15+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "rename" msgstr "rename" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1209,19 +1209,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/request_key.2.po b/po/fr/man2/request_key.2.po index 6fe9e80e..f069f001 100644 --- a/po/fr/man2/request_key.2.po +++ b/po/fr/man2/request_key.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:50+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 00:59+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "request_key" msgstr "request_key" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -531,9 +531,8 @@ msgid "The authorization key is constructed as follows:" msgstr "La clé d'autorisation est construite comme suit :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The key type is I<\".request_key_auth\">." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The key type is I<\\[dq].request_key_auth\\[dq]>." msgstr "Le type de clé est I<« .request_key_auth »>." #. type: Plain text @@ -624,9 +623,8 @@ msgid "[0]" msgstr "[0]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The string I<\"/sbin/request-key\">." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The string I<\\[dq]/sbin/request-key\\[dq]>." msgstr "La chaîne I<« /sbin/request-key »>." #. type: IP @@ -637,10 +635,10 @@ msgid "[1]" msgstr "[1]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The string I<\"create\"> (indicating that a key is to be created)." -msgstr "I<« create »> (indiquant qu'une clé doit être créée)." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The string I<\\[dq]create\\[dq]> (indicating that a key is to be created)." +msgstr "La chaîne I<« create »> (indiquant qu'une clé doit être créée)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1311,6 +1309,21 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The key type is I<\".request_key_auth\">." +msgstr "Le type de clé est I<« .request_key_auth »>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The string I<\"/sbin/request-key\">." +msgstr "La chaîne I<« /sbin/request-key »>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The string I<\"create\"> (indicating that a key is to be created)." +msgstr "I<« create »> (indiquant qu'une clé doit être créée)." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -1418,16 +1431,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1440,3 +1465,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/restart_syscall.2.po b/po/fr/man2/restart_syscall.2.po index 23408253..f1ce367a 100644 --- a/po/fr/man2/restart_syscall.2.po +++ b/po/fr/man2/restart_syscall.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:10+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "restart_syscall" msgstr "restart_syscall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,19 +307,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/rmdir.2.po b/po/fr/man2/rmdir.2.po index 97b21f89..ecd8d42d 100644 --- a/po/fr/man2/rmdir.2.po +++ b/po/fr/man2/rmdir.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 09:57+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -417,19 +417,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/rt_sigqueueinfo.2.po b/po/fr/man2/rt_sigqueueinfo.2.po index 45de64da..f6f267e9 100644 --- a/po/fr/man2/rt_sigqueueinfo.2.po +++ b/po/fr/man2/rt_sigqueueinfo.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "rt_sigqueueinfo" msgstr "rt_sigqueueinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -544,16 +544,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -741,5 +747,17 @@ msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/s390_pci_mmio_write.2.po b/po/fr/man2/s390_pci_mmio_write.2.po index cc82191c..aed3e358 100644 --- a/po/fr/man2/s390_pci_mmio_write.2.po +++ b/po/fr/man2/s390_pci_mmio_write.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:39+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "s390_pci_mmio_write" msgstr "s390_pci_mmio_write" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -325,19 +325,37 @@ msgstr "" "s390. La gestion PCI requise est disponible à partir d’EC12 de System z." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/s390_runtime_instr.2.po b/po/fr/man2/s390_runtime_instr.2.po index 2bffe026..5e0d9883 100644 --- a/po/fr/man2/s390_runtime_instr.2.po +++ b/po/fr/man2/s390_runtime_instr.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:46+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "s390_runtime_instr" msgstr "s390_runtime_instr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -353,19 +353,37 @@ msgstr "" "d’EC12 de System z." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/s390_sthyi.2.po b/po/fr/man2/s390_sthyi.2.po index 10dc78cf..0ebb5e13 100644 --- a/po/fr/man2/s390_sthyi.2.po +++ b/po/fr/man2/s390_sthyi.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "s390_sthyi" msgstr "s390_sthyi" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -450,19 +450,37 @@ msgstr "" "s390." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_get_priority_max.2.po b/po/fr/man2/sched_get_priority_max.2.po index 5badeb99..35f152ee 100644 --- a/po/fr/man2/sched_get_priority_max.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_get_priority_max.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:03+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_get_priority_max" msgstr "sched_get_priority_max" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -295,19 +295,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_rr_get_interval.2.po b/po/fr/man2/sched_rr_get_interval.2.po index aad195d8..dbf27edb 100644 --- a/po/fr/man2/sched_rr_get_interval.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_rr_get_interval.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_rr_get_interval" msgstr "sched_rr_get_interval" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -437,19 +437,37 @@ msgid "Linux notes" msgstr "Notes pour Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_setaffinity.2.po b/po/fr/man2/sched_setaffinity.2.po index cffb004c..92da1166 100644 --- a/po/fr/man2/sched_setaffinity.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_setaffinity.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 11:24+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_setaffinity" msgstr "sched_setaffinity" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1025,16 +1025,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1047,3 +1053,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_setattr.2.po b/po/fr/man2/sched_setattr.2.po index 1df884b7..b894151c 100644 --- a/po/fr/man2/sched_setattr.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_setattr.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_setattr" msgstr "sched_setattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -982,19 +982,37 @@ msgid "These system calls are nonstandard Linux extensions." msgstr "Ces appels système sont des extensions spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_setparam.2.po b/po/fr/man2/sched_setparam.2.po index 963bf4cd..1b843e20 100644 --- a/po/fr/man2/sched_setparam.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_setparam.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_setparam" msgstr "sched_setparam" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -335,19 +335,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_setscheduler.2.po b/po/fr/man2/sched_setscheduler.2.po index 2946ce47..23cabbff 100644 --- a/po/fr/man2/sched_setscheduler.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_setscheduler.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_setscheduler" msgstr "sched_setscheduler" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -576,19 +576,37 @@ msgstr "" "politiques B<SCHED_BATCH> et B<SCHED_IDLE> sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sched_yield.2.po b/po/fr/man2/sched_yield.2.po index 4cf3e41d..1a153314 100644 --- a/po/fr/man2/sched_yield.2.po +++ b/po/fr/man2/sched_yield.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 11:40+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sched_yield" msgstr "sched_yield" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,16 +297,22 @@ msgstr "" "non nécessaire, qui dégraderont les performances du système." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -324,3 +330,9 @@ msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #: opensuse-leap-15-6 msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/seccomp.2.po b/po/fr/man2/seccomp.2.po index f05e98ca..090e3fa0 100644 --- a/po/fr/man2/seccomp.2.po +++ b/po/fr/man2/seccomp.2.po @@ -16,12 +16,12 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023. -# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 12:32+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:09+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "seccomp" msgstr "seccomp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "B<SECCOMP_SET_MODE_FILTER>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The system calls allowed are defined by a pointer to a Berkeley Packet " -"Filter (BPF) passed via I<args>. This argument is a pointer to a " -"I<struct\\~sock_fprog>; it can be designed to filter arbitrary system calls " -"and system call arguments. If the filter is invalid, B<seccomp>() fails, " -"returning B<EINVAL> in I<errno>." +"Filter (BPF) passed via I<args>. This argument is a pointer to a I<struct\\ " +"sock_fprog>; it can be designed to filter arbitrary system calls and system " +"call arguments. If the filter is invalid, B<seccomp>() fails, returning " +"B<EINVAL> in I<errno>." msgstr "" "Les appels système autorisés sont définis par un pointeur vers un filtre " "Berkeley Packet (BPF) fourni à l'aide de I<args>. Ce paramètre est un " @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I<operation> included B<BPF_ABS>, but the specified offset was not aligned " -"to a 32-bit boundary or exceeded I<sizeof(struct\\~seccomp_data)>." +"to a 32-bit boundary or exceeded I<sizeof(struct\\ seccomp_data)>." msgstr "" "L'I<opération> comprenait B<BPF_ABS>, mais la position indiquée n'était pas " -"alignée sur une limite 32 bits ou elle dépassait " -"I<sizeof(struct\\~seccomp_data)>." +"alignée sur une limite 32 bits ou elle dépassait I<sizeof(struct\\ " +"seccomp_data)>." #. See kernel/seccomp.c::seccomp_may_assign_mode() in Linux 3.18 sources #. type: Plain text @@ -2742,16 +2742,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2764,3 +2770,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/select.2.po b/po/fr/man2/select.2.po index ee3210fb..a4da35e4 100644 --- a/po/fr/man2/select.2.po +++ b/po/fr/man2/select.2.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 11:18+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "select" msgstr "select" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgstr "Argument" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP - it is rumored that: +#. .P - it is rumored that: #. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed. #. - it is certainly true that: #. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout. @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" #. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: select.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP - it is rumored that: +#. .P - it is rumored that: #. On BSD, when a timeout occurs, the file descriptor bits are not changed. #. - it is certainly true that: #. Linux follows SUSv2 and sets the bit masks to zero upon a timeout. @@ -1697,16 +1697,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1719,3 +1725,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/select_tut.2.po b/po/fr/man2/select_tut.2.po index 440f501b..fa4c2c27 100644 --- a/po/fr/man2/select_tut.2.po +++ b/po/fr/man2/select_tut.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 10:31+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:12+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "SELECT_TUT" msgstr "SELECT_TUT" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -683,8 +683,7 @@ msgstr "" "un port TCP vers un autre." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" @@ -696,6 +695,7 @@ msgid "" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "static int forward_port;\n" @@ -964,6 +964,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "static int forward_port;\n" @@ -2126,19 +2127,572 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>netinet/in.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int forward_port;\n" +"\\&\n" +"#undef max\n" +"#define max(x, y) ((x) E<gt> (y) ? (x) : (y))\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"listen_socket(int listen_port)\n" +"{\n" +" int lfd;\n" +" int yes;\n" +" struct sockaddr_in addr;\n" +"\\&\n" +" lfd = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0);\n" +" if (lfd == -1) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" yes = 1;\n" +" if (setsockopt(lfd, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR,\n" +" &yes, sizeof(yes)) == -1)\n" +" {\n" +" perror(\"setsockopt\");\n" +" close(lfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" memset(&addr, 0, sizeof(addr));\n" +" addr.sin_port = htons(listen_port);\n" +" addr.sin_family = AF_INET;\n" +" if (bind(lfd, (struct sockaddr *) &addr, sizeof(addr)) == -1) {\n" +" perror(\"bind\");\n" +" close(lfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"accepting connections on port %d\\en\", listen_port);\n" +" listen(lfd, 10);\n" +" return lfd;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"connect_socket(int connect_port, char *address)\n" +"{\n" +" int cfd;\n" +" struct sockaddr_in addr;\n" +"\\&\n" +" cfd = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0);\n" +" if (cfd == -1) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" memset(&addr, 0, sizeof(addr));\n" +" addr.sin_port = htons(connect_port);\n" +" addr.sin_family = AF_INET;\n" +"\\&\n" +" if (!inet_aton(address, (struct in_addr *) &addr.sin_addr.s_addr)) {\n" +" fprintf(stderr, \"inet_aton(): bad IP address format\\en\");\n" +" close(cfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (connect(cfd, (struct sockaddr *) &addr, sizeof(addr)) == -1) {\n" +" perror(\"connect()\");\n" +" shutdown(cfd, SHUT_RDWR);\n" +" close(cfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" return cfd;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"#define SHUT_FD1 do { \\e\n" +" if (fd1 E<gt>= 0) { \\e\n" +" shutdown(fd1, SHUT_RDWR); \\e\n" +" close(fd1); \\e\n" +" fd1 = -1; \\e\n" +" } \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"#define SHUT_FD2 do { \\e\n" +" if (fd2 E<gt>= 0) { \\e\n" +" shutdown(fd2, SHUT_RDWR); \\e\n" +" close(fd2); \\e\n" +" fd2 = -1; \\e\n" +" } \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 1024\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int h;\n" +" int ready, nfds;\n" +" int fd1 = -1, fd2 = -1;\n" +" int buf1_avail = 0, buf1_written = 0;\n" +" int buf2_avail = 0, buf2_written = 0;\n" +" char buf1[BUF_SIZE], buf2[BUF_SIZE];\n" +" fd_set readfds, writefds, exceptfds;\n" +" ssize_t nbytes;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage\\en\\etfwd E<lt>listen-portE<gt> \"\n" +" \"E<lt>forward-to-portE<gt> E<lt>forward-to-ip-addressE<gt>\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" signal(SIGPIPE, SIG_IGN);\n" +"\\&\n" +" forward_port = atoi(argv[2]);\n" +"\\&\n" +" h = listen_socket(atoi(argv[1]));\n" +" if (h == -1)\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" nfds = 0;\n" +"\\&\n" +" FD_ZERO(&readfds);\n" +" FD_ZERO(&writefds);\n" +" FD_ZERO(&exceptfds);\n" +" FD_SET(h, &readfds);\n" +" nfds = max(nfds, h);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && buf1_avail E<lt> BUF_SIZE)\n" +" FD_SET(fd1, &readfds);\n" +" /* Note: nfds is updated below, when fd1 is added to\n" +" exceptfds. */\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && buf2_avail E<lt> BUF_SIZE)\n" +" FD_SET(fd2, &readfds);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && buf2_avail - buf2_written E<gt> 0)\n" +" FD_SET(fd1, &writefds);\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && buf1_avail - buf1_written E<gt> 0)\n" +" FD_SET(fd2, &writefds);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0) {\n" +" FD_SET(fd1, &exceptfds);\n" +" nfds = max(nfds, fd1);\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0) {\n" +" FD_SET(fd2, &exceptfds);\n" +" nfds = max(nfds, fd2);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" ready = select(nfds + 1, &readfds, &writefds, &exceptfds, NULL);\n" +"\\&\n" +" if (ready == -1 && errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" if (ready == -1) {\n" +" perror(\"select()\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (FD_ISSET(h, &readfds)) {\n" +" socklen_t addrlen;\n" +" struct sockaddr_in client_addr;\n" +" int fd;\n" +"\\&\n" +" addrlen = sizeof(client_addr);\n" +" memset(&client_addr, 0, addrlen);\n" +" fd = accept(h, (struct sockaddr *) &client_addr, &addrlen);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"accept()\");\n" +" } else {\n" +" SHUT_FD1;\n" +" SHUT_FD2;\n" +" buf1_avail = buf1_written = 0;\n" +" buf2_avail = buf2_written = 0;\n" +" fd1 = fd;\n" +" fd2 = connect_socket(forward_port, argv[3]);\n" +" if (fd2 == -1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" printf(\"connect from %s\\en\",\n" +" inet_ntoa(client_addr.sin_addr));\n" +"\\&\n" +" /* Skip any events on the old, closed file\n" +" descriptors. */\n" +"\\&\n" +" continue;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* NB: read OOB data before normal reads. */\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &exceptfds)) {\n" +" char c;\n" +"\\&\n" +" nbytes = recv(fd1, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" send(fd2, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &exceptfds)) {\n" +" char c;\n" +"\\&\n" +" nbytes = recv(fd2, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" send(fd1, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" }\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &readfds)) {\n" +" nbytes = read(fd1, buf1 + buf1_avail,\n" +" BUF_SIZE - buf1_avail);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" buf1_avail += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &readfds)) {\n" +" nbytes = read(fd2, buf2 + buf2_avail,\n" +" BUF_SIZE - buf2_avail);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" buf2_avail += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &writefds) && buf2_avail E<gt> 0) {\n" +" nbytes = write(fd1, buf2 + buf2_written,\n" +" buf2_avail - buf2_written);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" buf2_written += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &writefds) && buf1_avail E<gt> 0) {\n" +" nbytes = write(fd2, buf1 + buf1_written,\n" +" buf1_avail - buf1_written);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" buf1_written += nbytes;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Check if write data has caught read data. */\n" +"\\&\n" +" if (buf1_written == buf1_avail)\n" +" buf1_written = buf1_avail = 0;\n" +" if (buf2_written == buf2_avail)\n" +" buf2_written = buf2_avail = 0;\n" +"\\&\n" +" /* One side has closed the connection, keep\n" +" writing to the other side until empty. */\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<lt> 0 && buf1_avail - buf1_written == 0)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" if (fd2 E<lt> 0 && buf2_avail - buf2_written == 0)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>netinet/in.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/select.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int forward_port;\n" +"\\&\n" +"#undef max\n" +"#define max(x, y) ((x) E<gt> (y) ? (x) : (y))\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"listen_socket(int listen_port)\n" +"{\n" +" int lfd;\n" +" int yes;\n" +" struct sockaddr_in addr;\n" +"\\&\n" +" lfd = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0);\n" +" if (lfd == -1) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" yes = 1;\n" +" if (setsockopt(lfd, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR,\n" +" &yes, sizeof(yes)) == -1)\n" +" {\n" +" perror(\"setsockopt\");\n" +" close(lfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" memset(&addr, 0, sizeof(addr));\n" +" addr.sin_port = htons(listen_port);\n" +" addr.sin_family = AF_INET;\n" +" if (bind(lfd, (struct sockaddr *) &addr, sizeof(addr)) == -1) {\n" +" perror(\"bind\");\n" +" close(lfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"on accepte les connexions sur le port %d\\en\", listen_port);\n" +" listen(lfd, 10);\n" +" return lfd;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"connect_socket(int connect_port, char *address)\n" +"{\n" +" int cfd;\n" +" struct sockaddr_in addr;\n" +"\\&\n" +" cfd = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0);\n" +" if (cfd == -1) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" memset(&addr, 0, sizeof(addr));\n" +" addr.sin_port = htons(connect_port);\n" +" addr.sin_family = AF_INET;\n" +"\\&\n" +" if (!inet_aton(address, (struct in_addr *) &addr.sin_addr.s_addr)) {\n" +" fprintf(stderr, \"inet_aton(): mauvais format d'adresse IP\\en\");\n" +" close(cfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (connect(cfd, (struct sockaddr *) &addr, sizeof(addr)) == -1) {\n" +" perror(\"connect()\");\n" +" shutdown(cfd, SHUT_RDWR);\n" +" close(cfd);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" return cfd;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"#define SHUT_FD1 do { \\e\n" +" if (fd1 E<gt>= 0) { \\e\n" +" shutdown(fd1, SHUT_RDWR); \\e\n" +" close(fd1); \\e\n" +" fd1 = -1; \\e\n" +" } \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"#define SHUT_FD2 do { \\e\n" +" if (fd2 E<gt>= 0) { \\e\n" +" shutdown(fd2, SHUT_RDWR); \\e\n" +" close(fd2); \\e\n" +" fd2 = -1; \\e\n" +" } \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 1024\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int h;\n" +" int ready, nfds;\n" +" int fd1 = -1, fd2 = -1;\n" +" int buf1_avail = 0, buf1_written = 0;\n" +" int buf2_avail = 0, buf2_written = 0;\n" +" char buf1[BUF_SIZE], buf2[BUF_SIZE];\n" +" fd_set readfds, writefds, exceptfds;\n" +" ssize_t nbytes;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation\\en\\etfwd E<lt>listen-portE<gt> \"\n" +" \"E<lt>forward-to-portE<gt> E<lt>forward-to-ip-addressE<gt>\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" signal(SIGPIPE, SIG_IGN);\n" +"\\&\n" +" forward_port = atoi(argv[2]);\n" +"\\&\n" +" h = listen_socket(atoi(argv[1]));\n" +" if (h == -1)\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" nfds = 0;\n" +"\\&\n" +" FD_ZERO(&readfds);\n" +" FD_ZERO(&writefds);\n" +" FD_ZERO(&exceptfds);\n" +" FD_SET(h, &readfds);\n" +" nfds = max(nfds, h);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && buf1_avail E<lt> BUF_SIZE)\n" +" FD_SET(fd1, &readfds);\n" +" /* Note: nfds est mis à jour ci-dessous, lorsque fd1\n" +" est ajouté à exceptfds. */\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && buf2_avail E<lt> BUF_SIZE)\n" +" FD_SET(fd2, &readfds);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && buf2_avail - buf2_written E<gt> 0)\n" +" FD_SET(fd1, &writefds);\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && buf1_avail - buf1_written E<gt> 0)\n" +" FD_SET(fd2, &writefds);\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0) {\n" +" FD_SET(fd1, &exceptfds);\n" +" nfds = max(nfds, fd1);\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0) {\n" +" FD_SET(fd2, &exceptfds);\n" +" nfds = max(nfds, fd2);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" ready = select(nfds + 1, &readfds, &writefds, &exceptfds, NULL);\n" +"\\&\n" +" if (ready == -1 && errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" if (ready == -1) {\n" +" perror(\"select()\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (FD_ISSET(h, &readfds)) {\n" +" socklen_t addrlen;\n" +" struct sockaddr_in client_addr;\n" +" int fd;\n" +"\\&\n" +" addrlen = sizeof(client_addr);\n" +" memset(&client_addr, 0, addrlen);\n" +" fd = accept(h, (struct sockaddr *) &client_addr, &addrlen);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"accept()\");\n" +" } else {\n" +" SHUT_FD1;\n" +" SHUT_FD2;\n" +" buf1_avail = buf1_written = 0;\n" +" buf2_avail = buf2_written = 0;\n" +" fd1 = fd;\n" +" fd2 = connect_socket(forward_port, argv[3]);\n" +" if (fd2 == -1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" printf(\"connexion depuis %s\\en\",\n" +" inet_ntoa(client_addr.sin_addr));\n" +"\\&\n" +" /* Passer les événements des anciens descripteurs de\n" +" fichier fermés. */\n" +"\\&\n" +" continue;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* NB : lecture des données hors bande avant les lectures normales */\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &exceptfds)) {\n" +" char c;\n" +"\\&\n" +" nbytes = recv(fd1, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" send(fd2, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &exceptfds)) {\n" +" char c;\n" +"\\&\n" +" nbytes = recv(fd2, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" send(fd1, &c, 1, MSG_OOB);\n" +" }\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &readfds)) {\n" +" nbytes = read(fd1, buf1 + buf1_avail,\n" +" BUF_SIZE - buf1_avail);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" buf1_avail += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &readfds)) {\n" +" nbytes = read(fd2, buf2 + buf2_avail,\n" +" BUF_SIZE - buf2_avail);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" buf2_avail += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd1 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd1, &writefds) && buf2_avail E<gt> 0) {\n" +" nbytes = write(fd1, buf2 + buf2_written,\n" +" buf2_avail - buf2_written);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" else\n" +" buf2_written += nbytes;\n" +" }\n" +" if (fd2 E<gt> 0 && FD_ISSET(fd2, &writefds) && buf1_avail E<gt> 0) {\n" +" nbytes = write(fd2, buf1 + buf1_written,\n" +" buf1_avail - buf1_written);\n" +" if (nbytes E<lt> 1)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" else\n" +" buf1_written += nbytes;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Vérifier si l'écriture de données a rattrapé la lecture de données */\n" +"\\&\n" +" if (buf1_written == buf1_avail)\n" +" buf1_written = buf1_avail = 0;\n" +" if (buf2_written == buf2_avail)\n" +" buf2_written = buf2_avail = 0;\n" +"\\&\n" +" /* une extrémité a fermé la connexion, continue\n" +" d'écrire vers l'autre extrémité jusqu'à ce\n" +" que ce soit vide */\n" +"\\&\n" +" if (fd1 E<lt> 0 && buf1_avail - buf1_written == 0)\n" +" SHUT_FD2;\n" +" if (fd2 E<lt> 0 && buf2_avail - buf2_written == 0)\n" +" SHUT_FD1;\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/semctl.2.po b/po/fr/man2/semctl.2.po index 7551984d..ebc75d0a 100644 --- a/po/fr/man2/semctl.2.po +++ b/po/fr/man2/semctl.2.po @@ -16,12 +16,12 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. # Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2018. -# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021, 2023. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:18+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:09+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "semctl" msgstr "semctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -91,11 +91,10 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" -msgstr "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgid "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<op>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<op>B<, ...);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,27 +104,25 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<semctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"B<semctl>() performs the control operation specified by I<op> on the " "System\\ V semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th " "semaphore of that set. (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)" msgstr "" -"Cette fonction effectue l'opération de contrôle indiquée par I<cmd> sur " +"Cette fonction effectue l'opération de contrôle indiquée par I<op> sur " "l'ensemble de sémaphores System V (ou sur le I<semnum>-ième sémaphore de " "l'ensemble) identifié par I<semid>. (Les sémaphores sont numérotés à partir " "de zéro.)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"This function has three or four arguments, depending on I<cmd>. When there " +"This function has three or four arguments, depending on I<op>. When there " "are four, the fourth has the type I<union semun>. The I<calling program> " "must define this union as follows:" msgstr "" -"La fonction a trois ou quatre arguments, selon la valeur de I<cmd>. Quand il " +"La fonction a trois ou quatre arguments, selon la valeur de I<op>. Quand il " "y en a quatre, le quatrième est de type I<union semun>. Le I<programme " "appelant> doit définir cette union de la façon suivante\\ :" @@ -393,10 +390,9 @@ msgstr "" "système." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Valid values for I<cmd> are:" -msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Valid values for I<op> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<op> sont\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -790,14 +786,13 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"On success, B<semctl>() returns a nonnegative value depending on I<cmd> as " +"On success, B<semctl>() returns a nonnegative value depending on I<op> as " "follows:" msgstr "" "En cas de réussite, B<semctl>() renvoie une valeur non négative dépendant de " -"l'argument I<cmd>\\ :" +"l'argument I<op>\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -887,10 +882,9 @@ msgid "as for B<SEM_STAT>." msgstr "comme pour B<SEM_STAT>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "All other I<cmd> values return 0 on success." -msgstr "Toutes les autres commandes I<cmd> renvoient zéro en cas de réussite." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "All other I<op> values return 0 on success." +msgstr "Toutes les autres valeurs I<op> renvoient B<0> en cas de réussite." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -916,16 +910,15 @@ msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has one of the values B<GETALL>, B<GETPID>, B<GETVAL>, " +"The argument I<op> has one of the values B<GETALL>, B<GETPID>, B<GETVAL>, " "B<GETNCNT>, B<GETZCNT>, B<IPC_STAT>, B<SEM_STAT>, B<SEM_STAT_ANY>, " "B<SETALL>, or B<SETVAL> and the calling process does not have the required " "permissions on the semaphore set and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> " "capability in the user namespace that governs its IPC namespace." msgstr "" -"L'argument I<cmd> a l'une des valeurs suivantes B<GETALL>, B<GETPID>, " +"L'argument I<op> a l'une des valeurs suivantes B<GETALL>, B<GETPID>, " "B<GETVAL>, B<GETNCNT>, B<GETZCNT>, B<IPC_STAT>, B<SEM_STAT>, " "B<SEM_STAT_ANY>, B<SETALL> ou B<SETVAL>, et le processus appelant n'a pas " "les permissions nécessaires sur le jeu de sémaphores et n'a pas la capacité " @@ -968,14 +961,13 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Invalid value for I<cmd> or I<semid>. Or: for a B<SEM_STAT> operation, the " +"Invalid value for I<op> or I<semid>. Or: for a B<SEM_STAT> operation, the " "index value specified in I<semid> referred to an array slot that is " "currently unused." msgstr "" -"Valeur de I<cmd> ou I<semid> non valable. Ou bien, pour une opération " +"Valeur de I<op> ou I<semid> non valable. Ou bien, pour une opération " "B<SEM_STAT>, l'indice indiqué dans I<semid> référence une entrée " "actuellement inutilisée de la table." @@ -987,15 +979,14 @@ msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> but the " -"effective user ID of the calling process is not the creator (as found in " -"I<sem_perm.cuid>) or the owner (as found in I<sem_perm.uid>) of the " -"semaphore set, and the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +"The argument I<op> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> but the effective " +"user ID of the calling process is not the creator (as found in I<sem_perm." +"cuid>) or the owner (as found in I<sem_perm.uid>) of the semaphore set, " +"and the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." msgstr "" -"L'argument I<cmd> réclame les commandes B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID> mais l'UID " +"L'argument I<op> réclame la valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID> mais l'UID " "effectif du processus appelant n'est pas le créateur (comme dans I<sem_perm." "cuid>) ou le propriétaire (comme dans I<sem_perm.uid>) du jeu de sémaphores, " "et le processus n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>." @@ -1008,14 +999,13 @@ msgid "B<ERANGE>" msgstr "B<ERANGE>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has the value B<SETALL> or B<SETVAL> and the value to " +"The argument I<op> has the value B<SETALL> or B<SETVAL> and the value to " "which B<semval> is to be set (for some semaphore of the set) is less than 0 " "or greater than the implementation limit B<SEMVMX>." msgstr "" -"L'argument I<cmd> réclame les commandes B<SETALL> ou B<SETVAL> et la valeur " +"L'argument I<op> réclame les commandes B<SETALL> ou B<SETVAL> et la valeur " "de B<semval> (pour l'ensemble ou pour certains sémaphores) est inférieure " "à  0 ou supérieure à la valeur B<SEMVMX>." @@ -1128,19 +1118,18 @@ msgid "POSIX.1-2001, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Various fields in a I<struct semid_ds> were typed as I<short> under Linux " "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " "recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " -"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<op>.)" msgstr "" "Divers champs de la I<struct semid_ds> étaient de type I<short> sous " "Linux 2.2 et sont devenus de type I<long> sous Linux 2.4. Pour en tirer " "parti, une recompilation sous la glibc 2.1.91 ou ultérieure doit suffire. " "(Le noyau distingue les anciens et nouveaux appels par un drapeau B<IPC_64> " -"dans I<cmd>.)" +"dans I<op>.)" #. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 #. type: Plain text @@ -1254,26 +1243,163 @@ msgstr "15 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" +msgstr "B<int semctl(int >I<semid>B<, int >I<semnum>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<semctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"System\\ V semaphore set identified by I<semid>, or on the I<semnum>-th " +"semaphore of that set. (The semaphores in a set are numbered starting at 0.)" +msgstr "" +"Cette fonction effectue l'opération de contrôle indiquée par I<cmd> sur " +"l'ensemble de sémaphores System V (ou sur le I<semnum>-ième sémaphore de " +"l'ensemble) identifié par I<semid>. (Les sémaphores sont numérotés à partir " +"de zéro.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This function has three or four arguments, depending on I<cmd>. When there " +"are four, the fourth has the type I<union semun>. The I<calling program> " +"must define this union as follows:" +msgstr "" +"La fonction a trois ou quatre arguments, selon la valeur de I<cmd>. Quand il " +"y en a quatre, le quatrième est de type I<union semun>. Le I<programme " +"appelant> doit définir cette union de la façon suivante\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Valid values for I<cmd> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On success, B<semctl>() returns a nonnegative value depending on I<cmd> as " +"follows:" +msgstr "" +"En cas de réussite, B<semctl>() renvoie une valeur non négative dépendant de " +"l'argument I<cmd>\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "All other I<cmd> values return 0 on success." +msgstr "Toutes les autres commandes I<cmd> renvoient zéro en cas de réussite." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has one of the values B<GETALL>, B<GETPID>, B<GETVAL>, " +"B<GETNCNT>, B<GETZCNT>, B<IPC_STAT>, B<SEM_STAT>, B<SEM_STAT_ANY>, " +"B<SETALL>, or B<SETVAL> and the calling process does not have the required " +"permissions on the semaphore set and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> " +"capability in the user namespace that governs its IPC namespace." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> a l'une des valeurs suivantes B<GETALL>, B<GETPID>, " +"B<GETVAL>, B<GETNCNT>, B<GETZCNT>, B<IPC_STAT>, B<SEM_STAT>, " +"B<SEM_STAT_ANY>, B<SETALL> ou B<SETVAL>, et le processus appelant n'a pas " +"les permissions nécessaires sur le jeu de sémaphores et n'a pas la capacité " +"B<CAP_IPC_OWNER> dans l'espace de noms utilisateur qui régit son espace de " +"noms IPC." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Invalid value for I<cmd> or I<semid>. Or: for a B<SEM_STAT> operation, the " +"index value specified in I<semid> referred to an array slot that is " +"currently unused." +msgstr "" +"Valeur de I<cmd> ou I<semid> non valable. Ou bien, pour une opération " +"B<SEM_STAT>, l'indice indiqué dans I<semid> référence une entrée " +"actuellement inutilisée de la table." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> but the " +"effective user ID of the calling process is not the creator (as found in " +"I<sem_perm.cuid>) or the owner (as found in I<sem_perm.uid>) of the " +"semaphore set, and the process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> réclame les commandes B<IPC_SET> ou B<IPC_RMID> mais l'UID " +"effectif du processus appelant n'est pas le créateur (comme dans I<sem_perm." +"cuid>) ou le propriétaire (comme dans I<sem_perm.uid>) du jeu de sémaphores, " +"et le processus n'a pas la capacité B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has the value B<SETALL> or B<SETVAL> and the value to " +"which B<semval> is to be set (for some semaphore of the set) is less than 0 " +"or greater than the implementation limit B<SEMVMX>." +msgstr "" +"L'argument I<cmd> réclame les commandes B<SETALL> ou B<SETVAL> et la valeur " +"de B<semval> (pour l'ensemble ou pour certains sémaphores) est inférieure " +"à  0 ou supérieure à la valeur B<SEMVMX>." + #. SVr4 documents more error conditions EINVAL and EOVERFLOW. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Various fields in a I<struct semid_ds> were typed as I<short> under Linux " +"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " +"recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +msgstr "" +"Divers champs de la I<struct semid_ds> étaient de type I<short> sous " +"Linux 2.2 et sont devenus de type I<long> sous Linux 2.4. Pour en tirer " +"parti, une recompilation sous la glibc 2.1.91 ou ultérieure doit suffire. " +"(Le noyau distingue les anciens et nouveaux appels par un drapeau B<IPC_64> " +"dans I<cmd>.)" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/semget.2.po b/po/fr/man2/semget.2.po index 722c3e79..1df32113 100644 --- a/po/fr/man2/semget.2.po +++ b/po/fr/man2/semget.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 10:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "semget" msgstr "semget" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1054,16 +1054,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1076,3 +1082,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/semop.2.po b/po/fr/man2/semop.2.po index 60b30de3..5b59aa46 100644 --- a/po/fr/man2/semop.2.po +++ b/po/fr/man2/semop.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:02+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "semop" msgstr "semop" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1013,16 +1013,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1035,3 +1041,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/send.2.po b/po/fr/man2/send.2.po index ca9a89c4..d38b9a33 100644 --- a/po/fr/man2/send.2.po +++ b/po/fr/man2/send.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:57+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "send" msgstr "send" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -311,15 +311,14 @@ msgid "B<MSG_DONTWAIT> (since Linux 2.2)" msgstr "B<MSG_DONTWAIT> (depuis Linux 2.2)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Enables nonblocking operation; if the operation would block, B<EAGAIN> or " "B<EWOULDBLOCK> is returned. This provides similar behavior to setting the " "B<O_NONBLOCK> flag (via the B<fcntl>(2) B<F_SETFL> operation), but differs " "in that B<MSG_DONTWAIT> is a per-call option, whereas B<O_NONBLOCK> is a " "setting on the open file description (see B<open>(2)), which will affect all " -"threads in the calling process and as well as other processes that hold file " +"threads in the calling process as well as other processes that hold file " "descriptors referring to the same open file description." msgstr "" "Activer une opération non bloquante ; si l'opération bloque, B<EAGAIN> ou " @@ -1053,6 +1052,26 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Enables nonblocking operation; if the operation would block, B<EAGAIN> or " +"B<EWOULDBLOCK> is returned. This provides similar behavior to setting the " +"B<O_NONBLOCK> flag (via the B<fcntl>(2) B<F_SETFL> operation), but differs " +"in that B<MSG_DONTWAIT> is a per-call option, whereas B<O_NONBLOCK> is a " +"setting on the open file description (see B<open>(2)), which will affect all " +"threads in the calling process and as well as other processes that hold file " +"descriptors referring to the same open file description." +msgstr "" +"Activer une opération non bloquante ; si l'opération bloque, B<EAGAIN> ou " +"B<EWOULDBLOCK> sera renvoyé. Cela donne un comportement similaire à la " +"définition de l'attribut B<O_NONBLOCK> (à l'aide de l'opération B<F_SETFL> " +"de B<fcntl>(2)), sauf que B<MSG_DONTWAIT> est une opération par appel tandis " +"que B<O_NONBLOCK> est un paramètre de description de fichier ouvert (voir " +"B<open>(2)), ce qui touchera tous les threads du processus appelant ainsi " +"que les autres processus détenant des descripteurs de fichier auquels se " +"rapportent les descriptions de fichier ouvert." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. These interfaces first appeared in 4.2BSD." msgstr "" @@ -1070,19 +1089,43 @@ msgstr "" "B<MSG_CONFIRM> est une extension Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sendfile.2.po b/po/fr/man2/sendfile.2.po index 4b96730b..268713f5 100644 --- a/po/fr/man2/sendfile.2.po +++ b/po/fr/man2/sendfile.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "sendfile" msgstr "sendfile" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-21" -msgstr "21 décembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -181,7 +181,8 @@ msgstr "" #. commit b964bf53e540262f2d12672b3cca10842c0172e7 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-" "like operations (i.e., it cannot be a socket). Except since Linux 5.12 and " @@ -194,7 +195,8 @@ msgstr "" "simplifie en B<splice>(2) et ses restrictions s'appliquent." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 " "it can be any file. If it's seekable, then B<sendfile>() changes the file " @@ -539,7 +541,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-" "like operations (i.e., it cannot be a socket)." @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "" "opérations de type B<mmap>(2) et ne peut donc pas être un socket." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 " "it can be any file. If it is a regular file, then B<sendfile>() changes " @@ -573,16 +575,22 @@ msgid "Not specified in POSIX.1-2001, nor in other standards." msgstr "Pas spécifié dans POSIX.1-2001, ni dans d'autres normes." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 décembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -595,3 +603,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sendmmsg.2.po b/po/fr/man2/sendmmsg.2.po index 842471fa..f6c3a14f 100644 --- a/po/fr/man2/sendmmsg.2.po +++ b/po/fr/man2/sendmmsg.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sendmmsg" msgstr "sendmmsg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -688,16 +688,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -710,3 +716,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/set_mempolicy.2.po b/po/fr/man2/set_mempolicy.2.po index 2bdadf09..e037cc7e 100644 --- a/po/fr/man2/set_mempolicy.2.po +++ b/po/fr/man2/set_mempolicy.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 23:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "set_mempolicy" msgstr "set_mempolicy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -164,14 +164,20 @@ msgstr "" "par le thread." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " +#| "B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are " +#| "described in detail below). All modes except B<MPOL_DEFAULT> require the " +#| "caller to specify the node or nodes to which the mode applies, via the " +#| "I<nodemask> argument." msgid "" "The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " -"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are described " -"in detail below). All modes except B<MPOL_DEFAULT> require the caller to " -"specify the node or nodes to which the mode applies, via the I<nodemask> " -"argument." +"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or " +"B<MPOL_LOCAL> (which are described in detail below). All modes except " +"B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify the node or nodes to which the " +"mode applies, via the I<nodemask> argument." msgstr "" "Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi " "B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> et " @@ -381,6 +387,26 @@ msgstr "" "une seule page seront limités à la bande passante mémoire d'un seul nœud." #. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (since Linux 2.6.26)" +msgid "B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE> (since Linux 6.9)" +msgstr "B<MPOL_F_RELATIVE_NODES> (depuis Linux 2.6.26)" + +#. commit fa3bea4e1f8202d787709b7e3654eb0a99aed758 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mode interleaves page allocations across the nodes specified in " +"I<nodemask> according to the weights in I</sys/kernel/mm/mempolicy/" +"weighted_interleave>. For example, if bits 0, 2, and 5 are set in " +"I<nodemask>, and the contents of I</sys/kernel/mm/mempolicy/" +"weighted_interleave/node0>, I</sys/>.\\|.\\|.I</node2>, and I</sys/>.\\|.\\|." +"I</node5> are 4, 7, and 9, respectively, then pages in this region will be " +"allocated on nodes 0, 2, and 5 in a 4:7:9 ratio." +msgstr "" + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -623,6 +649,21 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<mode> argument must specify one of B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, " +"B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, or B<MPOL_LOCAL> (which are described " +"in detail below). All modes except B<MPOL_DEFAULT> require the caller to " +"specify the node or nodes to which the mode applies, via the I<nodemask> " +"argument." +msgstr "" +"Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi " +"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> et " +"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Toutes les modes de " +"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l'appelant spécifie, dans " +"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s'appliquent le mode." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -640,16 +681,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -662,3 +709,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/set_thread_area.2.po b/po/fr/man2/set_thread_area.2.po index fa8bda67..0a360db2 100644 --- a/po/fr/man2/set_thread_area.2.po +++ b/po/fr/man2/set_thread_area.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "set_thread_area" msgstr "set_thread_area" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "" "B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<tp>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n" msgstr "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n" @@ -175,7 +176,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage " "implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, " @@ -188,7 +190,8 @@ msgstr "" "32 et 64 bits) ; B<get_thread_area>() est disponible sur m68k et x86." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "On m68k, MIPS and C-SKY, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary " "pointer (provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument " @@ -353,7 +356,8 @@ msgstr "" "échouent en positionnant I<errno> pour indiquer l'erreur." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "On C-SKY, MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, " "B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set " @@ -597,13 +601,13 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<#elif defined __mips__>\n" msgstr "B<#elif defined __mips__>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage " "implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, " @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "" "64 bits) ; B<get_thread_area>() est disponible sur m68k et x86." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On m68k and MIPS, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary pointer " "(provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument on " @@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "" "sur MIPS)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, " "B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set " @@ -667,19 +671,37 @@ msgstr "" "devraient pas être employés dans des programmes conçus pour être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/set_tid_address.2.po b/po/fr/man2/set_tid_address.2.po index edaca76e..bf5336e5 100644 --- a/po/fr/man2/set_tid_address.2.po +++ b/po/fr/man2/set_tid_address.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:07+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "set_tid_address" msgstr "set_tid_address" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -326,19 +326,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/seteuid.2.po b/po/fr/man2/seteuid.2.po index 88c10b32..8d48173f 100644 --- a/po/fr/man2/seteuid.2.po +++ b/po/fr/man2/seteuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "seteuid" msgstr "seteuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-02-11" -msgstr "11 février 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,7 +309,8 @@ msgid "C library/kernel differences" msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library " "functions that call, respectively, B<setresuid>(2) and B<setresgid>(2)." @@ -384,7 +385,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library " "functions that call, respectively, B<setreuid>(2) and B<setregid>(2)." @@ -393,19 +394,37 @@ msgstr "" "qui appellent respectivement B<setreuid>(2) et B<setregid>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2024-02-11" +msgstr "11 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setfsgid.2.po b/po/fr/man2/setfsgid.2.po index cca50ce0..4ee70609 100644 --- a/po/fr/man2/setfsgid.2.po +++ b/po/fr/man2/setfsgid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 09:41+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setfsgid" msgstr "setfsgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -345,19 +345,37 @@ msgstr "" "programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setfsuid.2.po b/po/fr/man2/setfsuid.2.po index 8329deaf..8314ac0a 100644 --- a/po/fr/man2/setfsuid.2.po +++ b/po/fr/man2/setfsuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 10:35+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setfsuid" msgstr "setfsuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -384,19 +384,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setgid.2.po b/po/fr/man2/setgid.2.po index a09cce02..5fac1eb6 100644 --- a/po/fr/man2/setgid.2.po +++ b/po/fr/man2/setgid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setgid" msgstr "setgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,19 +309,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setns.2.po b/po/fr/man2/setns.2.po index 494fe2d7..e3832f20 100644 --- a/po/fr/man2/setns.2.po +++ b/po/fr/man2/setns.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setns" msgstr "setns" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1155,16 +1155,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1177,3 +1183,9 @@ msgstr "3 avril 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setpgid.2.po b/po/fr/man2/setpgid.2.po index 1584585f..92ec71de 100644 --- a/po/fr/man2/setpgid.2.po +++ b/po/fr/man2/setpgid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setpgid" msgstr "setpgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -693,19 +693,37 @@ msgstr "" "par POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setresuid.2.po b/po/fr/man2/setresuid.2.po index 6c45ba1f..36303daf 100644 --- a/po/fr/man2/setresuid.2.po +++ b/po/fr/man2/setresuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:24+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setresuid" msgstr "setresuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -432,19 +432,37 @@ msgstr "" "Sous Linux, le prototype est fourni depuis la glibc 2.3.2." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setreuid.2.po b/po/fr/man2/setreuid.2.po index 4a515001..92eb91f0 100644 --- a/po/fr/man2/setreuid.2.po +++ b/po/fr/man2/setreuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setreuid" msgstr "setreuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -490,19 +490,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setsid.2.po b/po/fr/man2/setsid.2.po index 2aecd27d..80a7c851 100644 --- a/po/fr/man2/setsid.2.po +++ b/po/fr/man2/setsid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setsid" msgstr "setsid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -314,19 +314,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setuid.2.po b/po/fr/man2/setuid.2.po index 2ae8d361..dd722494 100644 --- a/po/fr/man2/setuid.2.po +++ b/po/fr/man2/setuid.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:07+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "setuid" msgstr "setuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -428,19 +428,37 @@ msgstr "" "système 4.4BSD, qui positionne l'ensemble des ID réel, sauvé et effectif." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setup.2.po b/po/fr/man2/setup.2.po index af2e3d2f..1f593931 100644 --- a/po/fr/man2/setup.2.po +++ b/po/fr/man2/setup.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:39+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "setup" msgstr "setup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,19 +237,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/setxattr.2.po b/po/fr/man2/setxattr.2.po index d54e9285..1e1842b5 100644 --- a/po/fr/man2/setxattr.2.po +++ b/po/fr/man2/setxattr.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:05+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "setxattr" msgstr "setxattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes " "(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " @@ -434,21 +434,6 @@ msgstr "4 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" -#. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes " -"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " -"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., " -"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts " -"can be found in B<xattr>(7)." -msgstr "" -"Les attributs étendus sont des paires I<nom>: I<valeur> associées aux inœuds " -"(fichiers, répertoires, liens symboliques, etc.). Ce sont des extensions des " -"attributs normaux qui sont associés avec tous les inœuds du système (les " -"données renvoyées par B<stat>(2). Une description complète des concepts " -"d'attributs étendus est disponible dans B<xattr>(7)." - #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -476,16 +461,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -498,3 +489,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sgetmask.2.po b/po/fr/man2/sgetmask.2.po index 0b27b244..eb09ffeb 100644 --- a/po/fr/man2/sgetmask.2.po +++ b/po/fr/man2/sgetmask.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sgetmask" msgstr "sgetmask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -280,19 +280,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/shmctl.2.po b/po/fr/man2/shmctl.2.po index 491a48de..dd7520cf 100644 --- a/po/fr/man2/shmctl.2.po +++ b/po/fr/man2/shmctl.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2022-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 19:39+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:02+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "shmctl" msgstr "shmctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,11 +90,10 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" -msgstr "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgid "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<op>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<op>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,13 +103,12 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<shmctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"B<shmctl>() performs the control operation specified by I<op> on the " "System\\ V shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>." msgstr "" -"B<shmctl>() effectue l'opération de contrôle indiquée par I<cmd> sur le " +"B<shmctl>() effectue l'opération de contrôle indiquée par I<op> sur le " "segment de mémoire partagée System V identifié par I<shmid>." #. type: Plain text @@ -422,10 +420,9 @@ msgstr "" "segment pour effectuer un appel B<shmat>(2) avec le drapeau B<SHM_EXEC>)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Valid values for I<cmd> are:" -msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Valid values for I<op> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<op> sont\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -703,14 +700,13 @@ msgstr "" "shm> pour obtenir les mêmes informations)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the " -"following I<cmd> values:" +"following I<op> values:" msgstr "" "L'appelant peut empêcher ou autoriser le noyau à évincer un segment de " -"mémoire partagée en swap avec les valeurs suivantes de I<cmd>\\ :" +"mémoire partagée en swap avec les valeurs suivantes de I<op>\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -841,13 +837,12 @@ msgid "B<EFAULT>" msgstr "B<EFAULT>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address " +"The argument I<op> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address " "pointed to by I<buf> isn't accessible." msgstr "" -"I<cmd> a la valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT> mais I<buf> pointe en dehors de " +"I<op> a la valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT> mais I<buf> pointe en dehors de " "l'espace d'adressage accessible." #. type: TP @@ -871,14 +866,13 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command. Or: " +"I<shmid> is not a valid identifier, or I<op> is not a valid operation. Or: " "for a B<SHM_STAT> or B<SHM_STAT_ANY> operation, the index value specified in " "I<shmid> referred to an array slot that is currently unused." msgstr "" -"I<shmid> n'est pas un identifiant correct, ou I<cmd> n'est pas une commande " +"I<shmid> n'est pas un identifiant correct, ou I<op> n'est pas une commande " "reconnue. Ou bien, pour l'opération B<SHM_STAT> ou B<SHM_STAT_ANY>, l'indice " "indiqué dans I<shmid> correspond à un élément actuellement inutilisé de la " "table." @@ -1010,19 +1004,18 @@ msgid "POSIX.1-2001, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux " "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " "recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " -"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<op>.)" msgstr "" "Divers champs de la structure I<shmid_ds> étaient de type I<short> sous " "Linux 2.2 et sont devenus des I<long> sous Linux 2.4. Pour en tirer parti, " "une recompilation sous la glibc 2.1.91 ou ultérieure doit suffire. (Le noyau " "distingue les anciens et nouveaux appels par un drapeau B<IPC_64> dans " -"I<cmd>.)" +"I<op>.)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1073,6 +1066,56 @@ msgstr "15 décembre 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<shmctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the " +"System\\ V shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>." +msgstr "" +"B<shmctl>() effectue l'opération de contrôle indiquée par I<cmd> sur le " +"segment de mémoire partagée System V identifié par I<shmid>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Valid values for I<cmd> are:" +msgstr "Les valeurs autorisées pour I<cmd> sont\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the " +"following I<cmd> values:" +msgstr "" +"L'appelant peut empêcher ou autoriser le noyau à évincer un segment de " +"mémoire partagée en swap avec les valeurs suivantes de I<cmd>\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address " +"pointed to by I<buf> isn't accessible." +msgstr "" +"I<cmd> a la valeur B<IPC_SET> ou B<IPC_STAT> mais I<buf> pointe en dehors de " +"l'espace d'adressage accessible." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command. Or: " +"for a B<SHM_STAT> or B<SHM_STAT_ANY> operation, the index value specified in " +"I<shmid> referred to an array slot that is currently unused." +msgstr "" +"I<shmid> n'est pas un identifiant correct, ou I<cmd> n'est pas une commande " +"reconnue. Ou bien, pour l'opération B<SHM_STAT> ou B<SHM_STAT_ANY>, l'indice " +"indiqué dans I<shmid> correspond à un élément actuellement inutilisé de la " +"table." + #. SVr4 documents additional error conditions EINVAL, #. ENOENT, ENOSPC, ENOMEM, EEXIST. Neither SVr4 nor SVID documents #. an EIDRM error condition. @@ -1081,20 +1124,58 @@ msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux " +"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a " +"recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel " +"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)" +msgstr "" +"Divers champs de la structure I<shmid_ds> étaient de type I<short> sous " +"Linux 2.2 et sont devenus des I<long> sous Linux 2.4. Pour en tirer parti, " +"une recompilation sous la glibc 2.1.91 ou ultérieure doit suffire. (Le noyau " +"distingue les anciens et nouveaux appels par un drapeau B<IPC_64> dans " +"I<cmd>.)" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 mars 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/shmget.2.po b/po/fr/man2/shmget.2.po index 5fff4b07..7cc0027f 100644 --- a/po/fr/man2/shmget.2.po +++ b/po/fr/man2/shmget.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "shmget" msgstr "shmget" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -208,13 +208,15 @@ msgstr "" "Linux pour plus d'informations." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<SHM_HUGE_2MB>" msgstr "B<SHM_HUGE_2MB>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<SHM_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)" msgstr "B<SHM_HUGE_1GB> (depuis Linux 3.8)" @@ -906,7 +908,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<SHM_HUGE_2MB>, B<SHM_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)" msgstr "B<SHM_HUGE_2MB>, B<SHM_HUGE_1GB> (depuis Linux 3.8)" @@ -918,19 +920,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/shmop.2.po b/po/fr/man2/shmop.2.po index 1ab6cf55..3e995311 100644 --- a/po/fr/man2/shmop.2.po +++ b/po/fr/man2/shmop.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:37+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:15+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "SHMOP" msgstr "SHMOP" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -710,61 +710,62 @@ msgstr "" "« writer » :" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/* svshm_string.h\n" "\\&\n" " Licensed under GNU General Public License v2 or later.\n" "*/\n" -"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" +"#ifndef SVSHM_STRING_H\n" +"#define SVSHM_STRING_H\n" +"\\&\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" " } while (0)\n" "\\&\n" "union semun { /* Used in calls to semctl() */\n" " int val;\n" -" struct semid_ds * buf;\n" -" unsigned short * array;\n" +" struct semid_ds *buf;\n" +" unsigned short *array;\n" "#if defined(__linux__)\n" -" struct seminfo * __buf;\n" +" struct seminfo *__buf;\n" "#endif\n" "};\n" "\\&\n" "#define MEM_SIZE 4096\n" +"\\&\n" +"#endif // include guard\n" msgstr "" "/* svshm_string.h\n" "\\&\n" " Sous licence GNU General Public v2 ou postérieure.\n" "*/\n" -"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" +"#ifndef SVSHM_STRING_H\n" +"#define SVSHM_STRING_H\n" +"\\&\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" " } while (0)\n" "\\&\n" "union semun { /* Utilisé dans les appels semctl() */\n" " int val;\n" -" struct semid_ds * buf;\n" -" unsigned short * array;\n" +" struct semid_ds *buf;\n" +" unsigned short *array;\n" "#if defined(__linux__)\n" -" struct seminfo * __buf;\n" +" struct seminfo *__buf;\n" "#endif\n" "};\n" "\\&\n" "#define MEM_SIZE 4096\n" +"\\&\n" +"#endif // include guard\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1514,16 +1515,78 @@ msgstr "" " sop.sem_flg = 0;\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"/* svshm_string.h\n" +"\\&\n" +" Licensed under GNU General Public License v2 or later.\n" +"*/\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"union semun { /* Used in calls to semctl() */\n" +" int val;\n" +" struct semid_ds * buf;\n" +" unsigned short * array;\n" +"#if defined(__linux__)\n" +" struct seminfo * __buf;\n" +"#endif\n" +"};\n" +"\\&\n" +"#define MEM_SIZE 4096\n" +msgstr "" +"/* svshm_string.h\n" +"\\&\n" +" Sous licence GNU General Public v2 ou postérieure.\n" +"*/\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n" +" } while (0)\n" +"\\&\n" +"union semun { /* Utilisé dans les appels semctl() */\n" +" int val;\n" +" struct semid_ds * buf;\n" +" unsigned short * array;\n" +"#if defined(__linux__)\n" +" struct seminfo * __buf;\n" +"#endif\n" +"};\n" +"\\&\n" +"#define MEM_SIZE 4096\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1536,3 +1599,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/shutdown.2.po b/po/fr/man2/shutdown.2.po index 32d6e858..ffd557c5 100644 --- a/po/fr/man2/shutdown.2.po +++ b/po/fr/man2/shutdown.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:07+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "shutdown" msgstr "shutdown" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -298,19 +298,37 @@ msgstr "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<shutdown>() est apparu dans 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigaction.2.po b/po/fr/man2/sigaction.2.po index c762790f..84143d25 100644 --- a/po/fr/man2/sigaction.2.po +++ b/po/fr/man2/sigaction.2.po @@ -20,15 +20,16 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:34+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" @@ -40,16 +41,16 @@ msgid "sigaction" msgstr "sigaction" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2059,20 +2060,22 @@ msgstr "" "le signal B<SIGCHLD> et d'invoquer B<wait>(2) ou équivalent." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "POSIX.1-1990 specified only B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 added " -"B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, " -"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO>. Use of these latter " -"values in I<sa_flags> may be less portable in applications intended for " -"older UNIX implementations." +"B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, B<SA_RESETHAND>, " +"B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO> as XSI extensions. POSIX.1-2008 moved " +"B<SA_NODEFER>, B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO> to the base " +"specifications. Use of these latter values in I<sa_flags> may be less " +"portable in applications intended for older UNIX implementations." msgstr "" "POSIX.1-1990 ne documentait que B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 a ajouté " -"B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_RESETHAND>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, " -"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART> et B<SA_SIGINFO>. L'utilisation de ces " -"dernières valeurs dans I<sa_flags> peut être moins portable dans les " -"applications censées s'exécuter sur des implémentations UNIX anciennes." +"B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, B<SA_RESETHAND>, " +"B<SA_RESTART> et B<SA_SIGINFO> comme extensions XSI. POSIX.1-2008 a déplacé " +"B<SA_NODEFER>, B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART> et B<SA_SIGINFO> dans les " +"spécifications de base. L'utilisation de ces dernières valeurs dans " +"I<sa_flags> peut être moins portable dans les applications censées " +"s'exécuter sur des implémentations UNIX anciennes." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2387,6 +2390,21 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"POSIX.1-1990 specified only B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 added " +"B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, " +"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO>. Use of these latter " +"values in I<sa_flags> may be less portable in applications intended for " +"older UNIX implementations." +msgstr "" +"POSIX.1-1990 ne documentait que B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 a ajouté " +"B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_RESETHAND>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, " +"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART> et B<SA_SIGINFO>. L'utilisation de ces " +"dernières valeurs dans I<sa_flags> peut être moins portable dans les " +"applications censées s'exécuter sur des implémentations UNIX anciennes." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" @@ -2479,16 +2497,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -2501,3 +2531,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigaltstack.2.po b/po/fr/man2/sigaltstack.2.po index 2f4f6c33..6e6183cc 100644 --- a/po/fr/man2/sigaltstack.2.po +++ b/po/fr/man2/sigaltstack.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:42+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigaltstack" msgstr "sigaltstack" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1017,16 +1017,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: mageia-cauldron @@ -1287,3 +1293,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/signal.2.po b/po/fr/man2/signal.2.po index fa15c157..e7dd5c2a 100644 --- a/po/fr/man2/signal.2.po +++ b/po/fr/man2/signal.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "signal" msgstr "signal" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "L'appel système B<signal>() du noyau fournit la sémantique System V." #. System V semantics are also provided if one uses the separate #. .BR sysv_signal (3) #. function. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. The #. .BR signal () #. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics. @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "L'appel système B<signal>() du noyau fournit la sémantique System V." #. System V semantics are also provided if one uses the separate #. .BR sysv_signal (3) #. function. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. The #. .BR signal () #. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics. @@ -655,19 +655,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/signalfd.2.po b/po/fr/man2/signalfd.2.po index b8bf6719..da062a38 100644 --- a/po/fr/man2/signalfd.2.po +++ b/po/fr/man2/signalfd.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:23+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:18+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "signalfd" msgstr "signalfd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -283,19 +283,22 @@ msgstr "" "fichier est en mode non bloquant." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<poll>(2)" msgstr "B<poll>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<select>(2)" msgstr "B<select>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(and similar)" msgstr "(et similaire)" @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "B<signalfd>()" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Linux 2.6.22, glibc 2.8." -msgstr "Linux 2.6.22, glibc 2.8." +msgstr "Linux 2.6.22, glibc 2.8." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -958,8 +961,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>err.hE<gt>\n" @@ -967,6 +969,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/signalfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1012,6 +1015,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/signalfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<poll>(2), B<select>(2) (and similar)" msgstr "B<poll>(2), B<select>(2) (et similaire)" @@ -1230,16 +1234,116 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/signalfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int sfd;\n" +" ssize_t s;\n" +" sigset_t mask;\n" +" struct signalfd_siginfo fdsi;\n" +"\\&\n" +" sigemptyset(&mask);\n" +" sigaddset(&mask, SIGINT);\n" +" sigaddset(&mask, SIGQUIT);\n" +"\\&\n" +" /* Block signals so that they aren\\[aq]t handled\n" +" according to their default dispositions. */\n" +"\\&\n" +" if (sigprocmask(SIG_BLOCK, &mask, NULL) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"sigprocmask\");\n" +"\\&\n" +" sfd = signalfd(-1, &mask, 0);\n" +" if (sfd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"signalfd\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" s = read(sfd, &fdsi, sizeof(fdsi));\n" +" if (s != sizeof(fdsi))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" if (fdsi.ssi_signo == SIGINT) {\n" +" printf(\"Got SIGINT\\en\");\n" +" } else if (fdsi.ssi_signo == SIGQUIT) {\n" +" printf(\"Got SIGQUIT\\en\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" } else {\n" +" printf(\"Read unexpected signal\\en\");\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/signalfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int sfd;\n" +" ssize_t s;\n" +" sigset_t mask;\n" +" struct signalfd_siginfo fdsi;\n" +"\\&\n" +" sigemptyset(&mask);\n" +" sigaddset(&mask, SIGINT);\n" +" sigaddset(&mask, SIGQUIT);\n" +"\\&\n" +" /* Bloquer les signaux pour qu'ils ne soient plus gérés\n" +" selon leur disposition par défaut */\n" +"\\&\n" +" if (sigprocmask(SIG_BLOCK, &mask, NULL) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"sigprocmask\");\n" +"\\&\n" +" sfd = signalfd(-1, &mask, 0);\n" +" if (sfd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"signalfd\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" s = read(sfd, &fdsi, sizeof(fdsi));\n" +" if (s != sizeof(fdsi))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" if (fdsi.ssi_signo == SIGINT) {\n" +" printf(\"Got SIGINT\\en\");\n" +" } else if (fdsi.ssi_signo == SIGQUIT) {\n" +" printf(\"Got SIGQUIT\\en\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" } else {\n" +" printf(\"Lecture d'un signal imprévu\\en\");\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1252,3 +1356,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigpending.2.po b/po/fr/man2/sigpending.2.po index c68d0634..bbaa47be 100644 --- a/po/fr/man2/sigpending.2.po +++ b/po/fr/man2/sigpending.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 23:17+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigpending" msgstr "sigpending" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,19 +346,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigprocmask.2.po b/po/fr/man2/sigprocmask.2.po index bb4797db..e5fdd48a 100644 --- a/po/fr/man2/sigprocmask.2.po +++ b/po/fr/man2/sigprocmask.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 19:17+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigprocmask" msgstr "sigprocmask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -554,19 +554,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigreturn.2.po b/po/fr/man2/sigreturn.2.po index 3b53b7f4..1dd1b03c 100644 --- a/po/fr/man2/sigreturn.2.po +++ b/po/fr/man2/sigreturn.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigreturn" msgstr "sigreturn" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,19 +346,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigsuspend.2.po b/po/fr/man2/sigsuspend.2.po index 0a356a1d..093039a4 100644 --- a/po/fr/man2/sigsuspend.2.po +++ b/po/fr/man2/sigsuspend.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 18:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigsuspend" msgstr "sigsuspend" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,19 +346,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sigwaitinfo.2.po b/po/fr/man2/sigwaitinfo.2.po index f4c6e5df..4072b257 100644 --- a/po/fr/man2/sigwaitinfo.2.po +++ b/po/fr/man2/sigwaitinfo.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 18:50+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "sigwaitinfo" msgstr "sigwaitinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -508,19 +508,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/socket.2.po b/po/fr/man2/socket.2.po index 7654e3dc..02b9a27b 100644 --- a/po/fr/man2/socket.2.po +++ b/po/fr/man2/socket.2.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:20+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "socket" msgstr "socket" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -277,10 +277,11 @@ msgid "B<AF_X25>" msgstr "B<AF_X25>" #. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ITU-T X.25 / ISO/IEC\\~8208 protocol" -msgstr "Protocole ITU-T X.25 / ISO/IEC\\~8208" +msgid "ITU-T X.25 / ISO/IEC\\ 8208 protocol" +msgstr "Protocole ITU-T X.25 / ISO/IEC\\ 8208" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: tbl table -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol" msgstr "Protocole ITU-T X.25 / ISO-8208" @@ -1220,19 +1221,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 janvier 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/socketcall.2.po b/po/fr/man2/socketcall.2.po index 4b730a68..67b3d17b 100644 --- a/po/fr/man2/socketcall.2.po +++ b/po/fr/man2/socketcall.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:46+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "socketcall" msgstr "socketcall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -544,19 +544,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/socketpair.2.po b/po/fr/man2/socketpair.2.po index 0f569537..efeac135 100644 --- a/po/fr/man2/socketpair.2.po +++ b/po/fr/man2/socketpair.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 09:46+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "socketpair" msgstr "socketpair" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -369,19 +369,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/splice.2.po b/po/fr/man2/splice.2.po index 4f56be30..989a0683 100644 --- a/po/fr/man2/splice.2.po +++ b/po/fr/man2/splice.2.po @@ -15,12 +15,12 @@ # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. -# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-18 18:46+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:11+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "splice" msgstr "splice" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,34 +85,28 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" -#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" #. Return type was long before glibc 2.7 #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<ssize_t splice(int >I<fd_in>B<, off64_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n" -#| "B< int >I<fd_out>B<, off64_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n" -#| "B< size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<ssize_t splice(int >I<fd_in>B<, off_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n" "B< int >I<fd_out>B<, off_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n" "B< size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" msgstr "" -"B<ssize_t splice(int >I<fd_in>B<, off64_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n" -"B< int >I<fd_out>B<, off64_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n" +"B<ssize_t splice(int >I<fd_in>B<, off_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n" +"B< int >I<fd_out>B<, off_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n" "B< size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" #. type: SH @@ -583,6 +577,10 @@ msgid "" "is intended to be portable to traditional 32-bit x86 and ARM platforms where " "B<off_t>'s width defaults to 32 bits." msgstr "" +"B<_FILE_OFFSET_BITS> doit être défini à  64 dans du code qui utilise " +"I<off_in> ou I<off_out> différent de NULL, ou qui récupère l'adresse de " +"B<splice>, si le code est destiné à être protable sur des plateformes x86 et " +"ARM 32 bits classiques où la taille par défaut de B<off_t> est de 32 bits." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -668,16 +666,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -690,3 +694,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/spu_create.2.po b/po/fr/man2/spu_create.2.po index 64dd7e89..99140d80 100644 --- a/po/fr/man2/spu_create.2.po +++ b/po/fr/man2/spu_create.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "spu_create" msgstr "spu_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -760,19 +760,37 @@ msgstr "" "l'architecture PowerPC. Les programmes qui l'utilisent ne sont pas portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/spu_run.2.po b/po/fr/man2/spu_run.2.po index 3c4681a8..936afb98 100644 --- a/po/fr/man2/spu_run.2.po +++ b/po/fr/man2/spu_run.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "spu_run" msgstr "spu_run" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -838,16 +838,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -860,3 +866,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/stat.2.po b/po/fr/man2/stat.2.po index efb39f25..d13ff21f 100644 --- a/po/fr/man2/stat.2.po +++ b/po/fr/man2/stat.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:33+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "stat" msgstr "stat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1259,16 +1259,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1281,3 +1287,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/statfs.2.po b/po/fr/man2/statfs.2.po index 74ef588e..63619cd0 100644 --- a/po/fr/man2/statfs.2.po +++ b/po/fr/man2/statfs.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:40+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "statfs" msgstr "statfs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "B<EIO>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An I/O error occurred while reading from the filesystem." msgstr "" -"Une erreur d'entrée-sortie est survenue lors de la lecture sur le système de " +"Une erreur d'entrée-sortie s'est produite durant la lecture du système de " "fichiers." #. type: TP @@ -976,16 +976,22 @@ msgstr "" "de 4.4BSD, mais n'emploie pas la même structure." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-18" -msgstr "18 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -998,3 +1004,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/statx.2.po b/po/fr/man2/statx.2.po index 897bf4a8..eec4b860 100644 --- a/po/fr/man2/statx.2.po +++ b/po/fr/man2/statx.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:46+0100\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "statx" msgstr "statx" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1776,16 +1776,22 @@ msgid "B<statx>() is Linux-specific." msgstr "B<statx>() est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-06-01" -msgstr "1 juin 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1798,3 +1804,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/stime.2.po b/po/fr/man2/stime.2.po index 162d915b..f655f8dd 100644 --- a/po/fr/man2/stime.2.po +++ b/po/fr/man2/stime.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:20+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "stime" msgstr "stime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -265,19 +265,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/subpage_prot.2.po b/po/fr/man2/subpage_prot.2.po index fa84b201..cb81ea12 100644 --- a/po/fr/man2/subpage_prot.2.po +++ b/po/fr/man2/subpage_prot.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "subpage_prot" msgstr "subpage_prot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -402,19 +402,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/swapon.2.po b/po/fr/man2/swapon.2.po index c8730001..e954df66 100644 --- a/po/fr/man2/swapon.2.po +++ b/po/fr/man2/swapon.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 00:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "swapon" msgstr "swapon" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-22" -msgstr "22 décembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -412,7 +412,8 @@ msgid "The partition or path must be prepared with B<mkswap>(8)." msgstr "La partition ou le fichier doivent être préparés par B<mkswap>(8)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, " "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, " @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "" "a été introduit dans Linux 1.3.2." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, " "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, " @@ -517,19 +518,37 @@ msgstr "" "l'option B<CONFIG_DEVICE_PRIVATE>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-12-22" +msgstr "22 décembre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/symlink.2.po b/po/fr/man2/symlink.2.po index b46c396c..60a8fb96 100644 --- a/po/fr/man2/symlink.2.po +++ b/po/fr/man2/symlink.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:36+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "symlink" msgstr "symlink" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -709,19 +709,37 @@ msgid "B<symlinkat>(): POSIX.1-2008." msgstr "B<symlinkat>() : POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sync.2.po b/po/fr/man2/sync.2.po index b9fb94c6..f8620649 100644 --- a/po/fr/man2/sync.2.po +++ b/po/fr/man2/sync.2.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 24-02-16 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:33+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "sync" msgstr "sync" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,7 +256,8 @@ msgid "Disk space was exhausted while synchronizing." msgstr "L'espace disque a été épuisé pendant la synchronisation." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EDQUOT>" msgstr "B<EDQUOT>" @@ -417,7 +418,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" @@ -448,19 +449,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sync_file_range.2.po b/po/fr/man2/sync_file_range.2.po index d8fc4b8e..88781941 100644 --- a/po/fr/man2/sync_file_range.2.po +++ b/po/fr/man2/sync_file_range.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 08:42+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "sync_file_range" msgstr "sync_file_range" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" @@ -644,16 +644,22 @@ msgstr "" "B< off64_t >I<offset>B<, off64_t >I<nbytes>B<);>\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -666,3 +672,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/syscall.2.po b/po/fr/man2/syscall.2.po index ca987808..c32d53a0 100644 --- a/po/fr/man2/syscall.2.po +++ b/po/fr/man2/syscall.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # bubu <bubub@no-log.org>, 2022-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:46+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:22+0200\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "syscall" msgstr "syscall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1681,13 +1681,13 @@ msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1702,6 +1702,7 @@ msgstr "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -1794,19 +1795,63 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t tid;\n" +"\\&\n" +" tid = syscall(SYS_gettid);\n" +" syscall(SYS_tgkill, getpid(), tid, SIGHUP);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t tid;\n" +"\\&\n" +" tid = syscall(SYS_gettid);\n" +" syscall(SYS_tgkill, getpid(), tid, SIGHUP);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/syscalls.2.po b/po/fr/man2/syscalls.2.po index 866802d7..0e7732cb 100644 --- a/po/fr/man2/syscalls.2.po +++ b/po/fr/man2/syscalls.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-16 00:14+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "syscalls" msgstr "syscalls" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-16" -msgstr "16 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -202,7 +202,8 @@ msgstr "" "Linux 1.0 ou auparavant." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Where a system call is marked \"1.2\" this means the system call probably " "appeared in a Linux 1.1.x kernel version, and first appeared in a stable " @@ -242,7 +243,8 @@ msgstr "" "noyaux Linux 1.3.x.)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Where a system call is marked \"2.2\" this means the system call probably " "appeared in a Linux 2.1.x kernel version, and first appeared in a stable " @@ -286,7 +288,8 @@ msgstr "" "de la série « non stable » des noyaux Linux 2.5.x.)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Starting with Linux 2.6.0, the development model changed, and new system " "calls may appear in each Linux 2.6.x release. In this case, the exact " @@ -331,8 +334,6 @@ msgstr "" #. instructive about x86 specifics. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. Looking at scripts/checksyscalls.sh in the kernel source is -#. instructive about x86 specifics. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text @@ -345,8 +346,6 @@ msgstr "" #. instructive about x86 specifics. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. Looking at scripts/checksyscalls.sh in the kernel source is -#. instructive about x86 specifics. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -359,25 +358,29 @@ msgstr "" "suivante :" #. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "System call" msgstr "Appel système" #. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Kernel" msgstr "Noyau" #. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Notes" msgstr "Notes" #. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "_" msgstr "_" @@ -1648,6 +1651,12 @@ msgid "B<getpagesize>(2)" msgstr "B<getpagesize>(2)" #. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Alpha, SPARC/SPARC64 only" +msgstr "Alpha, SPARC/SPARC64 uniquement" + +#. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -2521,8 +2530,27 @@ msgstr "B<nanosleep>(2)" msgid "B<newfstatat>(2)" msgstr "B<newfstatat>(2)" +#. #-#-#-#-# archlinux: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. 5590ff0d5528b60153c0b4e7b771472b5a95e297 #. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# fedora-40: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. 5590ff0d5528b60153c0b4e7b771472b5a95e297 +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. 5590ff0d5528b60153c0b4e7b771472b5a95e297 +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. 5590ff0d5528b60153c0b4e7b771472b5a95e297 +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. 5590ff0d5528b60153c0b4e7b771472b5a95e297 +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -3196,7 +3224,7 @@ msgstr "B<rename>(2)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<renameat>(2)" -msgstr "B<renameat2>(2)" +msgstr "B<renameat>(2)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3786,15 +3814,10 @@ msgid "B<setpgrp>(2)" msgstr "B<getpgrp>(2)" #. type: tbl table -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "" -"Alternative name for\n" -"B<setpgid>(2) on Alpha" -msgstr "" -"Nom alternatif pour\n" -"B<setpgid>(2) sur Alpha" +msgid "Alternative name for B<setpgid>(2) on Alpha" +msgstr "Nom alternatif pour B<setpgid>(2) sur Alpha" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4905,8 +4928,7 @@ msgstr "" "mips64 contient aussi un jeu complet d'appels système 32 bits." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Over time, changes to the interfaces of some system calls have been " "necessary. One reason for such changes was the need to increase the size of " @@ -4917,7 +4939,7 @@ msgid "" "which vary in details such as the size of their arguments. (As noted " "earlier, applications are generally unaware of this: the glibc wrapper " "functions do some work to ensure that the right system call is invoked, and " -"that ABI compatibility is preserved for old binaries.) Examples of systems " +"that ABI compatibility is preserved for old binaries.) Examples of system " "calls that exist in multiple versions are the following:" msgstr "" "Avec le temps, des changements dans les interfaces de certains appels " @@ -5103,7 +5125,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (used by libc 6) -#. .PP +#. .P #. Two system call numbers, #. .IR __NR__llseek #. and @@ -5213,7 +5235,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: syscalls.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (used by libc 6) -#. .PP +#. .P #. Two system call numbers, #. .IR __NR__llseek #. and @@ -5345,7 +5367,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Where a system call is marked \"1.2\" this means the system call probably " "appeared in a Linux 1.1.x kernel version, and first appeared in a stable " @@ -5359,7 +5381,7 @@ msgstr "" "au travers de la série « non stable » des noyaux 1.1.x.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Where a system call is marked \"2.2\" this means the system call probably " "appeared in a Linux 2.1.x kernel version, and first appeared in a stable " @@ -5374,7 +5396,7 @@ msgstr "" "travers de la série « non stable » des noyaux Linux 2.1.x.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Starting with Linux 2.6.0, the development model changed, and new system " "calls may appear in each Linux 2.6.x release. In this case, the exact " @@ -5392,19 +5414,19 @@ msgstr "" "succédé au noyau Linux 4.20." #. type: tbl table -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<System call>" msgstr "B<Appel système>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<Kernel>" msgstr "B<Noyau>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<Notes>" msgstr "B<Notes>" @@ -5429,20 +5451,77 @@ msgstr "" "Nom de B<sched_setaffinity>(2)\n" "sur SPARC et SPARC64" +#. type: tbl table +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"Alternative name for\n" +"B<setpgid>(2) on Alpha" +msgstr "" +"Nom alternatif pour\n" +"B<setpgid>(2) sur Alpha" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Over time, changes to the interfaces of some system calls have been " +"necessary. One reason for such changes was the need to increase the size of " +"structures or scalar values passed to the system call. Because of these " +"changes, certain architectures (notably, longstanding 32-bit architectures " +"such as i386) now have various groups of related system calls (e.g., " +"B<truncate>(2) and B<truncate64>(2)) which perform similar tasks, but " +"which vary in details such as the size of their arguments. (As noted " +"earlier, applications are generally unaware of this: the glibc wrapper " +"functions do some work to ensure that the right system call is invoked, and " +"that ABI compatibility is preserved for old binaries.) Examples of systems " +"calls that exist in multiple versions are the following:" +msgstr "" +"Avec le temps, des changements dans les interfaces de certains appels " +"système ont été nécessaires. Une raison pour ces changements a été le besoin " +"d'augmenter la taille des structures ou des valeurs scalaires passées aux " +"appels système. À cause de ces changements, certaines architectures " +"(particulièrement des vieilles architectures 32 bits comme i386) ont " +"maintenant divers groupes d'appels système apparentés (par exemple " +"B<truncate>(2) et B<truncate64>(2)) qui remplissent des tâches similaires " +"mais qui varient sur des détails comme la taille de leurs paramètres. (Comme " +"noté précédemment, les applications ne sont généralement pas conscientes de " +"cela : les fonctions enveloppe de la glibc remplissent certaines tâches pour " +"s'assurer que c'est le bon appel système qui est appelé et la compatibilité " +"de l'ABI est préservée avec les vieux binaires.) Voici des exemples d'appels " +"système qui existent dans plusieurs versions :" + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-30" -msgstr "30 juillet 2023" +msgid "2024-01-16" +msgstr "16 janvier 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 février 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sysctl.2.po b/po/fr/man2/sysctl.2.po index 15a8d894..87c32bcc 100644 --- a/po/fr/man2/sysctl.2.po +++ b/po/fr/man2/sysctl.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 12:14+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "sysctl" msgstr "sysctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,13 +175,15 @@ msgid "ERRORS" msgstr "ERREURS" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" @@ -451,7 +453,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<EACCES>, B<EPERM>" msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>" @@ -591,16 +593,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -613,3 +621,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sysfs.2.po b/po/fr/man2/sysfs.2.po index 68c54528..dcb36b04 100644 --- a/po/fr/man2/sysfs.2.po +++ b/po/fr/man2/sysfs.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:53+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "sysfs" msgstr "sysfs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,19 +318,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/sysinfo.2.po b/po/fr/man2/sysinfo.2.po index 243b836a..dcf29e9f 100644 --- a/po/fr/man2/sysinfo.2.po +++ b/po/fr/man2/sysinfo.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "sysinfo" msgstr "sysinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -349,19 +349,37 @@ msgstr "" "des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/syslog.2.po b/po/fr/man2/syslog.2.po index 4379b2b8..05fba4bf 100644 --- a/po/fr/man2/syslog.2.po +++ b/po/fr/man2/syslog.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "syslog" msgstr "syslog" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -987,19 +987,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/tee.2.po b/po/fr/man2/tee.2.po index d660e00c..83010ddd 100644 --- a/po/fr/man2/tee.2.po +++ b/po/fr/man2/tee.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:23+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:26+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "tee" msgstr "tee" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -371,8 +371,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -381,6 +380,7 @@ msgid "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -439,6 +439,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -682,16 +683,142 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee stdin to stdout.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consume stdin by splicing it to a file.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>fichierE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * Dupliquer l'entrée standard dans la sortie standard.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consommer l'entrée standard en la raccordant à un fichier.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -704,3 +831,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/time.2.po b/po/fr/man2/time.2.po index 3322d706..c0d9808c 100644 --- a/po/fr/man2/time.2.po +++ b/po/fr/man2/time.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:26+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-17 11:17+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "time" msgstr "time" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "If I<tloc> is non-NULL, the return value is also stored in the memory " "pointed to by I<tloc>." msgstr "" -"Si I<tloc> n'est pas NULL, le code de retour est également stockée dans la " +"Si I<tloc> n'est pas NULL, le code de retour est également stocké dans la " "structure de mémoire vers laquelle il pointe." #. type: SH @@ -150,19 +150,26 @@ msgid "ERRORS" msgstr "ERREURS" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EOVERFLOW>" msgstr "B<EOVERFLOW>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The time cannot be represented as a I<time_t> value. This can happen if an " "executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is " "2038-01-19 03:14:08 UTC or later. However, when the system time is out of " "I<time_t> range in other situations, the behavior is undefined." msgstr "" +"La date ne peut pas être représentée comme une valeur I<time_t>. Cela peut " +"se produire si un exécutable avec un I<time_t> 32 bits est exécuté sur un " +"noyau 64 bits quand la date est 2038-01-19 03:14:08 UTC ou postérieure. " +"Cependant, quand le temps système est en dehors de la plage de I<time_t> " +"dans d'autres situations, le comportement est indéfini." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -187,7 +194,7 @@ msgid "" "implementation provided by the B<vdso>(7) (so that there is no trap into " "the kernel), an invalid address may instead trigger a B<SIGSEGV> signal." msgstr "" -"Sur des systèmes où la fonction enveloppe B<time>() de la bibliothèque C " +"Sur des systèmes où la fonction enveloppe B<time>() de la bibliothèque C " "appelle une implémentation fournie par B<vdso>(7) (pour ne pas créer de " "faille dans le noyau), une adresse non valable peut alors provoquer un " "signal B<SIGSEGV>." @@ -200,20 +207,8 @@ msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIONS" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that " -#| "approximates the number of seconds between a specified time and the " -#| "Epoch. This formula takes account of the facts that all years that are " -#| "evenly divisible by 4 are leap years, but years that are evenly divisible " -#| "by 100 are not leap years unless they are also evenly divisible by 400, " -#| "in which case they are leap years. This value is not the same as the " -#| "actual number of seconds between the time and the Epoch, because of leap " -#| "seconds and because system clocks are not required to be synchronized to " -#| "a standard reference. The intention is that the interpretation of " -#| "seconds since the Epoch values be consistent; see POSIX.1-2008 Rationale " -#| "A.4.15 for further rationale." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " "the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " @@ -229,21 +224,26 @@ msgid "" msgstr "" "POSIX.1 définit le nombre de I<secondes écoulées depuis l'époque POSIX> " "grâce à une formule qui est une approximation du nombre de secondes entre " -"une date spécifiée et l'époque. Cette formule prend en compte le fait que " -"les années divisibles par 4 sont bissextiles, sauf les années qui sont " +"une date spécifiée et l'époque POSIX. Cette formule prend en compte le fait " +"que les années divisibles par 4 sont bissextiles, sauf les années qui sont " "divisibles par 100 mais pas par 400. Cette valeur ne correspond donc pas " -"toujours au véritable nombre de secondes écoulées depuis l'époque, à cause " -"des secondes intercalaires et parce que les horloges système ne sont pas " -"forcément synchronisées avec une référence standard. Cependant elle reste " -"cohérente au cours du temps. Consultez l'explication A.4.15 de POSIX.1-2008 " -"pour plus de détails." +"toujours au véritable nombre de secondes écoulées entre la date et l'époque, " +"POSIX à cause des secondes intercalaires et parce que les horloges système " +"ne sont pas forcément synchronisées avec une référence standard. Les " +"systèmes Linux suivent normalement l'exigence de POSIX que cette valeur " +"ignore les secondes intercalaires, de sorte que les systèmes conformes " +"l'interprètent de façon cohérente ; consultez l'explication A.4.16 de " +"POSIX.1-2018." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Applications intended to run after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider " "than 32 bits; see B<time_t>(3type)." msgstr "" +"Les applications destinées à être exécutées après 2038 doivent utiliser des " +"ABI avec I<time_t> plus grande que 32 bits ; consultez B<time_t>(3type)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les codes de retour d'erreur de cet appel système sont indistincts des " "retours lorsque l'appel réussit mais que le temps est de quelques secondes " -"I<avant> Epoch, donc la fonction enveloppe de la bibliothèque C ne " +"I<avant> l'époque POSIX, donc la fonction enveloppe de la bibliothèque C ne " "positionne jamais I<errno> à la fin de cet appel." #. type: Plain text @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " "the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " @@ -381,17 +381,17 @@ msgid "" msgstr "" "POSIX.1 définit le nombre de I<secondes écoulées depuis l'époque POSIX> " "grâce à une formule qui est une approximation du nombre de secondes entre " -"une date spécifiée et l'époque. Cette formule prend en compte le fait que " -"les années divisibles par 4 sont bissextiles, sauf les années qui sont " +"une date spécifiée et l'époque POSIX. Cette formule prend en compte le fait " +"que les années divisibles par 4 sont bissextiles, sauf les années qui sont " "divisibles par 100 mais pas par 400. Cette valeur ne correspond donc pas " -"toujours au véritable nombre de secondes écoulées depuis l'époque, à cause " -"des secondes intercalaires et parce que les horloges système ne sont pas " -"forcément synchronisées avec une référence standard. Cependant elle reste " -"cohérente au cours du temps. Consultez l'explication A.4.15 de POSIX.1-2008 " -"pour plus de détails." +"toujours au véritable nombre de secondes écoulées entre la date et l'époque " +"POSIX, à cause des secondes intercalaires et parce que les horloges système " +"ne sont pas forcément synchronisées avec une référence standard. Cependant " +"elle reste cohérente au cours du temps. Consultez l'explication A.4.15 de " +"POSIX.1-2008 pour plus de détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On Linux, a call to B<time>() with I<tloc> specified as NULL cannot fail " "with the error B<EOVERFLOW>, even on ABIs where I<time_t> is a signed 32-bit " @@ -407,25 +407,43 @@ msgstr "" "32 bits signé et où les tics de l'horloge atteignent ou dépassent 2**31 " "secondes (2038-01-19 03:14:08 UTC, en ignorant les secondes intercalaires). " "(POSIX.1 permet mais n'exige pas l'erreur B<EOVERFLOW> si les secondes " -"depuis Epoch ne tiennent pas dans I<time_t>). Au contraire, le comportement " -"sur Linux n'est pas défini quand l'heure du système dépasse la plage " -"I<time_t>. Les applications conçues pour fonctionner après 2038 devraient " -"utiliser des ABI avec un I<time_t> plus grand que 32 bits." +"depuis l'époque POSIX ne tiennent pas dans I<time_t>). Au contraire, le " +"comportement sur Linux n'est pas défini quand l'heure du système dépasse la " +"plage I<time_t>. Les applications conçues pour fonctionner après 2038 " +"devraient utiliser des ABI avec un I<time_t> plus grand que 32 bits." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 novembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/timer_create.2.po b/po/fr/man2/timer_create.2.po index 5abc4ba6..a3d8db53 100644 --- a/po/fr/man2/timer_create.2.po +++ b/po/fr/man2/timer_create.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:49+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 08:33+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "timer_create" msgstr "timer_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 novembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,7 +308,8 @@ msgid "B<CLOCK_TAI> (since Linux 3.10)" msgstr "B<CLOCK_TAI> (depuis Linux 3.10)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "A system-wide clock derived from wall-clock time but counting leap seconds." msgstr "" @@ -335,12 +336,8 @@ msgstr "" "B<pthread_getcpuclockid>(3)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<sevp> argument points to a I<sigevent> structure that specifies how " -#| "the caller should be notified when the timer expires. For the definition " -#| "and general details of this structure, see B<sigevent>(7)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<sevp> argument points to a I<sigevent> structure that specifies how " "the caller should be notified when the timer expires. For the definition " @@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "" "Le paramètre I<sevp> pointe vers une structure I<sigevent> qui indique " "comment l'appelant devrait être notifié quand la minuterie expire. Pour la " "définition et des détails généraux sur cette structure, consultez " -"B<sigevent>(7)." +"B<sigevent>(3type)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -383,14 +380,8 @@ msgid "B<SIGEV_SIGNAL>" msgstr "B<SIGEV_SIGNAL>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upon timer expiration, generate the signal I<sigev_signo> for the " -#| "process. See B<sigevent>(7) for general details. The I<si_code> field " -#| "of the I<siginfo_t> structure will be set to B<SI_TIMER>. At any point " -#| "in time, at most one signal is queued to the process for a given timer; " -#| "see B<timer_getoverrun>(2) for more details." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Upon timer expiration, generate the signal I<sigev_signo> for the process. " "See B<sigevent>(3type) for general details. The I<si_code> field of the " @@ -399,8 +390,8 @@ msgid "" "B<timer_getoverrun>(2) for more details." msgstr "" "Lors de l'expiration de la minuterie, produire le signal I<sigev_signo> pour " -"le processus. Consultez B<sigevent>(7) pour des détails généraux. Le champ " -"I<si_code> de la structure I<siginfo_t> sera mis à B<SI_TIMER>. À tout " +"le processus. Consultez B<sigevent>(3type) pour des détails généraux. Le " +"champ I<si_code> de la structure I<siginfo_t> sera mis à B<SI_TIMER>. À tout " "moment, au plus un signal est mis en attente pour le processus pour une " "horloge donnée ; consultez B<timer_getoverrun>(2) pour plus de détails." @@ -412,18 +403,15 @@ msgid "B<SIGEV_THREAD>" msgstr "B<SIGEV_THREAD>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upon timer expiration, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the " -#| "start function of a new thread. See B<sigevent>(7) for details." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Upon timer expiration, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the " "start function of a new thread. See B<sigevent>(3type) for details." msgstr "" "Lors de l'expiration de la minuterie, appeler I<sigev_notify_function> comme " "si elle était la fonction de démarrage d'un nouveau thread. Consultez " -"B<sigevent>(7) pour plus de détails." +"B<sigevent>(3type) pour plus de détails." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1155,13 +1143,8 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<clock_gettime>(2), B<setitimer>(2), B<timer_delete>(2), " -#| "B<timer_getoverrun>(2), B<timer_settime>(2), B<timerfd_create>(2), " -#| "B<clock_getcpuclockid>(3), B<pthread_getcpuclockid>(3), B<pthreads>(7), " -#| "B<sigevent>(7), B<signal>(7), B<time>(7)" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<clock_gettime>(2), B<setitimer>(2), B<timer_delete>(2), " "B<timer_getoverrun>(2), B<timer_settime>(2), B<timerfd_create>(2), " @@ -1171,7 +1154,7 @@ msgstr "" "B<clock_gettime>(2), B<setitimer>(2), B<timer_delete>(2), " "B<timer_getoverrun>(2), B<timer_settime>(2), B<timerfd_create>(2), " "B<clock_getcpuclockid>(3), B<pthread_getcpuclockid>(3), B<pthreads>(7), " -"B<sigevent>(7), B<signal>(7), B<time>(7)" +"B<sigevent>(3type), B<signal>(7), B<time>(7)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -1186,14 +1169,14 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring leap seconds." msgstr "" "Horloge dérivée d'une pendule mais qui ignore les secondes intercalaires." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The I<sevp> argument points to a I<sigevent> structure that specifies how " "the caller should be notified when the timer expires. For the definition " @@ -1205,7 +1188,7 @@ msgstr "" "B<sigevent>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Upon timer expiration, generate the signal I<sigev_signo> for the process. " "See B<sigevent>(7) for general details. The I<si_code> field of the " @@ -1220,7 +1203,7 @@ msgstr "" "horloge donnée ; consultez B<timer_getoverrun>(2) pour plus de détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Upon timer expiration, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the " "start function of a new thread. See B<sigevent>(7) for details." @@ -1578,7 +1561,7 @@ msgstr "" "}\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<clock_gettime>(2), B<setitimer>(2), B<timer_delete>(2), " "B<timer_getoverrun>(2), B<timer_settime>(2), B<timerfd_create>(2), " @@ -1591,16 +1574,22 @@ msgstr "" "B<sigevent>(7), B<signal>(7), B<time>(7)" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 novembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1613,3 +1602,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/timer_delete.2.po b/po/fr/man2/timer_delete.2.po index 86a8acc5..7663e2ab 100644 --- a/po/fr/man2/timer_delete.2.po +++ b/po/fr/man2/timer_delete.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "timer_delete" msgstr "timer_delete" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -250,19 +250,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/timer_getoverrun.2.po b/po/fr/man2/timer_getoverrun.2.po index 761fa863..7323aea2 100644 --- a/po/fr/man2/timer_getoverrun.2.po +++ b/po/fr/man2/timer_getoverrun.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:58+0000\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "timer_getoverrun" msgstr "timer_getoverrun" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -389,19 +389,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/timer_settime.2.po b/po/fr/man2/timer_settime.2.po index 66bbff33..e3b0f1b0 100644 --- a/po/fr/man2/timer_settime.2.po +++ b/po/fr/man2/timer_settime.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "timer_settime" msgstr "timer_settime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,19 +454,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/timerfd_create.2.po b/po/fr/man2/timerfd_create.2.po index eda8657b..0398413d 100644 --- a/po/fr/man2/timerfd_create.2.po +++ b/po/fr/man2/timerfd_create.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 14:27+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:29+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "timerfd_create" msgstr "timerfd_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -653,19 +653,22 @@ msgstr "" "soit expiré, mais avant le B<read>(2) sur le descripteur de fichier." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<poll>(2)" msgstr "B<poll>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<select>(2)" msgstr "B<select>(2)" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(and similar)" msgstr "(et similaire)" @@ -1277,8 +1280,7 @@ msgstr "Source du programme" #. #define TFD_TIMER_ABSTIME (1 << 0) #. //////////////////////////////////////////////////////////// #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>err.hE<gt>\n" @@ -1286,6 +1288,7 @@ msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/timerfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>time.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -1375,6 +1378,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/timerfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>time.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<poll>(2), B<select>(2) (and similar)" msgstr "B<poll>(2), B<select>(2) (et similaire)" @@ -1791,16 +1795,242 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +# +# +# +# +# +# +# +#. The commented out code here is what we currently need until +#. the required stuff is in glibc +#. /* Link with \-lrt */ +#. #define _GNU_SOURCE +#. #include <sys/syscall.h> +#. #include <unistd.h> +#. #include <time.h> +#. #if defined(__i386__) +#. #define __NR_timerfd_create 322 +#. #define __NR_timerfd_settime 325 +#. #define __NR_timerfd_gettime 326 +#. #endif +#. static int +#. timerfd_create(int clockid, int flags) +#. { +#. return syscall(__NR_timerfd_create, clockid, flags); +#. } +#. static int +#. timerfd_settime(int fd, int flags, struct itimerspec *new_value, +#. struct itimerspec *curr_value) +#. { +#. return syscall(__NR_timerfd_settime, fd, flags, new_value, +#. curr_value); +#. } +#. static int +#. timerfd_gettime(int fd, struct itimerspec *curr_value) +#. { +#. return syscall(__NR_timerfd_gettime, fd, curr_value); +#. } +#. #define TFD_TIMER_ABSTIME (1 << 0) +#. //////////////////////////////////////////////////////////// +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/timerfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static void\n" +"print_elapsed_time(void)\n" +"{\n" +" int secs, nsecs;\n" +" static int first_call = 1;\n" +" struct timespec curr;\n" +" static struct timespec start;\n" +"\\&\n" +" if (first_call) {\n" +" first_call = 0;\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &start) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &curr) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +"\\&\n" +" secs = curr.tv_sec - start.tv_sec;\n" +" nsecs = curr.tv_nsec - start.tv_nsec;\n" +" if (nsecs E<lt> 0) {\n" +" secs--;\n" +" nsecs += 1000000000;\n" +" }\n" +" printf(\"%d.%03d: \", secs, (nsecs + 500000) / 1000000);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t s;\n" +" uint64_t exp, tot_exp, max_exp;\n" +" struct timespec now;\n" +" struct itimerspec new_value;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2 && argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s init-secs [interval-secs max-exp]\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_REALTIME, &now) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +"\\&\n" +" /* Create a CLOCK_REALTIME absolute timer with initial\n" +" expiration and interval as specified in command line. */\n" +"\\&\n" +" new_value.it_value.tv_sec = now.tv_sec + atoi(argv[1]);\n" +" new_value.it_value.tv_nsec = now.tv_nsec;\n" +" if (argc == 2) {\n" +" new_value.it_interval.tv_sec = 0;\n" +" max_exp = 1;\n" +" } else {\n" +" new_value.it_interval.tv_sec = atoi(argv[2]);\n" +" max_exp = atoi(argv[3]);\n" +" }\n" +" new_value.it_interval.tv_nsec = 0;\n" +"\\&\n" +" fd = timerfd_create(CLOCK_REALTIME, 0);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"timerfd_create\");\n" +"\\&\n" +" if (timerfd_settime(fd, TFD_TIMER_ABSTIME, &new_value, NULL) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"timerfd_settime\");\n" +"\\&\n" +" print_elapsed_time();\n" +" printf(\"timer started\\en\");\n" +"\\&\n" +" for (tot_exp = 0; tot_exp E<lt> max_exp;) {\n" +" s = read(fd, &exp, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" tot_exp += exp;\n" +" print_elapsed_time();\n" +" printf(\"read: %\" PRIu64 \"; total=%\" PRIu64 \"\\en\", exp, tot_exp);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/timerfd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static void\n" +"print_elapsed_time(void)\n" +"{\n" +" int secs, nsecs;\n" +" static int first_call = 1;\n" +" struct timespec curr;\n" +" static struct timespec start;\n" +"\\&\n" +" if (first_call) {\n" +" first_call = 0;\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &start) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &curr) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +"\\&\n" +" secs = curr.tv_sec - start.tv_sec;\n" +" nsecs = curr.tv_nsec - start.tv_nsec;\n" +" if (nsecs E<lt> 0) {\n" +" secs--;\n" +" nsecs += 1000000000;\n" +" }\n" +" printf(\"%d.%03d: \", secs, (nsecs + 500000) / 1000000);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t s;\n" +" uint64_t exp, tot_exp, max_exp;\n" +" struct timespec now;\n" +" struct itimerspec new_value;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2 && argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s init-secs [interval-secs max-exp]\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (clock_gettime(CLOCK_REALTIME, &now) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"clock_gettime\");\n" +"\\&\n" +" /* Créer une minuterie absolue CLOCK_REALTIME avec une expiration\n" +" et un intervalle initiaux comme spécifié en ligne de commande. */\n" +"\\&\n" +" new_value.it_value.tv_sec = now.tv_sec + atoi(argv[1]);\n" +" new_value.it_value.tv_nsec = now.tv_nsec;\n" +" if (argc == 2) {\n" +" new_value.it_interval.tv_sec = 0;\n" +" max_exp = 1;\n" +" } else {\n" +" new_value.it_interval.tv_sec = atoi(argv[2]);\n" +" max_exp = atoi(argv[3]);\n" +" }\n" +" new_value.it_interval.tv_nsec = 0;\n" +"\\&\n" +" fd = timerfd_create(CLOCK_REALTIME, 0);\n" +" if (fd == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"timerfd_create\");\n" +"\\&\n" +" if (timerfd_settime(fd, TFD_TIMER_ABSTIME, &new_value, NULL) == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"timerfd_settime\");\n" +"\\&\n" +" print_elapsed_time();\n" +" printf(\"timer started\\en\");\n" +"\\&\n" +" for (tot_exp = 0; tot_exp E<lt> max_exp;) {\n" +" s = read(fd, &exp, sizeof(uint64_t));\n" +" if (s != sizeof(uint64_t))\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" +"\\&\n" +" tot_exp += exp;\n" +" print_elapsed_time();\n" +" printf(\"read: %\" PRIu64 \"; total=%\" PRIu64 \"\\en\", exp, tot_exp);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1813,3 +2043,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/times.2.po b/po/fr/man2/times.2.po index 42c82f72..fbf9f9ae 100644 --- a/po/fr/man2/times.2.po +++ b/po/fr/man2/times.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "times" msgstr "times" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. by the variable HZ. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. On older systems the number of clock ticks per second is given #. by the variable HZ. #. type: Plain text @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #. by the variable HZ. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. On older systems the number of clock ticks per second is given #. by the variable HZ. #. type: Plain text @@ -480,19 +480,37 @@ msgid "Historical" msgstr "Historique" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/tkill.2.po b/po/fr/man2/tkill.2.po index 7e5c69f1..718d6fef 100644 --- a/po/fr/man2/tkill.2.po +++ b/po/fr/man2/tkill.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:26+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "tkill" msgstr "tkill" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,19 +413,37 @@ msgstr "" "B<tgkill>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/truncate.2.po b/po/fr/man2/truncate.2.po index 4f3b0ded..e5ca57c6 100644 --- a/po/fr/man2/truncate.2.po +++ b/po/fr/man2/truncate.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "truncate" msgstr "truncate" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "HISTORIQUE" #. POSIX.1-2001 also has #. .BR truncate (), #. as an XSI extension. -#. .LP +#. .P #. SVr4 documents additional #. .BR truncate () #. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "HISTORIQUE" #. POSIX.1-2001 also has #. .BR truncate (), #. as an XSI extension. -#. .LP +#. .P #. SVr4 documents additional #. .BR truncate () #. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for @@ -783,19 +783,37 @@ msgstr "" "dans 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/umask.2.po b/po/fr/man2/umask.2.po index b18a5426..8270c17b 100644 --- a/po/fr/man2/umask.2.po +++ b/po/fr/man2/umask.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:27+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "umask" msgstr "umask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -355,19 +355,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/umount.2.po b/po/fr/man2/umount.2.po index e64675b0..b79f9a9c 100644 --- a/po/fr/man2/umount.2.po +++ b/po/fr/man2/umount.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-16 00:23+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "umount" msgstr "umount" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -574,19 +574,37 @@ msgid "Historical details" msgstr "Détails historiques" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/uname.2.po b/po/fr/man2/uname.2.po index d7b6adf6..88fa7d32 100644 --- a/po/fr/man2/uname.2.po +++ b/po/fr/man2/uname.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 19:28+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "uname" msgstr "uname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -353,19 +353,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/unimplemented.2.po b/po/fr/man2/unimplemented.2.po index ce5eda18..efdc1d29 100644 --- a/po/fr/man2/unimplemented.2.po +++ b/po/fr/man2/unimplemented.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:40+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "UNIMPLEMENTED" msgstr "UNIMPLEMENTED" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "B<syscalls>(2)" msgstr "B<syscalls>(2)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-09" msgstr "9 octobre 2022" @@ -177,13 +177,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/unlink.2.po b/po/fr/man2/unlink.2.po index 74fc3082..74fcf4f2 100644 --- a/po/fr/man2/unlink.2.po +++ b/po/fr/man2/unlink.2.po @@ -19,9 +19,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:40+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:43+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "unlink" msgstr "unlinkat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,11 +268,10 @@ msgid "B<AT_REMOVEDIR>" msgstr "B<AT_REMOVEDIR>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on " -"I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, then performs the " +"I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, it performs the " "equivalent of B<rmdir>(2) on I<pathname>." msgstr "" "Par défaut, B<unlinkat>() a un effet équivalent à celui de B<unlink>() sur " @@ -723,6 +722,17 @@ msgstr "5 février 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on " +"I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, then performs the " +"equivalent of B<rmdir>(2) on I<pathname>." +msgstr "" +"Par défaut, B<unlinkat>() a un effet équivalent à celui de B<unlink>() sur " +"I<pathname>. Si le drapeau B<AT_REMOVEDIR> est indiqué, B<unlinkat>() " +"fonctionne comme B<rmdir>(2) sur I<pathname>." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -763,19 +773,43 @@ msgid "glibc notes" msgstr "Notes de la glibc" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/unshare.2.po b/po/fr/man2/unshare.2.po index 8d52707d..d85711eb 100644 --- a/po/fr/man2/unshare.2.po +++ b/po/fr/man2/unshare.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "unshare" msgstr "unshare" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1238,16 +1238,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-26" -msgstr "26 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1260,3 +1266,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/uselib.2.po b/po/fr/man2/uselib.2.po index f2b9305b..e491a3cb 100644 --- a/po/fr/man2/uselib.2.po +++ b/po/fr/man2/uselib.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "uselib" msgstr "uselib" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02 #. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names #. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up. @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #. .BR LD_LIBRARY_PATH , #. and if not found there, #. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried. -#. .PP +#. .P #. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded, #. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed #. (again using this call). #. This is also the state of affairs in libc5. -#. .PP +#. .P #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02 #. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names #. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up. @@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "" #. .BR LD_LIBRARY_PATH , #. and if not found there, #. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried. -#. .PP +#. .P #. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded, #. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed #. (again using this call). #. This is also the state of affairs in libc5. -#. .PP +#. .P #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -447,19 +447,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/userfaultfd.2.po b/po/fr/man2/userfaultfd.2.po index fb13e3bf..79aa4d87 100644 --- a/po/fr/man2/userfaultfd.2.po +++ b/po/fr/man2/userfaultfd.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:37+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 08:56+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "userfaultfd" msgstr "userfaultfd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-02-12" -msgstr "12 février 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #. problematic for multi-threaded monitor. I even suspect that it would be #. impossible to ensure synchronization between page faults and non-page #. fault events in multi-threaded monitor. -#. .PP +#. .P #. FIXME elaborate about non-cooperating mode, describe its limitations #. for kernels before Linux 4.11, features added in Linux 4.11 #. and limitations remaining in Linux 4.11 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" #. problematic for multi-threaded monitor. I even suspect that it would be #. impossible to ensure synchronization between page faults and non-page #. fault events in multi-threaded monitor. -#. .PP +#. .P #. FIXME elaborate about non-cooperating mode, describe its limitations #. for kernels before Linux 4.11, features added in Linux 4.11 #. and limitations remaining in Linux 4.11 @@ -562,16 +562,8 @@ msgid "Userfaultfd operation" msgstr "Fonctionnement d'userfaultfd" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After the userfaultfd object is created with B<userfaultfd>(), the " -#| "application must enable it using the B<UFFDIO_API> B<ioctl>(2) " -#| "operation. This operation allows a handshake between the kernel and user " -#| "space to determine the API version and supported features. This " -#| "operation must be performed before any of the other B<ioctl>(2) " -#| "operations described below (or those operations fail with the B<EINVAL> " -#| "error)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "After the userfaultfd object is created with B<userfaultfd>(), the " "application must enable it using the B<UFFDIO_API> B<ioctl>(2) operation. " @@ -583,24 +575,16 @@ msgid "" msgstr "" "Après la création de l'objet userfaultfd avec B<userfaultfd>(), " "l'application doit l'activer en utilisant l'opération B<UFFDIO_API> de " -"B<ioctl>(2). Cette opération permet une connexion entre le noyau et l'espace " -"utilisateur pour déterminer la version de l'API et les fonctions prises en " -"charge. Cette opération doit être réalisée avant toutes les autres " -"opérations B<ioctl>(2) décrites plus bas (ou ces opérations échouent avec " -"l'erreur B<EINVAL>.)" +"B<ioctl>(2). Cette opération permet une connexion en deux étapes entre le " +"noyau et l'espace utilisateur pour déterminer quelle version de l'API et " +"quelles fonctions sont prises en charge par le noyau. et ensuite pour " +"activer les fonctions voulues par l'espace utilisateur. Cette opération doit " +"être réalisée avant toutes les autres opérations B<ioctl>(2) décrites plus " +"bas (ou ces opérations échouent avec l'erreur B<EINVAL>.)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After a successful B<UFFDIO_API> operation, the application then " -#| "registers memory address ranges using the B<UFFDIO_REGISTER> B<ioctl>(2) " -#| "operation. After successful completion of a B<UFFDIO_REGISTER> " -#| "operation, a page fault occurring in the requested memory range, and " -#| "satisfying the mode defined at the registration time, will be forwarded " -#| "by the kernel to the user-space application. The application can then " -#| "use the B<UFFDIO_COPY ,> B<UFFDIO_ZEROPAGE ,> or B<UFFDIO_CONTINUE> " -#| "B<ioctl>(2) operations to resolve the page fault." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "After a successful B<UFFDIO_API> operation, the application then registers " "memory address ranges using the B<UFFDIO_REGISTER> B<ioctl>(2) operation. " @@ -617,9 +601,9 @@ msgstr "" "achevée avec succès, une erreur de page, se produisant dans l'intervalle de " "mémoire requis et satisfaisant au mode défini au moment de l'enregistrement, " "sera transmis par le noyau à l'application de l'espace utilisateur. " -"L'application peut alors utiliser les opérations d'B<ioctl>(2) " -"B<UFFDIO_COPY>, B<UFFDIO_ZEROPAGE> ou B<UFFDIO_CONTINUE> pour résoudre " -"l'erreur de page." +"L'application peut alors utiliser diverses opérations d'B<ioctl>(2) " +"(parexemple, B<UFFDIO_COPY>, B<UFFDIO_ZEROPAGE> ou B<UFFDIO_CONTINUE>) pour " +"résoudre l'erreur de page." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1701,200 +1685,9 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "/* userfaultfd_demo.c\n" -#| "\\&\n" -#| " Licensed under the GNU General Public License version 2 or later.\n" -#| "*/\n" -#| "#define _GNU_SOURCE\n" -#| "#include E<lt>err.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>linux/userfaultfd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>poll.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>pthread.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "\\&\n" -#| "static int page_size;\n" -#| "\\&\n" -#| "static void *\n" -#| "fault_handler_thread(void *arg)\n" -#| "{\n" -#| " int nready;\n" -#| " long uffd; /* userfaultfd file descriptor */\n" -#| " ssize_t nread;\n" -#| " struct pollfd pollfd;\n" -#| " struct uffdio_copy uffdio_copy;\n" -#| "\\&\n" -#| " static int fault_cnt = 0; /* Number of faults so far handled */\n" -#| " static char *page = NULL;\n" -#| " static struct uffd_msg msg; /* Data read from userfaultfd */\n" -#| "\\&\n" -#| " uffd = (long) arg;\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Create a page that will be copied into the faulting region. */\n" -#| "\\&\n" -#| " if (page == NULL) {\n" -#| " page = mmap(NULL, page_size, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -#| " MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -#| " if (page == MAP_FAILED)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Loop, handling incoming events on the userfaultfd\n" -#| " file descriptor. */\n" -#| "\\&\n" -#| " for (;;) {\n" -#| "\\&\n" -#| " /* See what poll() tells us about the userfaultfd. */\n" -#| "\\&\n" -#| " pollfd.fd = uffd;\n" -#| " pollfd.events = POLLIN;\n" -#| " nready = poll(&pollfd, 1, -1);\n" -#| " if (nready == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"poll\");\n" -#| "\\&\n" -#| " printf(\"\\enfault_handler_thread():\\en\");\n" -#| " printf(\" poll() returns: nready = %d; \"\n" -#| " \"POLLIN = %d; POLLERR = %d\\en\", nready,\n" -#| " (pollfd.revents & POLLIN) != 0,\n" -#| " (pollfd.revents & POLLERR) != 0);\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Read an event from the userfaultfd. */\n" -#| "\\&\n" -#| " nread = read(uffd, &msg, sizeof(msg));\n" -#| " if (nread == 0) {\n" -#| " printf(\"EOF on userfaultfd!\\en\");\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " if (nread == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" -#| "\\&\n" -#| " /* We expect only one kind of event; verify that assumption. */\n" -#| "\\&\n" -#| " if (msg.event != UFFD_EVENT_PAGEFAULT) {\n" -#| " fprintf(stderr, \"Unexpected event on userfaultfd\\en\");\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Display info about the page-fault event. */\n" -#| "\\&\n" -#| " printf(\" UFFD_EVENT_PAGEFAULT event: \");\n" -#| " printf(\"flags = %\"PRIx64\"; \", msg.arg.pagefault.flags);\n" -#| " printf(\"address = %\"PRIx64\"\\en\", msg.arg.pagefault.address);\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Copy the page pointed to by \\[aq]page\\[aq] into the faulting\n" -#| " region. Vary the contents that are copied in, so that it\n" -#| " is more obvious that each fault is handled separately. */\n" -#| "\\&\n" -#| " memset(page, \\[aq]A\\[aq] + fault_cnt % 20, page_size);\n" -#| " fault_cnt++;\n" -#| "\\&\n" -#| " uffdio_copy.src = (unsigned long) page;\n" -#| "\\&\n" -#| " /* We need to handle page faults in units of pages(!).\n" -#| " So, round faulting address down to page boundary. */\n" -#| "\\&\n" -#| " uffdio_copy.dst = (unsigned long) msg.arg.pagefault.address &\n" -#| " \\[ti](page_size - 1);\n" -#| " uffdio_copy.len = page_size;\n" -#| " uffdio_copy.mode = 0;\n" -#| " uffdio_copy.copy = 0;\n" -#| " if (ioctl(uffd, UFFDIO_COPY, &uffdio_copy) == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_COPY\");\n" -#| "\\&\n" -#| " printf(\" (uffdio_copy.copy returned %\"PRId64\")\\en\",\n" -#| " uffdio_copy.copy);\n" -#| " }\n" -#| "}\n" -#| "\\&\n" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " int s;\n" -#| " char c;\n" -#| " char *addr; /* Start of region handled by userfaultfd */\n" -#| " long uffd; /* userfaultfd file descriptor */\n" -#| " size_t len, l; /* Length of region handled by userfaultfd */\n" -#| " pthread_t thr; /* ID of thread that handles page faults */\n" -#| " struct uffdio_api uffdio_api;\n" -#| " struct uffdio_register uffdio_register;\n" -#| "\\&\n" -#| " if (argc != 2) {\n" -#| " fprintf(stderr, \"Usage: %s num-pages\\en\", argv[0]);\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " page_size = sysconf(_SC_PAGE_SIZE);\n" -#| " len = strtoull(argv[1], NULL, 0) * page_size;\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Create and enable userfaultfd object. */\n" -#| "\\&\n" -#| " uffd = syscall(SYS_userfaultfd, O_CLOEXEC | O_NONBLOCK);\n" -#| " if (uffd == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"userfaultfd\");\n" -#| "\\&\n" -#| " uffdio_api.api = UFFD_API;\n" -#| " uffdio_api.features = 0;\n" -#| " if (ioctl(uffd, UFFDIO_API, &uffdio_api) == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_API\");\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Create a private anonymous mapping. The memory will be\n" -#| " demand-zero paged--that is, not yet allocated. When we\n" -#| " actually touch the memory, it will be allocated via\n" -#| " the userfaultfd. */\n" -#| "\\&\n" -#| " addr = mmap(NULL, len, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -#| " MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -#| " if (addr == MAP_FAILED)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -#| "\\&\n" -#| " printf(\"Address returned by mmap() = %p\\en\", addr);\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Register the memory range of the mapping we just created for\n" -#| " handling by the userfaultfd object. In mode, we request to track\n" -#| " missing pages (i.e., pages that have not yet been faulted in). */\n" -#| "\\&\n" -#| " uffdio_register.range.start = (unsigned long) addr;\n" -#| " uffdio_register.range.len = len;\n" -#| " uffdio_register.mode = UFFDIO_REGISTER_MODE_MISSING;\n" -#| " if (ioctl(uffd, UFFDIO_REGISTER, &uffdio_register) == -1)\n" -#| " err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_REGISTER\");\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Create a thread that will process the userfaultfd events. */\n" -#| "\\&\n" -#| " s = pthread_create(&thr, NULL, fault_handler_thread, (void *) uffd);\n" -#| " if (s != 0) {\n" -#| " errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_create\");\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " /* Main thread now touches memory in the mapping, touching\n" -#| " locations 1024 bytes apart. This will trigger userfaultfd\n" -#| " events for all pages in the region. */\n" -#| "\\&\n" -#| " l = 0xf; /* Ensure that faulting address is not on a page\n" -#| " boundary, in order to test that we correctly\n" -#| " handle that case in fault_handling_thread(). */\n" -#| " while (l E<lt> len) {\n" -#| " c = addr[l];\n" -#| " printf(\"Read address %p in %s(): \", addr + l, __func__);\n" -#| " printf(\"%c\\en\", c);\n" -#| " l += 1024;\n" -#| " usleep(100000); /* Slow things down a little */\n" -#| " }\n" -#| "\\&\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "" "/* userfaultfd_demo.c\n" "\\&\n" @@ -2237,6 +2030,15 @@ msgstr "" " if (uffd == -1)\n" " err(EXIT_FAILURE, \"userfaultfd\");\n" "\\&\n" +" /* NOTE : Une connexion de fonction en deux étapes est inutile ici,\n" +" dans la mesure où l'exemple n'a besoin d'aucune fonction\n" +" particulière.\n" +"\\&\n" +" Les programmes qui *agissent* doivent appeler UFFDIO_API deux fois :\n" +" une fois avec « features = 0 » pour détecter les fonctions prises en\n" +" charge par ce noyau, puis avec le sous-ensemble de fonctions que le\n" +" programme veut vraiment activer. */\n" +"\\&\n" " uffdio_api.api = UFFD_API;\n" " uffdio_api.features = 0;\n" " if (ioctl(uffd, UFFDIO_API, &uffdio_api) == -1)\n" @@ -2330,7 +2132,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "After the userfaultfd object is created with B<userfaultfd>(), the " "application must enable it using the B<UFFDIO_API> B<ioctl>(2) operation. " @@ -2348,7 +2150,7 @@ msgstr "" "l'erreur B<EINVAL>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "After a successful B<UFFDIO_API> operation, the application then registers " "memory address ranges using the B<UFFDIO_REGISTER> B<ioctl>(2) operation. " @@ -3093,408 +2895,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2024-02-12" +msgstr "12 février 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "" -"/* userfaultfd_demo.c\n" -"\\&\n" -" Licensed under the GNU General Public License version 2 or later.\n" -"*/\n" -"#define _GNU_SOURCE\n" -"#include E<lt>err.hE<gt>\n" -"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" -"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" -"#include E<lt>linux/userfaultfd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>poll.hE<gt>\n" -"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -"\\&\n" -"static int page_size;\n" -"\\&\n" -"static void *\n" -"fault_handler_thread(void *arg)\n" -"{\n" -" int nready;\n" -" long uffd; /* userfaultfd file descriptor */\n" -" ssize_t nread;\n" -" struct pollfd pollfd;\n" -" struct uffdio_copy uffdio_copy;\n" -"\\&\n" -" static int fault_cnt = 0; /* Number of faults so far handled */\n" -" static char *page = NULL;\n" -" static struct uffd_msg msg; /* Data read from userfaultfd */\n" -"\\&\n" -" uffd = (long) arg;\n" -"\\&\n" -" /* Create a page that will be copied into the faulting region. */\n" -"\\&\n" -" if (page == NULL) {\n" -" page = mmap(NULL, page_size, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -" if (page == MAP_FAILED)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Loop, handling incoming events on the userfaultfd\n" -" file descriptor. */\n" -"\\&\n" -" for (;;) {\n" -"\\&\n" -" /* See what poll() tells us about the userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" pollfd.fd = uffd;\n" -" pollfd.events = POLLIN;\n" -" nready = poll(&pollfd, 1, -1);\n" -" if (nready == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"poll\");\n" -"\\&\n" -" printf(\"\\enfault_handler_thread():\\en\");\n" -" printf(\" poll() returns: nready = %d; \"\n" -" \"POLLIN = %d; POLLERR = %d\\en\", nready,\n" -" (pollfd.revents & POLLIN) != 0,\n" -" (pollfd.revents & POLLERR) != 0);\n" -"\\&\n" -" /* Read an event from the userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" nread = read(uffd, &msg, sizeof(msg));\n" -" if (nread == 0) {\n" -" printf(\"EOF on userfaultfd!\\en\");\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" if (nread == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" -"\\&\n" -" /* We expect only one kind of event; verify that assumption. */\n" -"\\&\n" -" if (msg.event != UFFD_EVENT_PAGEFAULT) {\n" -" fprintf(stderr, \"Unexpected event on userfaultfd\\en\");\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Display info about the page-fault event. */\n" -"\\&\n" -" printf(\" UFFD_EVENT_PAGEFAULT event: \");\n" -" printf(\"flags = %\"PRIx64\"; \", msg.arg.pagefault.flags);\n" -" printf(\"address = %\"PRIx64\"\\en\", msg.arg.pagefault.address);\n" -"\\&\n" -" /* Copy the page pointed to by \\[aq]page\\[aq] into the faulting\n" -" region. Vary the contents that are copied in, so that it\n" -" is more obvious that each fault is handled separately. */\n" -"\\&\n" -" memset(page, \\[aq]A\\[aq] + fault_cnt % 20, page_size);\n" -" fault_cnt++;\n" -"\\&\n" -" uffdio_copy.src = (unsigned long) page;\n" -"\\&\n" -" /* We need to handle page faults in units of pages(!).\n" -" So, round faulting address down to page boundary. */\n" -"\\&\n" -" uffdio_copy.dst = (unsigned long) msg.arg.pagefault.address &\n" -" \\[ti](page_size - 1);\n" -" uffdio_copy.len = page_size;\n" -" uffdio_copy.mode = 0;\n" -" uffdio_copy.copy = 0;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_COPY, &uffdio_copy) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_COPY\");\n" -"\\&\n" -" printf(\" (uffdio_copy.copy returned %\"PRId64\")\\en\",\n" -" uffdio_copy.copy);\n" -" }\n" -"}\n" -"\\&\n" -"int\n" -"main(int argc, char *argv[])\n" -"{\n" -" int s;\n" -" char c;\n" -" char *addr; /* Start of region handled by userfaultfd */\n" -" long uffd; /* userfaultfd file descriptor */\n" -" size_t len, l; /* Length of region handled by userfaultfd */\n" -" pthread_t thr; /* ID of thread that handles page faults */\n" -" struct uffdio_api uffdio_api;\n" -" struct uffdio_register uffdio_register;\n" -"\\&\n" -" if (argc != 2) {\n" -" fprintf(stderr, \"Usage: %s num-pages\\en\", argv[0]);\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" page_size = sysconf(_SC_PAGE_SIZE);\n" -" len = strtoull(argv[1], NULL, 0) * page_size;\n" -"\\&\n" -" /* Create and enable userfaultfd object. */\n" -"\\&\n" -" uffd = syscall(SYS_userfaultfd, O_CLOEXEC | O_NONBLOCK);\n" -" if (uffd == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"userfaultfd\");\n" -"\\&\n" -" uffdio_api.api = UFFD_API;\n" -" uffdio_api.features = 0;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_API, &uffdio_api) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_API\");\n" -"\\&\n" -" /* Create a private anonymous mapping. The memory will be\n" -" demand-zero paged--that is, not yet allocated. When we\n" -" actually touch the memory, it will be allocated via\n" -" the userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" addr = mmap(NULL, len, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -" if (addr == MAP_FAILED)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -"\\&\n" -" printf(\"Address returned by mmap() = %p\\en\", addr);\n" -"\\&\n" -" /* Register the memory range of the mapping we just created for\n" -" handling by the userfaultfd object. In mode, we request to track\n" -" missing pages (i.e., pages that have not yet been faulted in). */\n" -"\\&\n" -" uffdio_register.range.start = (unsigned long) addr;\n" -" uffdio_register.range.len = len;\n" -" uffdio_register.mode = UFFDIO_REGISTER_MODE_MISSING;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_REGISTER, &uffdio_register) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_REGISTER\");\n" -"\\&\n" -" /* Create a thread that will process the userfaultfd events. */\n" -"\\&\n" -" s = pthread_create(&thr, NULL, fault_handler_thread, (void *) uffd);\n" -" if (s != 0) {\n" -" errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_create\");\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Main thread now touches memory in the mapping, touching\n" -" locations 1024 bytes apart. This will trigger userfaultfd\n" -" events for all pages in the region. */\n" -"\\&\n" -" l = 0xf; /* Ensure that faulting address is not on a page\n" -" boundary, in order to test that we correctly\n" -" handle that case in fault_handling_thread(). */\n" -" while (l E<lt> len) {\n" -" c = addr[l];\n" -" printf(\"Read address %p in %s(): \", addr + l, __func__);\n" -" printf(\"%c\\en\", c);\n" -" l += 1024;\n" -" usleep(100000); /* Slow things down a little */\n" -" }\n" -"\\&\n" -" exit(EXIT_SUCCESS);\n" -"}\n" -msgstr "" -"/* userfaultfd_demo.c\n" -"\\&\n" -" Licensed under the GNU General Public License version 2 or later.\n" -"*/\n" -"#define _GNU_SOURCE\n" -"#include E<lt>err.hE<gt>\n" -"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" -"#include E<lt>inttypes.hE<gt>\n" -"#include E<lt>linux/userfaultfd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>poll.hE<gt>\n" -"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n" -"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -"\\&\n" -"static int page_size;\n" -"\\&\n" -"static void *\n" -"fault_handler_thread(void *arg)\n" -"{\n" -" int nready;\n" -" long uffd; /* descripteur du fichier userfaultfd */\n" -" ssize_t nread;\n" -" struct pollfd pollfd;\n" -" struct uffdio_copy uffdio_copy;\n" -"\\&\n" -" static int fault_cnt = 0; /* Nombres d'erreurs déjà gérées */\n" -" static char *page = NULL;\n" -" static struct uffd_msg msg; /* Données lues à partir de userfaultfd */\n" -"\\&\n" -" uffd = (long) arg;\n" -"\\&\n" -" /* Créer une page qui sera copiée dans la région en erreur. */\n" -"\\&\n" -" if (page == NULL) {\n" -" page = mmap(NULL, page_size, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -" if (page == MAP_FAILED)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Boucle gérant les événements entrants sur le descripteur\n" -" de fichier userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" for (;;) {\n" -"\\&\n" -" /* Voir ce que poll() nous dit sur l'userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" pollfd.fd = uffd;\n" -" pollfd.events = POLLIN;\n" -" nready = poll(&pollfd, 1, -1);\n" -" if (nready == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"poll\");\n" -"\\&\n" -" printf(\"\\enfault_handler_thread():\\en\");\n" -" printf(\" poll() returns: nready = %d; \"\n" -" \"POLLIN = %d; POLLERR = %d\\en\", nready,\n" -" (pollfd.revents & POLLIN) != 0,\n" -" (pollfd.revents & POLLERR) != 0);\n" -"\\&\n" -" /* Lire un événement à partir de l'userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" nread = read(uffd, &msg, sizeof(msg));\n" -" if (nread == 0) {\n" -" printf(\"EOF on userfaultfd!\\en\");\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" if (nread == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"read\");\n" -"\\&\n" -" /* Un seul type d'événement est attendu ; il faut vérifier\n" -" cette supposition. */\n" -"\\&\n" -" if (msg.event != UFFD_EVENT_PAGEFAULT) {\n" -" fprintf(stderr, \"Unexpected event on userfaultfd\\en\");\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Afficher une information sur l'événement erreur de page. */\n" -"\\&\n" -" printf(\" UFFD_EVENT_PAGEFAULT event: \");\n" -" printf(\"flags = %\"PRIx64\"; \", msg.arg.pagefault.flags);\n" -" printf(\"address = %\"PRIx64\"\\en\", msg.arg.pagefault.address);\n" -"\\&\n" -" /* Copier la page sur laquelle pointe la « page » dans la région\n" -" fautive. Varier le contenu copié, afin qu'il soit plus\n" -" évident que chaque erreur soit gérée séparément. */\n" -"\\&\n" -" memset(page, \\[aq]A\\[aq] + fault_cnt % 20, page_size);\n" -" fault_cnt++;\n" -"\\&\n" -" uffdio_copy.src = (unsigned long) page;\n" -"\\&\n" -" /* Il est nécessaire de gérer les erreurs de page en\n" -" unités de pages(!). Aussi, il faut arrondir les\n" -" adresses fautives à la limite de page. */\n" -"\\&\n" -" uffdio_copy.dst = (unsigned long) msg.arg.pagefault.address &\n" -" \\[ti](page_size - 1);\n" -" uffdio_copy.len = page_size;\n" -" uffdio_copy.mode = 0;\n" -" uffdio_copy.copy = 0;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_COPY, &uffdio_copy) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_COPY\");\n" -"\\&\n" -" printf(\" (uffdio_copy.copy returned %\"PRId64\")\\en\",\n" -" uffdio_copy.copy);\n" -" }\n" -"}\n" -"\\&\n" -"int\n" -"main(int argc, char *argv[])\n" -"{\n" -" int s;\n" -" char c;\n" -" char *addr; /* Début de la région gérée par userfaultfd */\n" -" long uffd; /* Descripteur de fichier userfaultfd */\n" -" size_t len, l; /* Taille de la région gérée par userfaultfd */\n" -" pthread_t thr; /* ID du thread qui gère les erreurs de page */\n" -" struct uffdio_api uffdio_api;\n" -" struct uffdio_register uffdio_register;\n" -"\\&\n" -" if (argc != 2) {\n" -" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s num-pages\\en\", argv[0]);\n" -" exit(EXIT_FAILURE);\n" -" }\n" -"\\&\n" -" page_size = sysconf(_SC_PAGE_SIZE);\n" -" len = strtoull(argv[1], NULL, 0) * page_size;\n" -"\\&\n" -" /* Créer et activer un objet userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" uffd = syscall(SYS_userfaultfd, O_CLOEXEC | O_NONBLOCK);\n" -" if (uffd == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"userfaultfd\");\n" -"\\&\n" -" uffdio_api.api = UFFD_API;\n" -" uffdio_api.features = 0;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_API, &uffdio_api) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_API\");\n" -"\\&\n" -" /* Créer un mappage anonyme privé. La mémoire sera paginée\n" -" avec aucune demande — c'est-à -dire, sans être encore\n" -" allouée. Quand la mémoire sera réellement utilisée,\n" -" elle sera allouée au moyen de l'userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" addr = mmap(NULL, len, PROT_READ | PROT_WRITE,\n" -" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS, -1, 0);\n" -" if (addr == MAP_FAILED)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n" -"\\&\n" -" printf(\"Address returned by mmap() = %p\\en\", addr);\n" -"\\&\n" -" /* Enregistrer l'intervalle de mémoire du mappage qui vient d'être\n" -" créé pour le traitement par l'objet userfaultfd. Dans mode,\n" -" suivre les pages manquantes (c'est-à -dire, les pages qui ne sont\n" -" pas encore fautives). */\n" -"\\&\n" -" uffdio_register.range.start = (unsigned long) addr;\n" -" uffdio_register.range.len = len;\n" -" uffdio_register.mode = UFFDIO_REGISTER_MODE_MISSING;\n" -" if (ioctl(uffd, UFFDIO_REGISTER, &uffdio_register) == -1)\n" -" err(EXIT_FAILURE, \"ioctl-UFFDIO_REGISTER\");\n" -"\\&\n" -" /* Créer un thread qui traitera les événements userfaultfd. */\n" -"\\&\n" -" s = pthread_create(&thr, NULL, fault_handler_thread, (void *) uffd);\n" -" if (s != 0) {\n" -" errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_create\");\n" -" }\n" -"\\&\n" -" /* Le thread principal utilise la mémoire dans le mappage,\n" -" utilisant des emplacements séparés de 1024 octets. Cela va\n" -" déclencher des événements userfaultfd pour toutes les pages\n" -" dans la région. */\n" -"\\&\n" -" l = 0xf; /* Assurer que l'adresse fautive n'est pas sur une\n" -" limite de page afin de vérifier que ce cas est\n" -" correctement géré dans le fault_handling_thread(). */\n" -" while (l E<lt> len) {\n" -" c = addr[l];\n" -" printf(\"Read address %p in %s(): \", addr + l, __func__);\n" -" printf(\"%c\\en\", c);\n" -" l += 1024;\n" -" usleep(100000); /* Ralentir un peu le traitement */\n" -" }\n" -"\\&\n" -" exit(EXIT_SUCCESS);\n" -"}\n" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -3507,3 +2923,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/ustat.2.po b/po/fr/man2/ustat.2.po index 36527840..1fa88f1f 100644 --- a/po/fr/man2/ustat.2.po +++ b/po/fr/man2/ustat.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:38+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ustat" msgstr "ustat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -335,19 +335,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/utime.2.po b/po/fr/man2/utime.2.po index fa30f581..c926b07a 100644 --- a/po/fr/man2/utime.2.po +++ b/po/fr/man2/utime.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:40+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "utime" msgstr "utime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -460,19 +460,37 @@ msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgstr "B<utimes>()\\ : 4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/utimensat.2.po b/po/fr/man2/utimensat.2.po index 172b3d84..d3f8f177 100644 --- a/po/fr/man2/utimensat.2.po +++ b/po/fr/man2/utimensat.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:46+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-18 12:34+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "utimensat" msgstr "utimensat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-01" -msgstr "1 janvier 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -189,9 +189,9 @@ msgid "" "I<pathname>. With B<futimens>() the file whose timestamps are to be " "updated is specified via an open file descriptor, I<fd>." msgstr "" -"Avec B<utimensat>(), le fichier est indiqué à l'aide du chemin fournit dans " -"I<pathname>. Avec B<futimens>(), le fichier dont les horodatages doit être " -"mis à jour est indiqué par un descripteur de fichier ouvert, I<fd>." +"Avec B<utimensat>(), le fichier est indiqué à l'aide du chemin fourni dans " +"I<pathname>. Avec B<futimens>(), le fichier dont les horodatages doivent " +"être mis à jour est indiqué par un descripteur de fichier ouvert, I<fd>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -208,8 +208,9 @@ msgstr "" "le tableau I<times[0]> : I<times> indique l'horodatage du dernier accès " "(I<atime>) ; I<times[1]> indique l'horodatage de la dernière modification " "(I<mtime>). Chaque élément de I<times> indique une date par un nombre de " -"secondes et de nanosecondes depuis l'époque (1er\\ janvier 1970 à \\ 00:00:00 " -"UTC). Cette information est transmise dans une structure B<timespec>(3)." +"secondes et de nanosecondes depuis l'époque POSIX (1er\\ janvier 1970 à \\ " +"00:00:00 UTC). Cette information est transmise dans une structure " +"B<timespec>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,7 +257,7 @@ msgid "" "other time stamps don't actually change." msgstr "" "L'heure du changement d'état (ctime) sera réglée à l'heure actuelle, même " -"si les autres horodatages ne sont pas vraiment modifés." +"si les autres horodatages ne sont pas vraiment modifiés." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "" "neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 above " "must apply." msgstr "" -"Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatage à " +"Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatages à " "l'heure actuelle (c'est-à -dire quand I<times> n'est pas NULL et que ni le " "champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW>, ni le champ I<tv_nsec> ne vaut " "B<UTIME_OMIT>), les conditions 2 ou 3 ci-dessus s'appliquent." @@ -378,27 +379,25 @@ msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored." msgstr "Si I<pathname> est absolu, alors I<dirfd> est ignoré." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following " -#| "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<flags> argument is a bit mask created by ORing together zero or more " "of the following values defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:" msgstr "" -"Le champ I<flags> est un champ de bits qui peut être nul ou inclure les " -"constantes suivantes, définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :" +"Le paramètre I<flags> est un masque de bits créé par un OU binaire entre " +"zéro ou plus des valeurs suivantes définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)" -msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (depuis Linux 2.6.39)" +msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (depuis Linux 5.8)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by " "I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> " @@ -407,6 +406,12 @@ msgid "" "working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to " "obtain its definition." msgstr "" +"Si I<pathname> est une chaîne vide, opérer sur le fichier auquel I<dirfd> " +"fait référence (qui peut avoir été obtenu en utilisant le paramètre " +"B<O_PATH> de B<open>(2)). Dans ce cas, I<dirfd> peut faire référence à tout " +"type de fichier, pas seulement à un répertoire. Si I<dirfd> est B<AT_FDCWD>, " +"l'appel opère sur le répertoire de travail en cours. Ce paramètre est " +"spécifique à Linux ; définir B<_GNU_SOURCE> pour obtenir sa définition." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -556,7 +561,7 @@ msgid "" "one of the I<tv_sec> fields." msgstr "" "Valeur incorrecte dans un des champs I<tv_nsec> (valeur en dehors de " -"l'intervalle allant de 0 à 999 999 999 et ne valant ni B<UTIME_NOW> ni " +"l'intervalle allant de 0 à 999 999 999 et ne valant ni B<UTIME_NOW>, ni " "B<UTIME_OMIT>) ; ou une valeur incorrecte dans un des champs I<tv_sec>." #. SUSv4 does not specify this error. @@ -615,7 +620,7 @@ msgid "" "directory or file, or I<pathname> is an empty string." msgstr "" "(B<utimensat>()) Un élément du chemin d'accès I<pathname> ne correspond pas " -"à un répertoire ou à un fichier existant ou I<pathname> est une chaîne vide." +"à un répertoire ou à un fichier existant, ou I<pathname> est une chaîne vide." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -655,9 +660,9 @@ msgid "" msgstr "" "L'appelant a essayé de modifier un horodatage (ou les deux) en une valeur " "autre que l'heure actuelle ou de modifier un des horodatages en l'heure " -"actuelle et en ne changeant pas l'autre horodatage (c'est-à -dire I<times> " -"n'est pas NULL, aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> et " -"aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_OMIT>) et :" +"actuelle sans changer l'autre horodatage (c'est-à -dire I<times> n'est pas " +"NULL, aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> et aucun des " +"deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_OMIT>) et :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -669,7 +674,7 @@ msgid "" msgstr "" "l'identifiant d'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au " "propriétaire du fichier et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a " -"pas la capacité B<CAP_FOWNER>)." +"pas la capacité B<CAP_FOWNER>) ; ou," # #. Linux 2.6.22 was broken here: @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" "I<pathname> est NULL, alors l'appel modifie les horodatages du fichier " "correspondant au descripteur de fichier I<dirfd> (qui peut correspondre à " "n'importe quel type de fichier). En utilisant cette fonctionnalité, l'appel " -"I<futimens(fd,\\ times)> est implémenté comme cela :" +"I<futimens(fd,\\ times)> est implémenté comme ceci :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1119,7 +1124,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-unstable: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Below, the long description of the errors from the previous bullet #. point (abridged because it's too much detail for a man page). -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If one of the #. .I tv_nsec #. fields is @@ -1131,7 +1136,7 @@ msgstr "" #. should occur if the process's effective user ID does not match #. the file owner and the process is not privileged. #. Instead, the call successfully changes one of the timestamps. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If file is not writable by the effective user ID of the process and #. the process's effective user ID does not match the file owner and #. the process is not privileged, @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "" #. fields are #. .BR UTIME_NOW . #. Instead the call succeeds. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If a file is marked as append-only (see #. .BR chattr (1)), #. then Linux traditionally @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. .BR UTIME_NOW . #. Instead, the call fails with the error #. .BR EPERM . -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If a file is marked as immutable (see #. .BR chattr (1)), #. then Linux traditionally @@ -1509,7 +1514,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Below, the long description of the errors from the previous bullet #. point (abridged because it's too much detail for a man page). -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If one of the #. .I tv_nsec #. fields is @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "" #. should occur if the process's effective user ID does not match #. the file owner and the process is not privileged. #. Instead, the call successfully changes one of the timestamps. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If file is not writable by the effective user ID of the process and #. the process's effective user ID does not match the file owner and #. the process is not privileged, @@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr "" #. fields are #. .BR UTIME_NOW . #. Instead the call succeeds. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If a file is marked as append-only (see #. .BR chattr (1)), #. then Linux traditionally @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "" #. .BR UTIME_NOW . #. Instead, the call fails with the error #. .BR EPERM . -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. If a file is marked as immutable (see #. .BR chattr (1)), #. then Linux traditionally @@ -1665,12 +1670,12 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following " "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:" msgstr "" -"Le champ I<flags> est un champ de bits qui peut être nul ou inclure les " +"Le champ I<flags> est un masque de bits qui peut être B<0> ou inclure les " "constantes suivantes, définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :" #. type: Plain text @@ -1693,16 +1698,22 @@ msgid "B<futimens>() and B<utimensat>() are specified in POSIX.1-2008." msgstr "B<futimens>() et B<utimensat>() sont spécifiés dans POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 juillet 2023" +msgid "2024-01-01" +msgstr "1 janvier 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1715,3 +1726,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/vfork.2.po b/po/fr/man2/vfork.2.po index 4582dfe1..7899a648 100644 --- a/po/fr/man2/vfork.2.po +++ b/po/fr/man2/vfork.2.po @@ -18,9 +18,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 19:24+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 12:44+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "vfork" msgstr "vfork" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -358,14 +358,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<vfork>() can be implemented on systems that lack a memory-management " -#| "unit (MMU), but B<fork>(2) can't be implemented on such systems. " -#| "(POSIX.1-2008 removed B<vfork>() from the standard; the POSIX rationale " -#| "for the B<posix_spawn>(3) function notes that that function, which " -#| "provides functionality equivalent to B<fork>(2)+B<exec>(3), is designed " -#| "to be implementable on systems that lack an MMU.)" msgid "" "B<vfork>() can be implemented on systems that lack a memory-management unit " "(MMU), but B<fork>(2) can't be implemented on such systems. (POSIX.1-2008 " @@ -379,7 +371,7 @@ msgstr "" "pas être implémenté sur de tels systèmes (POSIX.1-2008 a supprimé B<vfork>() " "de la norme\\ ; la raison invoquée par POSIX pour la fonction " "B<posix_spawn>(3) note que cette fonction, qui fournit une fonctionnalité " -"équivalente à B<fork>(2)+B<exec>(3), est conçue pour être implémentable sur " +"équivalente à B<fork>(2)+ B<exec>(3), est conçue pour être implémentable sur " "des systèmes sans MMU)." #. type: Plain text @@ -628,16 +620,6 @@ msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some consider the semantics of B<vfork>() to be an architectural " -#| "blemish, and the 4.2BSD man page stated: \"This system call will be " -#| "eliminated when proper system sharing mechanisms are implemented. Users " -#| "should not depend on the memory sharing semantics of B<vfork>() as it " -#| "will, in that case, be made synonymous to B<fork>(2).\" However, even " -#| "though modern memory management hardware has decreased the performance " -#| "difference between B<fork>(2) and B<vfork>(), there are various reasons " -#| "why Linux and other systems have retained B<vfork>():" msgid "" "Some consider the semantics of B<vfork>() to be an architectural blemish, " "and the 4.2BSD man page stated: \"This system call will be eliminated when " @@ -671,16 +653,22 @@ msgid "History" msgstr "Historique" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 juillet 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -693,3 +681,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/vhangup.2.po b/po/fr/man2/vhangup.2.po index 0e1a2517..3758f2cf 100644 --- a/po/fr/man2/vhangup.2.po +++ b/po/fr/man2/vhangup.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:25+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "vhangup" msgstr "vhangup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -238,19 +238,37 @@ msgstr "" "des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/vm86.2.po b/po/fr/man2/vm86.2.po index cb2587cf..bb0ac676 100644 --- a/po/fr/man2/vm86.2.po +++ b/po/fr/man2/vm86.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 19:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "vm86" msgstr "vm86" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,19 +248,37 @@ msgstr "" "et ne doit pas être utilisé dans des programmes destinés à être portables." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/vmsplice.2.po b/po/fr/man2/vmsplice.2.po index 5732c771..75102862 100644 --- a/po/fr/man2/vmsplice.2.po +++ b/po/fr/man2/vmsplice.2.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:21+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "vmsplice" msgstr "vmsplice" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,19 +434,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/wait.2.po b/po/fr/man2/wait.2.po index 112b9e38..2a6242ad 100644 --- a/po/fr/man2/wait.2.po +++ b/po/fr/man2/wait.2.po @@ -20,9 +20,9 @@ # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 10:24+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:31+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "wait" msgstr "wait" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1371,13 +1371,13 @@ msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -1424,6 +1424,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" @@ -1617,16 +1618,118 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int wstatus;\n" +" pid_t cpid, w;\n" +"\\&\n" +" cpid = fork();\n" +" if (cpid == -1) {\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (cpid == 0) { /* Code executed by child */\n" +" printf(\"Child PID is %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +" if (argc == 1)\n" +" pause(); /* Wait for signals */\n" +" _exit(atoi(argv[1]));\n" +"\\&\n" +" } else { /* Code executed by parent */\n" +" do {\n" +" w = waitpid(cpid, &wstatus, WUNTRACED | WCONTINUED);\n" +" if (w == -1) {\n" +" perror(\"waitpid\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (WIFEXITED(wstatus)) {\n" +" printf(\"exited, status=%d\\en\", WEXITSTATUS(wstatus));\n" +" } else if (WIFSIGNALED(wstatus)) {\n" +" printf(\"killed by signal %d\\en\", WTERMSIG(wstatus));\n" +" } else if (WIFSTOPPED(wstatus)) {\n" +" printf(\"stopped by signal %d\\en\", WSTOPSIG(wstatus));\n" +" } else if (WIFCONTINUED(wstatus)) {\n" +" printf(\"continued\\en\");\n" +" }\n" +" } while (!WIFEXITED(wstatus) && !WIFSIGNALED(wstatus));\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int wstatus;\n" +" pid_t cpid, w;\n" +"\\&\n" +" cpid = fork();\n" +" if (cpid == -1) {\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (cpid == 0) { /* Code exécuté par l'enfant */\n" +" printf(\"Child PID is %jd\\en\", (intmax_t) getpid());\n" +" if (argc == 1)\n" +" pause(); /* Attendre un signal */\n" +" _exit(atoi(argv[1]));\n" +"\\&\n" +" } else { /* Code exécuté par le parent */\n" +" do {\n" +" w = waitpid(cpid, &wstatus, WUNTRACED | WCONTINUED);\n" +" if (w == -1) {\n" +" perror(\"waitpid\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (WIFEXITED(wstatus)) {\n" +" printf(\"terminé, code=%d\\en\", WEXITSTATUS(wstatus));\n" +" } else if (WIFSIGNALED(wstatus)) {\n" +" printf(\"tué par le signal %d\\en\", WTERMSIG(wstatus));\n" +" } else if (WIFSTOPPED(wstatus)) {\n" +" printf(\"arrêté par le signal %d\\en\", WSTOPSIG(wstatus));\n" +" } else if (WIFCONTINUED(wstatus)) {\n" +" printf(\"relancé\\en\");\n" +" }\n" +" } while (!WIFEXITED(wstatus) && !WIFSIGNALED(wstatus));\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1639,3 +1742,9 @@ msgstr "30 mars 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/wait4.2.po b/po/fr/man2/wait4.2.po index f22763dd..05852281 100644 --- a/po/fr/man2/wait4.2.po +++ b/po/fr/man2/wait4.2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 19:18+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "wait4" msgstr "wait4" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -392,19 +392,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 mars 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" diff --git a/po/fr/man2/write.2.po b/po/fr/man2/write.2.po index 39ef91eb..9a9b8ccd 100644 --- a/po/fr/man2/write.2.po +++ b/po/fr/man2/write.2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 01:05+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "write" msgstr "write" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octobre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -700,19 +700,37 @@ msgstr "" "entiers non signés et signés définis par POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 avril 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 avril 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)" |