diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/aio_fsync.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/aio_fsync.3.po | 427 |
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/aio_fsync.3.po b/po/fr/man3/aio_fsync.3.po new file mode 100644 index 00000000..fb798e19 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/aio_fsync.3.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013. +# Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "aio_fsync" +msgstr "aio_fsync" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "aio_fsync - asynchronous file synchronization" +msgstr "aio_fsync - Synchronisation de fichier asynchrone" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)" +msgstr "Bibliothèque de temps réel (I<librt>, I<-lrt>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>\n" +msgstr "B<int aio_fsync(int >I<op>B<, struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<aio_fsync>() function does a sync on all outstanding asynchronous I/O " +"operations associated with I<aiocbp-E<gt>aio_fildes>. (See B<aio>(7) for a " +"description of the I<aiocb> structure.)" +msgstr "" +"La fonction B<aio_fsync>() effectue une synchronisation de toutes les " +"opérations d'E/S asynchrones en cours associées à I<aiocbp-E<gt>aio_fildes>. " +"Consultez B<aio>(7) pour une description de la structure I<aiocb>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"More precisely, if I<op> is B<O_SYNC>, then all currently queued I/O " +"operations shall be completed as if by a call of B<fsync>(2), and if I<op> " +"is B<O_DSYNC>, this call is the asynchronous analog of B<fdatasync>(2)." +msgstr "" +"Plus précisément, si I<op> est défini à B<O_SYNC>, alors toutes les " +"opérations d'E/S actuellement en file d'attente seront achevées comme avec " +"un appel à B<fsync>(2), et si I<op> est défini à B<O_DSYNC>, cet appel est " +"la version asynchrone de l'appel B<fdatasync>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note that this is a request only; it does not wait for I/O completion." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'il ne s'agit que d'une requête ; cet appel n'attend pas la " +"fin des E/S." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Apart from I<aio_fildes>, the only field in the structure pointed to by " +"I<aiocbp> that is used by this call is the I<aio_sigevent> field (a " +"I<sigevent> structure, described in B<sigevent>(3type)), which indicates the " +"desired type of asynchronous notification at completion. All other fields " +"are ignored." +msgstr "" +"À part I<aio_fildes>, le seul membre de la structure pointée par I<aiocbp> " +"qui soit utilisé par cet appel est le membre I<aio_sigevent> (une structure " +"I<sigevent> décrite dans B<sigevent>(3type)) qui indique le type de " +"notification asynchrone désiré à l'achèvement. Tous les autres membres sont " +"ignorés." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success (the sync request was successfully queued) this function returns " +"0. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"En cas de réussite (la requête de synchronisation a été mise avec succès " +"dans la file d'attente), cette fonction renvoie B<0>. En cas d'erreur, B<-1> " +"est renvoyé et I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAGAIN>" +msgstr "B<EAGAIN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Out of resources." +msgstr "Ressources insuffisantes." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing." +msgstr "" +"I<aio_fildes> n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en écriture." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Synchronized I/O is not supported for this file, or I<op> is not B<O_SYNC> " +"or B<O_DSYNC>." +msgstr "" +"Ce fichier ne gère pas les E/S synchronisées, ou I<op> n'est pas B<O_SYNC> " +"ou B<O_DSYNC>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<aio_fsync>() is not implemented." +msgstr "B<aio_fsync>() n'est pas implémenté." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<aio_fsync>()" +msgstr "B<aio_fsync>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), " +"B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), " +"B<sigevent>(3type)" +msgstr "" +"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), " +"B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), " +"B<sigevent>(3type)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 décembre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Apart from I<aio_fildes>, the only field in the structure pointed to by " +"I<aiocbp> that is used by this call is the I<aio_sigevent> field (a " +"I<sigevent> structure, described in B<sigevent>(7)), which indicates the " +"desired type of asynchronous notification at completion. All other fields " +"are ignored." +msgstr "" +"À part I<aio_fildes>, le seul membre de la structure pointée par I<aiocbp> " +"qui soit utilisé par cet appel est le membre I<aio_sigevent> (une structure " +"I<sigevent> décrite dans B<sigevent>(7)) qui indique le type de notification " +"asynchrone désiré à l'achèvement. Tous les autres membres sont ignorés." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<aio_fsync>() function is available since glibc 2.1." +msgstr "La fonction B<aio_fsync>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), " +"B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), " +"B<sigevent>(7)" +msgstr "" +"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_read>(3), B<aio_return>(3), " +"B<aio_suspend>(3), B<aio_write>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7), " +"B<sigevent>(7)" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |