diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/basename.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/basename.3.po | 625 |
1 files changed, 625 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/basename.3.po b/po/fr/man3/basename.3.po new file mode 100644 index 00000000..adf256fd --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/basename.3.po @@ -0,0 +1,625 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "basename" +msgstr "basename" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "basename, dirname - parse pathname components" +msgstr "basename, dirname - Analyser les composants d'un chemin d'accès" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>libgen.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>libgen.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<char *dirname(char *>I<path>B<);>\n" +"B<char *basename(char *>I<path>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *dirname(char *>I<chemin>B<);>\n" +"B<char *basename(char *>I<chemin>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Warning: there are two different functions B<basename>(); see below." +msgstr "" +"Attention\\ : il existe deux fonctions B<basename>() différentes\\ ; voir ci-" +"dessous." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The functions B<dirname>() and B<basename>() break a null-terminated " +"pathname string into directory and filename components. In the usual case, " +"B<dirname>() returns the string up to, but not including, the final \\[aq]/" +"\\[aq], and B<basename>() returns the component following the final \\[aq]/" +"\\[aq]. Trailing \\[aq]/\\[aq] characters are not counted as part of the " +"pathname." +msgstr "" +"Les fonctions B<dirname>() et B<basename>() décomposent un chemin d'accès, " +"représenté sous la forme d'une chaîne terminée par un caractère NULL, en ses " +"composants répertoire et nom de fichier. En général, B<dirname>() renvoie la " +"chaîne s'étendant jusqu'au dernier «\\ /\\ », sans l'inclure, et " +"B<basename>() renvoie la partie se trouvant après le dernier «\\ /\\ ». Les " +"caractères «\\ /\\ » en fin de chemin n'en font pas partie." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<path> does not contain a slash, B<dirname>() returns the string \".\" " +"while B<basename>() returns a copy of I<path>. If I<path> is the string \"/" +"\", then both B<dirname>() and B<basename>() return the string \"/\". If " +"I<path> is a null pointer or points to an empty string, then both " +"B<dirname>() and B<basename>() return the string \".\"." +msgstr "" +"Si I<chemin> ne contient pas de barre oblique, B<dirname>() renvoie la " +"chaîne «\\ .\\ » et B<basename>() renvoie une copie de la chaîne I<chemin>. " +"Si I<chemin> correspond à la chaîne «\\ /\\ », alors B<dirname>() et " +"B<basename>() renvoient toutes deux la chaîne «\\ /\\ ». Si I<chemin> est un " +"pointeur NULL ou pointe vers une chaîne vide, alors B<dirname>() et " +"B<basename>() renvoient toutes deux la chaîne «\\ .\\ »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Concatenating the string returned by B<dirname>(), a \"/\", and the string " +"returned by B<basename>() yields a complete pathname." +msgstr "" +"En mettant bout à bout la chaîne renvoyée par B<dirname>(), un «\\ /\\ » et " +"la chaîne renvoyée par B<basename>(), on obtient un chemin d'accès complet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both B<dirname>() and B<basename>() may modify the contents of I<path>, so " +"it may be desirable to pass a copy when calling one of these functions." +msgstr "" +"B<dirname>() et B<basename>() peuvent toutes deux modifier le contenu de " +"I<chemin> ; il est donc souhaitable de passer une copie de celui-ci lors " +"d'un appel à l'une de ces fonctions." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions may return pointers to statically allocated memory which may " +"be overwritten by subsequent calls. Alternatively, they may return a " +"pointer to some part of I<path>, so that the string referred to by I<path> " +"should not be modified or freed until the pointer returned by the function " +"is no longer required." +msgstr "" +"Ces fonctions peuvent renvoyer des pointeurs vers de la mémoire allouée " +"statiquement qui peut être écrasée par des appels ultérieurs. Elles peuvent " +"aussi renvoyer un pointeur vers une partie de I<chemin>, de façon à ce que " +"la chaîne référencée par I<chemin> ne puisse être modifiée ou libérée que " +"lorsque le pointeur renvoyé par la fonction ne sera plus nécessaire." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following list of examples (taken from SUSv2) shows the strings " +"returned by B<dirname>() and B<basename>() for different paths:" +msgstr "" +"La liste d'exemples suivante (prise dans SUSv2) montre les chaînes renvoyées " +"par B<dirname>() et B<basename>() pour différents chemins d'accès\\ :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "path " +msgstr "chemin " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dirname" +msgstr "dirname" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr/lib" +msgstr "/usr/lib" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr" +msgstr "/usr" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lib" +msgstr "lib" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr/ " +msgstr "/usr/ " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/" +msgstr "/" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usr" +msgstr "usr" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usr " +msgstr "usr " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "." +msgstr "." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/ " +msgstr "/ " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\&. " +msgstr "\\&. " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\&.. " +msgstr "\\&.. " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".." +msgstr ".." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both B<dirname>() and B<basename>() return pointers to null-terminated " +"strings. (Do not pass these pointers to B<free>(3).)" +msgstr "" +"Les fonctions B<dirname>() et B<basename>() renvoient des pointeurs sur des " +"chaînes terminées par un caractère NULL (ne pas passer ces pointeurs à " +"B<free>(3))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<basename>(),\n" +"B<dirname>()" +msgstr "" +"B<basename>(),\n" +"B<dirname>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are two different versions of B<basename>() - the POSIX version " +"described above, and the GNU version, which one gets after" +msgstr "" +"Il existe deux versions différentes de B<basename>()\\ : la version POSIX " +"décrite précédemment et la version GNU que l'on utilise avec" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B< #define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B< #define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU version never modifies its argument, and returns the empty string " +"when I<path> has a trailing slash, and in particular also when it is \"/\". " +"There is no GNU version of B<dirname>()." +msgstr "" +"La version GNU ne modifie jamais son argument et renvoie une chaîne vide " +"lorsque I<chemin> se termine par une barre oblique «\\ /\\ », et en " +"particulier aussi lorsqu'il vaut «\\ /\\ ». Il n'y a pas de version GNU de " +"B<dirname>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With glibc, one gets the POSIX version of B<basename>() when I<E<lt>libgen." +"hE<gt>> is included, and the GNU version otherwise." +msgstr "" +"Avec la glibc, on utilise la version POSIX de B<basename>() lorsque " +"I<E<lt>libgen.hE<gt>> est inclus et la version GNU dans le cas contraire." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the glibc implementation, the POSIX versions of these functions modify " +"the I<path> argument, and segfault when called with a static string such as " +"\"/usr/\"." +msgstr "" +"Dans l'implémentation de la glibc, les versions POSIX de ces fonctions " +"modifient l'argument I<chemin> et génèrent une erreur de segmentation " +"lorsqu'elles sont appelées avec une chaîne statique comme « /usr/ »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.2.1, the glibc version of B<dirname>() did not correctly " +"handle pathnames with trailing \\[aq]/\\[aq] characters, and generated a " +"segfault if given a NULL argument." +msgstr "" +"Avant la glibc\\ 2.2.1, la version de la glibc de la fonction B<dirname>() " +"ne gérait pas correctement les chemins se terminant par un caractère «\\ /\\ " +"» et générait une erreur de segmentation lorsqu'on lui passait un pointeur " +"NULL comme argument." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following code snippet demonstrates the use of B<basename>() and " +"B<dirname>():" +msgstr "" +"L'extrait de code suivant montre l'utilisation de B<basename>() et " +"B<dirname>() :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" +"\\&\n" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +msgstr "" +"char *copie_rep, *copie_base, *nom_base, *nom_rep;\n" +"char *chemin = \"/etc/passwd\";\n" +"\\&\n" +"copie_rep = strdup(chemin);\n" +"copie_base = strdup(chemin);\n" +"nom_rep = dirname(copie_rep);\n" +"nom_base = basename(copie_base);\n" +"printf(\"Nom répertoire = %s, Nom base = %s\\en\", nom_rep, nom_base);\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<basename>(1), B<dirname>(1)" +msgstr "B<basename>(1), B<dirname>(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" +msgstr "" +"char *copie_rep, *copie_base, *nom_base, *nom_rep;\n" +"char *chemin = \"/etc/passwd\";\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +msgstr "" +"copie_rep = strdup(chemin);\n" +"copie_base = strdup(chemin);\n" +"nom_rep = dirname(copie_rep);\n" +"nom_base = basename(copie_base);\n" +"printf(\"Nom répertoire = %s, Nom base = %s\\en\", nom_rep, nom_base);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |