diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/dladdr.3.po | 883 |
1 files changed, 883 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/dladdr.3.po b/po/fr/man3/dladdr.3.po new file mode 100644 index 00000000..20e75ea2 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/dladdr.3.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013. +# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dladdr" +msgstr "dladdr" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dladdr, dladdr1 - translate address to symbolic information" +msgstr "dladdr, dladdr1 - Traduire les adresses en informations symboliques" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)" +msgstr "Bibliothèque de liens dynamiques (I<libdl>, I<-ldl>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE>\n" +"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE>\n" +"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int dladdr(const void *>I<addr>B<, Dl_info *>I<info>B<);>\n" +"B<int dladdr1(const void *>I<addr>B<, Dl_info *>I<info>B<, void **>I<extra_info>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int dladdr(const void *>I<addr>B<, Dl_info *>I<info>B<);>\n" +"B<int dladdr1(const void *>I<addr>B<, Dl_info *>I<info>B<, void **>I<extra_info>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<dladdr>() determines whether the address specified in " +"I<addr> is located in one of the shared objects loaded by the calling " +"application. If it is, then B<dladdr>() returns information about the " +"shared object and symbol that overlaps I<addr>. This information is " +"returned in a I<Dl_info> structure:" +msgstr "" +"La fonction B<dladdr>() détermine si l'adresse spécifiée dans I<addr> est " +"située dans l'un des objets partagés chargés par l'application appelante. Si " +"c'est le cas, alors B<dladdr>() renvoie des informations sur l'objet partagé " +"et le symbole qui recouvrent I<addr>. Cette information est renvoyée dans " +"une structure I<Dl_info> :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" const char *dli_fname; /* Pathname of shared object that\n" +" contains address */\n" +" void *dli_fbase; /* Base address at which shared\n" +" object is loaded */\n" +" const char *dli_sname; /* Name of symbol whose definition\n" +" overlaps I<addr> */\n" +" void *dli_saddr; /* Exact address of symbol named\n" +" in I<dli_sname> */\n" +"} Dl_info;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" const char *dli_fname; /* Chemin du fichier de l'objet partagé\n" +" contenant l'adresse */\n" +" void *dli_fbase; /* Adresse de base à laquelle l'objet partagé\n" +" est chargé */\n" +" const char *dli_sname; /* Nom du symbole dont la définition\n" +" recouvre I<addr> */\n" +" void *dli_saddr; /* Adresse exacte du symbole dont\n" +" le nom est I<dli_sname> */\n" +"} Dl_info;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no symbol matching I<addr> could be found, then I<dli_sname> and " +"I<dli_saddr> are set to NULL." +msgstr "" +"Si aucun symbole correspondant à l'adresse I<addr> ne peut être trouvé, " +"I<dli_sname> et I<dli_saddr> sont définis à NULL." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<dladdr1>() is like B<dladdr>(), but returns additional " +"information via the argument I<extra_info>. The information returned " +"depends on the value specified in I<flags>, which can have one of the " +"following values:" +msgstr "" +"La fonction B<dladdr1>() est comme B<dladdr>() mais renvoie des informations " +"additionnelles au moyen du paramètre I<extra_info>. Les informations " +"renvoyées dépendent de la valeur spécifiée dans I<flags> et qui peut avoir " +"l'une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RTLD_DL_LINKMAP>" +msgstr "B<RTLD_DL_LINKMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obtain a pointer to the link map for the matched file. The I<extra_info> " +"argument points to a pointer to a I<link_map> structure (i.e., I<struct " +"link_map\\~**>), defined in I<E<lt>link.hE<gt>> as:" +msgstr "" +"Obtient un pointeur vers la table d'association de liens pour le fichier " +"correspondant. Le paramètre I<extra_info> pointe vers un pointeur sur une " +"structure I<link_map> (c'est-à-dire I<struct link_map\\~**>), définie dans " +"I<E<lt>link.hE<gt>> comme :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct link_map {\n" +" ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n" +" address in the ELF file and\n" +" the address in memory */\n" +" char *l_name; /* Absolute pathname where\n" +" object was found */\n" +" ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n" +" shared object */\n" +" struct link_map *l_next, *l_prev;\n" +" /* Chain of loaded objects */\n" +"\\&\n" +" /* Plus additional fields private to the\n" +" implementation */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct link_map {\n" +" ElfW(Addr) l_addr; /* Différence entre l'adresse\n" +" dans le fichier ELF et\n" +" l'adresse en mémoire */\n" +" char *l_name; /* Chemin absolu du fichier où\n" +" l'objet a été trouvé */\n" +" ElfW(Dyn) *l_ld; /* La section dynamique de l'objet\n" +" partagé */\n" +" struct link_map *l_next, *l_prev;\n" +" /* Chaîne des objets chargés */\n" +"\\&\n" +" /* Plus des champs supplémentaires privés\n" +" de l'implémentation */\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RTLD_DL_SYMENT>" +msgstr "B<RTLD_DL_SYMENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obtain a pointer to the ELF symbol table entry of the matching symbol. The " +"I<extra_info> argument is a pointer to a symbol pointer: I<const ElfW(Sym) " +"**>. The I<ElfW>() macro definition turns its argument into the name of an " +"ELF data type suitable for the hardware architecture. For example, on a 64-" +"bit platform, I<ElfW(Sym)> yields the data type name I<Elf64_Sym>, which is " +"defined in I<E<lt>elf.hE<gt>> as:" +msgstr "" +"Obtenir un pointeur vers une entrée de la table de symboles ELF du symbole " +"correspondant. Le paramètre I<extra_info> est un pointeur vers un pointeur " +"sur un symbole : I<const ElfW(Sym)**>. La macro I<ElfW>() convertit son " +"paramètre en un nom de type de données ELF adapté à l'architecture " +"matérielle. Par exemple, sur un système 64 bits, I<ElfW(Sym)> produit le " +"type de données nommé I<Elf64_Sym> qui est défini dans I<E<lt>elf.hE<gt>> " +"comme :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Word st_name; /* Symbol name */\n" +" unsigned char st_info; /* Symbol type and binding */\n" +" unsigned char st_other; /* Symbol visibility */\n" +" Elf64_Section st_shndx; /* Section index */\n" +" Elf64_Addr st_value; /* Symbol value */\n" +" Elf64_Xword st_size; /* Symbol size */\n" +"} Elf64_Sym;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Word st_name; /* Nom du symbole */\n" +" unsigned char st_info; /* Type et lien du symbole */\n" +" unsigned char st_other; /* Visibilité du symbole */\n" +" Elf64_Section st_shndx; /* Index de section */\n" +" Elf64_Addr st_value; /* Valeur du symbole */\n" +" Elf64_Xword st_size; /* Taille du symbole */\n" +"} Elf64_Sym;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<st_name> field is an index into the string table." +msgstr "Le champ I<st_name> est un index dans la table de chaînes." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<st_info> field encodes the symbol's type and binding. The type can be " +"extracted using the macro B<ELF64_ST_TYPE(st_info)> (or B<ELF32_ST_TYPE()> " +"on 32-bit platforms), which yields one of the following values:" +msgstr "" +"Le champ I<st_info> encode le type et le lien du symbole. Le type peut être " +"extrait en utilisant la macro B<ELF64_ST_TYPE>(st_info) (ou " +"B<ELF32_ST_TYPE()> sur les plateformes 32 bits) qui retourne une des valeurs " +"suivantes :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_NOTYPE" +msgstr "STT_NOTYPE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol type is unspecified" +msgstr "Le type de ce symbole n'est pas défini" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_OBJECT" +msgstr "STT_OBJECT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol is a data object" +msgstr "Ce symbole est associé à un objet de données" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_FUNC" +msgstr "STT_FUNC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol is a code object" +msgstr "Ce symbole est associé à un objet de code" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_SECTION" +msgstr "STT_SECTION" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol associated with a section" +msgstr "Ce symbole est associé à une section" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_FILE" +msgstr "STT_FILE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol's name is filename" +msgstr "Le nom de ce symbole est un nom de fichier" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_COMMON" +msgstr "STT_COMMON" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol is a common data object" +msgstr "Ce symbole est un objet de données commun" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_TLS" +msgstr "STT_TLS" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol is thread-local data object" +msgstr "Ce symbole est un objet de données local au thread" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STT_GNU_IFUNC" +msgstr "STT_GNU_IFUNC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol is indirect code object" +msgstr "Ce symbole est un objet de code indirect" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbol binding can be extracted from the I<st_info> field using the " +"macro B<ELF64_ST_BIND(st_info)> (or B<ELF32_ST_BIND()> on 32-bit platforms), " +"which yields one of the following values:" +msgstr "" +"La correspondance de symbole peut être extraite du champ I<st_info> en " +"utilisant la macro B<ELF64_ST_BIND(st_info)> (ou B<ELF32_ST_BIND()> sur les " +"plateformes 32 bits) et renvoie l'une des valeurs suivantes :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STB_LOCAL" +msgstr "STB_LOCAL" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Local symbol" +msgstr "Symbole local" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STB_GLOBAL" +msgstr "STB_GLOBAL" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Global symbol" +msgstr "Symbole global" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STB_WEAK" +msgstr "STB_WEAK" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Weak symbol" +msgstr "Symbole faible" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STB_GNU_UNIQUE" +msgstr "STB_GNU_UNIQUE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Unique symbol" +msgstr "Symbole unique" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<st_other> field contains the symbol's visibility, which can be " +"extracted using the macro B<ELF64_ST_VISIBILITY(st_info)> (or " +"B<ELF32_ST_VISIBILITY()> on 32-bit platforms), which yields one of the " +"following values:" +msgstr "" +"Le champ I<st_other> contient la visibilité du symbole qui peut être " +"extraite en utilisant la macro B<ELF64_ST_VISIBILITY(st_info)> (ou " +"B<ELF32_ST_VISIBILITY()> sur les plateformes 32 bits) et renvoie une des " +"valeurs suivantes :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STV_DEFAULT" +msgstr "STV_DEFAULT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Default symbol visibility rules" +msgstr "Règles de visibilité par défaut du symbole" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STV_INTERNAL" +msgstr "STV_INTERNAL" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Processor-specific hidden class" +msgstr "Classe cachée spécifique au processeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STV_HIDDEN" +msgstr "STV_HIDDEN" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbol unavailable in other modules" +msgstr "Le symbole n'est pas disponible dans d'autres modules" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STV_PROTECTED" +msgstr "STV_PROTECTED" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Not preemptible, not exported" +msgstr "Non préemptible, non exporté" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return a nonzero value. If the address " +"specified in I<addr> could be matched to a shared object, but not to a " +"symbol in the shared object, then the I<info-E<gt>dli_sname> and I<info-" +"E<gt>dli_saddr> fields are set to NULL." +msgstr "" +"En cas de succès, ces fonctions renvoient une valeur non nulle. Si l'adresse " +"spécifiée dans I<addr> peut être mise en correspondance avec un objet " +"partagé, mais pas vers un symbole dans l'objet partagé, alors les champs " +"I<info-E<gt>dli_sname> et I<info-E<gt>dli_saddr> sont mis à NULL." + +#. According to the FreeBSD man page, dladdr1() does signal an +#. error via dlerror() for this case. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the address specified in I<addr> could not be matched to a shared object, " +"then these functions return 0. In this case, an error message is I<not> " +"available via B<dlerror>(3)." +msgstr "" +"Si l'adresse spécifiée dans I<addr> ne peut pas être mise en correspondance " +"avec l'objet partagé, alors ces fonctions renvoient B<0>. Dans ce cas, " +"I<aucun> message d'erreur n'est disponible avec B<dlerror>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<dladdr>(),\n" +"B<dladdr1>()" +msgstr "" +"B<dladdr>(),\n" +"B<dladdr1>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dladdr>()" +msgstr "B<dladdr>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.0." +msgstr "glibc 2.0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dladdr1>()" +msgstr "B<dladdr1>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.3.3." +msgstr "glibc 2.3.3." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Solaris." +msgstr "Solaris." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sometimes, the function pointers you pass to B<dladdr>() may surprise you. " +"On some architectures (notably i386 and x86-64), I<dli_fname> and " +"I<dli_fbase> may end up pointing back at the object from which you called " +"B<dladdr>(), even if the function used as an argument should come from a " +"dynamically linked library." +msgstr "" +"Quelquefois, les pointeurs de fonction passés à B<dladdr>() peuvent vous " +"surprendre. Sur certaines architectures (notablement i386 et x86_64), " +"I<dli_fname> et I<dli_fbase> peuvent au final pointer sur l'objet depuis " +"lequel vous appelez B<dladdr>(), même si la fonction utilisée en paramètre " +"devrait provenir d'une bibliothèque liée dynamiquement." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The problem is that the function pointer will still be resolved at compile " +"time, but merely point to the I<plt> (Procedure Linkage Table) section of " +"the original object (which dispatches the call after asking the dynamic " +"linker to resolve the symbol). To work around this, you can try to compile " +"the code to be position-independent: then, the compiler cannot prepare the " +"pointer at compile time any more and B<gcc>(1) will generate code that just " +"loads the final symbol address from the I<got> (Global Offset Table) at run " +"time before passing it to B<dladdr>()." +msgstr "" +"Le problème est que le pointeur de fonction ne sera résolu que lors de la " +"compilation, mais pointe simplement vers la section de l'objet original " +"I<plt> (table de procédure d'édition des liens) qui redirige l'appel après " +"avoir demandé à l'éditeur dynamique de liens de résoudre le symbole. Un " +"contournement consiste à compiler le code pour qu'il soit indépendant de son " +"adressage : dans ce cas le compilateur ne peut pas préparer le pointeur à la " +"compilation et B<gcc>(1) générera du code qui chargera juste l'adresse " +"finale du symbole depuis la table I<GOT> (table d'offset globale) lors de " +"l'exécution, avant de la passer à B<dladdr>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dlinfo>(3), B<dlopen>(3), B<dlsym>(3), B<ld.so>(8)" +msgstr "" +"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dlinfo>(3), B<dlopen>(3), B<dlsym>(3), B<ld.so>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 janvier 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct link_map {\n" +" ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n" +" address in the ELF file and\n" +" the address in memory */\n" +" char *l_name; /* Absolute pathname where\n" +" object was found */\n" +" ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n" +" shared object */\n" +" struct link_map *l_next, *l_prev;\n" +" /* Chain of loaded objects */\n" +msgstr "" +"struct link_map {\n" +" ElfW(Addr) l_addr; /* Différence entre l'adresse\n" +" dans le fichier ELF et\n" +" l'adresse en mémoire */\n" +" char *l_name; /* Chemin absolu du fichier où\n" +" l'objet a été trouvé */\n" +" ElfW(Dyn) *l_ld; /* La section dynamique de l'objet\n" +" partagé */\n" +" struct link_map *l_next, *l_prev;\n" +" /* Chaîne des objets chargés */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Plus additional fields private to the\n" +" implementation */\n" +"};\n" +msgstr "" +" /* Plus des champs supplémentaires privés\n" +" de l'implémentation */\n" +"};\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<dladdr>() is present in glibc 2.0 and later. B<dladdr1>() first " +"appeared in glibc 2.3.3." +msgstr "" +"B<dladdr>() est présente depuis la glibc 2.0 . B<dladdr1>() est apparue pour " +"la première fois dans la glibc 2.3.3." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"These functions are nonstandard GNU extensions that are also present on " +"Solaris." +msgstr "" +"Ces fonctions sont des extensions GNU non standard qui sont également " +"présentes sur Solaris." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |