diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/inet_pton.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/inet_pton.3.po | 695 |
1 files changed, 695 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/inet_pton.3.po b/po/fr/man3/inet_pton.3.po new file mode 100644 index 00000000..b58484af --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/inet_pton.3.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:37+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "inet_pton" +msgstr "inet_pton" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inet_pton - convert IPv4 and IPv6 addresses from text to binary form" +msgstr "" +"inet_pton - Convertir des adresses IPv4 et IPv6 sous forme texte en forme " +"binaire" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int inet_pton(int >I<af>B<, const char *restrict >I<src>B<, void *restrict >I<dst>B<);>\n" +msgstr "B<int inet_pton(int >I<af>B<, const char *restrict >I<src>B<, void *restrict >I<dst>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This function converts the character string I<src> into a network address " +"structure in the I<af> address family, then copies the network address " +"structure to I<dst>. The I<af> argument must be either B<AF_INET> or " +"B<AF_INET6>. I<dst> is written in network byte order." +msgstr "" +"Cette fonction convertit la chaîne de caractères I<src> en une structure " +"d'adresse réseau de la famille I<af>, puis copie cette structure dans " +"I<dst>. L'argument I<af> doit être soit B<AF_INET> soit B<AF_INET6>. I<dst> " +"est écrit dans l'ordre d'octets du réseau." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following address families are currently supported:" +msgstr "Les familles d'adresses suivantes sont dès à présent supportées :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<AF_INET>" +msgstr "B<AF_INET>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<src> points to a character string containing an IPv4 network address in " +"dotted-decimal format, \"I<ddd.ddd.ddd.ddd>\", where I<ddd> is a decimal " +"number of up to three digits in the range 0 to 255. The address is " +"converted to a I<struct in_addr> and copied to I<dst>, which must be " +"I<sizeof(struct in_addr)> (4) bytes (32 bits) long." +msgstr "" +"I<src> pointe sur une chaîne de caractère contenant une adresse réseau IPv4 " +"au format décimal pointé I<ddd.ddd.ddd.ddd>, où I<ddd> est un nombre " +"décimal, contenant jusqu'à trois chiffres, dans l'intervalle 0 à 255. " +"L'adresse est alors convertie en une structure I<struct in_addr> et copiée " +"dans I<dst>, qui doit donc contenir au minimum I<sizeof(struct in_addr)> (4) " +"octets (32 bits)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<AF_INET6>" +msgstr "B<AF_INET6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<src> points to a character string containing an IPv6 network address. The " +"address is converted to a I<struct in6_addr> and copied to I<dst>, which " +"must be I<sizeof(struct in6_addr)> (16) bytes (128 bits) long. The allowed " +"formats for IPv6 addresses follow these rules:" +msgstr "" +"I<src> pointe sur une chaîne de caractères contenant une adresse réseau " +"IPv6. L'adresse est convertie en une structure I<struct in6_addr> et copiée " +"dans I<dst>, qui doit donc contenir au moins I<sizeof(struct in6_addr)> (16) " +"octets (128 bits). Les formats d'adresse IPv6 autorisés suivent les règles " +"suivantes :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The preferred format is I<x:x:x:x:x:x:x:x>. This form consists of eight " +"hexadecimal numbers, each of which expresses a 16-bit value (i.e., each I<x> " +"can be up to 4 hex digits)." +msgstr "" +"Le format préféré est I<x:x:x:x:x:x:x:x>. Cette forme consiste en 8 nombres " +"hexadécimaux, chacun d'entre eux exprimant une valeur sur 16 bits (c'est-à-" +"dire que chaque I<x> peut contenir jusqu'à 4 symboles hexadécimaux)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A series of contiguous zero values in the preferred format can be " +"abbreviated to I<::>. Only one instance of I<::> can occur in an address. " +"For example, the loopback address I<0:0:0:0:0:0:0:1> can be abbreviated as " +"I<::1>. The wildcard address, consisting of all zeros, can be written as " +"I<::>." +msgstr "" +"Une série de zéros contigus dans la forme préférée peut être abrégée en I<::" +">. Une seule instance de I<::> peut apparaître dans une adresse. Par " +"exemple, l'adresse de boucle I<0:0:0:0:0:0:0:1> peut être abrégée en I<::1>. " +"L'adresse joker, constituée uniquement de zéros, peut être écrite comme I<::" +">." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An alternate format is useful for expressing IPv4-mapped IPv6 addresses. " +"This form is written as I<x:x:x:x:x:x:d.d.d.d>, where the six leading I<x>s " +"are hexadecimal values that define the six most-significant 16-bit pieces of " +"the address (i.e., 96 bits), and the I<d>s express a value in dotted-decimal " +"notation that defines the least significant 32 bits of the address. An " +"example of such an address is I<::FFFF:204.152.189.116>." +msgstr "" +"Un autre format utile pour exprimer des adresses IPv4 projetées dans " +"l'espace IPv6 est I<x:x:x:x:x:x:d.d.d.d>, où les six I<x> de tête sont des " +"valeurs hexadécimales qui définissent les 6 mots 16 bits de poids fort de " +"l'adresse (c'est-à-dire 96 bits), et les I<d> expriment une valeur en " +"notation décimale pointée définissant les 32 bits de poids faible de " +"l'adresse. Un exemple d'une telle adresse est I<::FFFF:204.152.189.116>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See RFC 2373 for further details on the representation of IPv6 addresses." +msgstr "" +"Consultez la RFC 2373 pour plus de détails sur la représentation des " +"adresses IPv6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<inet_pton>() returns 1 on success (network address was successfully " +"converted). 0 is returned if I<src> does not contain a character string " +"representing a valid network address in the specified address family. If " +"I<af> does not contain a valid address family, -1 is returned and I<errno> " +"is set to B<EAFNOSUPPORT>." +msgstr "" +"B<inet_pton>() renvoie 1 si elle réussit (l'adresse réseau a été convertie " +"avec succès). Elle renvoie une valeur nulle si I<src> ne contient pas une " +"adresse réseau valable pour la famille indiquée. Si I<af> ne contient pas de " +"famille d'adresse valable, -1 est renvoyé et I<errno> contient " +"B<EAFNOSUPPORT>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<inet_pton>()" +msgstr "B<inet_pton>()." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unlike B<inet_aton>(3) and B<inet_addr>(3), B<inet_pton>() supports IPv6 " +"addresses. On the other hand, B<inet_pton>() accepts only IPv4 addresses " +"in dotted-decimal notation, whereas B<inet_aton>(3) and B<inet_addr>(3) " +"allow the more general numbers-and-dots notation (hexadecimal and octal " +"number formats, and formats that don't require all four bytes to be " +"explicitly written). For an interface that handles both IPv6 addresses, and " +"IPv4 addresses in numbers-and-dots notation, see B<getaddrinfo>(3)." +msgstr "" +"Contrairement à B<inet_aton>(3) et B<inet_addr>(3), B<inet_pton>() gère les " +"adresses IPv6. D'un autre coté, B<inet_pton>() n'accepte que les adresses " +"IPv4 en notation décimale pointée alors que B<inet_aton>(3) et " +"B<inet_addr>(3) autorisent la notation plus générale numérique pointée " +"(formats à nombre hexadécimaux et octaux, de même que les formats n'exigeant " +"pas que les 4 octets soient explicitement écrits). Pour une interface gérant " +"les adresses IPv6 et IPv4 en notation numérique pointée, consultez " +"B<getaddrinfo>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<AF_INET6> does not recognize IPv4 addresses. An explicit IPv4-mapped IPv6 " +"address must be supplied in I<src> instead." +msgstr "" +"B<AF_INET6> ne reconnaît pas les adresses IPv4. Il faut dans ce cas fournir " +"dans I<src> une adresse IPv4 projetée dans l'espace IPv6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below demonstrates the use of B<inet_pton>() and " +"B<inet_ntop>(3). Here are some example runs:" +msgstr "" +"Le programme suivant montre une utilisation de B<inet_pton>() et " +"B<inet_ntop>(3). Voici quelques exemples d'exécution :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:0:0:0>\n" +"::\n" +"$B< ./a.out i6 1:0:0:0:0:0:0:8>\n" +"1::8\n" +"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:FFFF:204.152.189.116>\n" +"::ffff:204.152.189.116\n" +msgstr "" +"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:0:0:0>\n" +"::\n" +"$B< ./a.out i6 1:0:0:0:0:0:0:8>\n" +"1::8\n" +"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:FFFF:204.152.189.116>\n" +"::ffff:204.152.189.116\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Source du programme" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n" +" int domain, s;\n" +" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s {i4|i6|E<lt>numE<gt>} string\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n" +" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n" +"\\&\n" +" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n" +" if (s E<lt>= 0) {\n" +" if (s == 0)\n" +" fprintf(stderr, \"Not in presentation format\");\n" +" else\n" +" perror(\"inet_pton\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n" +" perror(\"inet_ntop\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"%s\\en\", str);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n" +" int domain, s;\n" +" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s chaîne {i4|i6|E<lt>numE<gt>}\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n" +" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n" +"\\&\n" +" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n" +" if (s E<lt>= 0) {\n" +" if (s == 0)\n" +" fprintf(stderr, \"Pas en format de présentation\");\n" +" else\n" +" perror(\"inet_pton\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n" +" perror(\"inet_ntop\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"%s\\en\", str);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getaddrinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3)" +msgstr "B<getaddrinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n" +" int domain, s;\n" +" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n" +" int domain, s;\n" +" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s {i4|i6|E<lt>numE<gt>} string\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s chaîne {i4|i6|E<lt>numE<gt>}\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n" +" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n" +msgstr "" +" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n" +" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n" +" if (s E<lt>= 0) {\n" +" if (s == 0)\n" +" fprintf(stderr, \"Not in presentation format\");\n" +" else\n" +" perror(\"inet_pton\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n" +" if (s E<lt>= 0) {\n" +" if (s == 0)\n" +" fprintf(stderr, \"pas en format de présentation\");\n" +" else\n" +" perror(\"inet_pton\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n" +" perror(\"inet_ntop\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n" +" perror(\"inet_ntop\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " printf(\"%s\\en\", str);\n" +msgstr " printf(\"%s\\en\", str);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |