summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/inet_pton.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/inet_pton.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/inet_pton.3.po695
1 files changed, 695 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/inet_pton.3.po b/po/fr/man3/inet_pton.3.po
new file mode 100644
index 00000000..b58484af
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/inet_pton.3.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "inet_pton"
+msgstr "inet_pton"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "inet_pton - convert IPv4 and IPv6 addresses from text to binary form"
+msgstr ""
+"inet_pton - Convertir des adresses IPv4 et IPv6 sous forme texte en forme "
+"binaire"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int inet_pton(int >I<af>B<, const char *restrict >I<src>B<, void *restrict >I<dst>B<);>\n"
+msgstr "B<int inet_pton(int >I<af>B<, const char *restrict >I<src>B<, void *restrict >I<dst>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function converts the character string I<src> into a network address "
+"structure in the I<af> address family, then copies the network address "
+"structure to I<dst>. The I<af> argument must be either B<AF_INET> or "
+"B<AF_INET6>. I<dst> is written in network byte order."
+msgstr ""
+"Cette fonction convertit la chaîne de caractères I<src> en une structure "
+"d'adresse réseau de la famille I<af>, puis copie cette structure dans "
+"I<dst>. L'argument I<af> doit être soit B<AF_INET> soit B<AF_INET6>. I<dst> "
+"est écrit dans l'ordre d'octets du réseau."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following address families are currently supported:"
+msgstr "Les familles d'adresses suivantes sont dès à présent supportées :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET>"
+msgstr "B<AF_INET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<src> points to a character string containing an IPv4 network address in "
+"dotted-decimal format, \"I<ddd.ddd.ddd.ddd>\", where I<ddd> is a decimal "
+"number of up to three digits in the range 0 to 255. The address is "
+"converted to a I<struct in_addr> and copied to I<dst>, which must be "
+"I<sizeof(struct in_addr)> (4) bytes (32 bits) long."
+msgstr ""
+"I<src> pointe sur une chaîne de caractère contenant une adresse réseau IPv4 "
+"au format décimal pointé I<ddd.ddd.ddd.ddd>, où I<ddd> est un nombre "
+"décimal, contenant jusqu'à trois chiffres, dans l'intervalle 0 à 255. "
+"L'adresse est alors convertie en une structure I<struct in_addr> et copiée "
+"dans I<dst>, qui doit donc contenir au minimum I<sizeof(struct in_addr)> (4) "
+"octets (32 bits)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET6>"
+msgstr "B<AF_INET6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<src> points to a character string containing an IPv6 network address. The "
+"address is converted to a I<struct in6_addr> and copied to I<dst>, which "
+"must be I<sizeof(struct in6_addr)> (16) bytes (128 bits) long. The allowed "
+"formats for IPv6 addresses follow these rules:"
+msgstr ""
+"I<src> pointe sur une chaîne de caractères contenant une adresse réseau "
+"IPv6. L'adresse est convertie en une structure I<struct in6_addr> et copiée "
+"dans I<dst>, qui doit donc contenir au moins I<sizeof(struct in6_addr)> (16) "
+"octets (128 bits). Les formats d'adresse IPv6 autorisés suivent les règles "
+"suivantes :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The preferred format is I<x:x:x:x:x:x:x:x>. This form consists of eight "
+"hexadecimal numbers, each of which expresses a 16-bit value (i.e., each I<x> "
+"can be up to 4 hex digits)."
+msgstr ""
+"Le format préféré est I<x:x:x:x:x:x:x:x>. Cette forme consiste en 8 nombres "
+"hexadécimaux, chacun d'entre eux exprimant une valeur sur 16 bits (c'est-à-"
+"dire que chaque I<x> peut contenir jusqu'à 4 symboles hexadécimaux)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A series of contiguous zero values in the preferred format can be "
+"abbreviated to I<::>. Only one instance of I<::> can occur in an address. "
+"For example, the loopback address I<0:0:0:0:0:0:0:1> can be abbreviated as "
+"I<::1>. The wildcard address, consisting of all zeros, can be written as "
+"I<::>."
+msgstr ""
+"Une série de zéros contigus dans la forme préférée peut être abrégée en I<::"
+">. Une seule instance de I<::> peut apparaître dans une adresse. Par "
+"exemple, l'adresse de boucle I<0:0:0:0:0:0:0:1> peut être abrégée en I<::1>. "
+"L'adresse joker, constituée uniquement de zéros, peut être écrite comme I<::"
+">."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An alternate format is useful for expressing IPv4-mapped IPv6 addresses. "
+"This form is written as I<x:x:x:x:x:x:d.d.d.d>, where the six leading I<x>s "
+"are hexadecimal values that define the six most-significant 16-bit pieces of "
+"the address (i.e., 96 bits), and the I<d>s express a value in dotted-decimal "
+"notation that defines the least significant 32 bits of the address. An "
+"example of such an address is I<::FFFF:204.152.189.116>."
+msgstr ""
+"Un autre format utile pour exprimer des adresses IPv4 projetées dans "
+"l'espace IPv6 est I<x:x:x:x:x:x:d.d.d.d>, où les six I<x> de tête sont des "
+"valeurs hexadécimales qui définissent les 6 mots 16 bits de poids fort de "
+"l'adresse (c'est-à-dire 96 bits), et les I<d> expriment une valeur en "
+"notation décimale pointée définissant les 32 bits de poids faible de "
+"l'adresse. Un exemple d'une telle adresse est I<::FFFF:204.152.189.116>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See RFC 2373 for further details on the representation of IPv6 addresses."
+msgstr ""
+"Consultez la RFC 2373 pour plus de détails sur la représentation des "
+"adresses IPv6."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<inet_pton>() returns 1 on success (network address was successfully "
+"converted). 0 is returned if I<src> does not contain a character string "
+"representing a valid network address in the specified address family. If "
+"I<af> does not contain a valid address family, -1 is returned and I<errno> "
+"is set to B<EAFNOSUPPORT>."
+msgstr ""
+"B<inet_pton>() renvoie 1 si elle réussit (l'adresse réseau a été convertie "
+"avec succès). Elle renvoie une valeur nulle si I<src> ne contient pas une "
+"adresse réseau valable pour la famille indiquée. Si I<af> ne contient pas de "
+"famille d'adresse valable, -1 est renvoyé et I<errno> contient "
+"B<EAFNOSUPPORT>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<inet_pton>()"
+msgstr "B<inet_pton>()."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike B<inet_aton>(3) and B<inet_addr>(3), B<inet_pton>() supports IPv6 "
+"addresses. On the other hand, B<inet_pton>() accepts only IPv4 addresses "
+"in dotted-decimal notation, whereas B<inet_aton>(3) and B<inet_addr>(3) "
+"allow the more general numbers-and-dots notation (hexadecimal and octal "
+"number formats, and formats that don't require all four bytes to be "
+"explicitly written). For an interface that handles both IPv6 addresses, and "
+"IPv4 addresses in numbers-and-dots notation, see B<getaddrinfo>(3)."
+msgstr ""
+"Contrairement à B<inet_aton>(3) et B<inet_addr>(3), B<inet_pton>() gère les "
+"adresses IPv6. D'un autre coté, B<inet_pton>() n'accepte que les adresses "
+"IPv4 en notation décimale pointée alors que B<inet_aton>(3) et "
+"B<inet_addr>(3) autorisent la notation plus générale numérique pointée "
+"(formats à nombre hexadécimaux et octaux, de même que les formats n'exigeant "
+"pas que les 4 octets soient explicitement écrits). Pour une interface gérant "
+"les adresses IPv6 et IPv4 en notation numérique pointée, consultez "
+"B<getaddrinfo>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<AF_INET6> does not recognize IPv4 addresses. An explicit IPv4-mapped IPv6 "
+"address must be supplied in I<src> instead."
+msgstr ""
+"B<AF_INET6> ne reconnaît pas les adresses IPv4. Il faut dans ce cas fournir "
+"dans I<src> une adresse IPv4 projetée dans l'espace IPv6."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program below demonstrates the use of B<inet_pton>() and "
+"B<inet_ntop>(3). Here are some example runs:"
+msgstr ""
+"Le programme suivant montre une utilisation de B<inet_pton>() et "
+"B<inet_ntop>(3). Voici quelques exemples d'exécution :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:0:0:0>\n"
+"::\n"
+"$B< ./a.out i6 1:0:0:0:0:0:0:8>\n"
+"1::8\n"
+"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:FFFF:204.152.189.116>\n"
+"::ffff:204.152.189.116\n"
+msgstr ""
+"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:0:0:0>\n"
+"::\n"
+"$B< ./a.out i6 1:0:0:0:0:0:0:8>\n"
+"1::8\n"
+"$B< ./a.out i6 0:0:0:0:0:FFFF:204.152.189.116>\n"
+"::ffff:204.152.189.116\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Source du programme"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n"
+" int domain, s;\n"
+" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s {i4|i6|E<lt>numE<gt>} string\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n"
+" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n"
+"\\&\n"
+" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n"
+" if (s E<lt>= 0) {\n"
+" if (s == 0)\n"
+" fprintf(stderr, \"Not in presentation format\");\n"
+" else\n"
+" perror(\"inet_pton\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n"
+" perror(\"inet_ntop\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"%s\\en\", str);\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n"
+" int domain, s;\n"
+" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s chaîne {i4|i6|E<lt>numE<gt>}\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n"
+" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n"
+"\\&\n"
+" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n"
+" if (s E<lt>= 0) {\n"
+" if (s == 0)\n"
+" fprintf(stderr, \"Pas en format de présentation\");\n"
+" else\n"
+" perror(\"inet_pton\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n"
+" perror(\"inet_ntop\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"%s\\en\", str);\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getaddrinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3)"
+msgstr "B<getaddrinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n"
+" int domain, s;\n"
+" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" unsigned char buf[sizeof(struct in6_addr)];\n"
+" int domain, s;\n"
+" char str[INET6_ADDRSTRLEN];\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s {i4|i6|E<lt>numE<gt>} string\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s chaîne {i4|i6|E<lt>numE<gt>}\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n"
+" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n"
+msgstr ""
+" domain = (strcmp(argv[1], \"i4\") == 0) ? AF_INET :\n"
+" (strcmp(argv[1], \"i6\") == 0) ? AF_INET6 : atoi(argv[1]);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n"
+" if (s E<lt>= 0) {\n"
+" if (s == 0)\n"
+" fprintf(stderr, \"Not in presentation format\");\n"
+" else\n"
+" perror(\"inet_pton\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" s = inet_pton(domain, argv[2], buf);\n"
+" if (s E<lt>= 0) {\n"
+" if (s == 0)\n"
+" fprintf(stderr, \"pas en format de présentation\");\n"
+" else\n"
+" perror(\"inet_pton\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n"
+" perror(\"inet_ntop\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (inet_ntop(domain, buf, str, INET6_ADDRSTRLEN) == NULL) {\n"
+" perror(\"inet_ntop\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"%s\\en\", str);\n"
+msgstr " printf(\"%s\\en\", str);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"