summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/mbstowcs.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/mbstowcs.3.po254
1 files changed, 160 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/fr/man3/mbstowcs.3.po b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
index 70c873bd..e60cd65f 100644
--- a/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
+++ b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
@@ -17,17 +17,17 @@
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: perkamon\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-02 13:04+0200\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-07 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -37,16 +37,16 @@ msgid "mbstowcs"
msgstr "mbstowcs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-14"
-msgstr "14 novembre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -91,17 +91,15 @@ msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
-#| "B< size_t >I<n>B<);>\n"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
"B< size_t >I<dsize>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
-"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<dsize>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -111,25 +109,19 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the "
-#| "multibyte string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. "
-#| "At most I<n> wide characters are written to I<dest>. The sequence of "
-#| "characters in the string I<src> shall begin in the initial shift state. "
-#| "The conversion can stop for three reasons:"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<src> to a wide-"
"character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are "
"written to I<dest>. The sequence of characters in the string I<src> shall "
"begin in the initial shift state. The conversion can stop for three reasons:"
msgstr ""
-"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, la fonction B<mbstowcs>() convertit "
-"la chaîne multioctet I<src> en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle "
-"écrira au plus I<n> caractères larges dans I<dest>. La séquence de "
-"caractères dans la chaîne I<src> commencera dans l'état de décalage initial. "
-"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :"
+"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, convertir la chaîne multioctet I<src> "
+"en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle écrira au plus I<dsize> "
+"caractères larges dans I<dest>. La séquence de caractères dans la chaîne "
+"I<src> commencera dans l'état de décalage initial. La conversion peut "
+"s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -149,20 +141,16 @@ msgstr ""
"renvoie I<(size_t)\\ -1>."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
-#| "In this case, the number of wide characters written to I<dest> is "
-#| "returned, but the shift state at this point is lost."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
"In this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, "
"but the shift state at this point is lost."
msgstr ""
-"I<n> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés dans "
-"I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans I<dest> est "
-"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu."
+"I<dsize> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés "
+"dans I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans "
+"I<dest> est renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -178,45 +166,35 @@ msgstr ""
"écrits dans I<dest>, sans compter le caractère large NULL final, est renvoyé."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as "
-#| "above, except that the converted wide characters are not written out to "
-#| "memory, and that no length limit exists."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as "
"above, except that the converted wide characters are not written out to "
"memory, and that no length limit exists."
msgstr ""
-"Si I<dest> est NULL, I<n> est ignoré, et la conversion se présente comme au-"
-"dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire et "
-"qu'aucune limite de longueur n'existe."
+"Si I<dest> est NULL, I<dsize> est ignoré, et la conversion se présente comme "
+"au-dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire "
+"et qu'aucune limite de longueur n'existe."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> "
-#| "is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> "
"is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
msgstr ""
"Afin d'éviter la situation numéro 2 ci-dessus, le programmeur doit s'assurer "
-"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+"que I<dsize> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
-#| "characters at I<dest>."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide "
"characters at I<dest>."
msgstr ""
-"Le programmeur doit s'assurer qu'il y a assez de place pour au moins I<n> "
+"Le programmeur doit s'assurer qu'il y assez de place pour au moins I<dsize> "
"caractères larges dans I<dest>."
#. type: SH
@@ -227,22 +205,16 @@ msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that "
-#| "make up the converted part of the wide-character string, not including "
-#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence "
-#| "was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The number of wide characters that make up the converted part of the wide-"
"character string, not including the terminating null wide character. If an "
"invalid multibyte sequence was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned."
msgstr ""
-"La fonction B<mbstowcs>() renvoie le nombre de caractères larges qui "
-"constituent la partie convertie de la chaîne, sans compter le caractère NULL "
-"final. Si une séquence multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie "
-"I<(size_t)\\ -1>."
+"Le nombre de caractères larges qui constituent la partie convertie de la "
+"chaîne, sans compter le caractère large NULL final. Si une séquence "
+"multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie I<(size_t)\\ -1>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -398,15 +370,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n"
-#| " G alpha upper\n"
-#| " r alpha lower\n"
-#| " ü alpha lower\n"
-#| " ß alpha lower\n"
-#| " e alpha lower\n"
-#| " ! !alpha\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n"
"Length of source string (excluding terminator):\n"
@@ -421,6 +385,11 @@ msgid ""
" e alpha lower\n"
" ! !alpha\n"
msgstr ""
+"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n"
+"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\n"
+" 8 octets\n"
+" 6 caractères multioctets\n"
+"\\&\n"
"La chaîne de caractères larges est : Grüße! (6 caractères)\n"
" G alpha majuscule\n"
" r alpha minuscule\n"
@@ -525,6 +494,91 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" size_t mbslen; /* Nombre de caractères multioctets dans\n"
+" la source */\n"
+" wchar_t *wcs; /* Pointeur vers la chaîne convertie de\n"
+" caractères larges */\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<lt> 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>localeE<gt> E<lt>chaîneE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Appliquer les paramètres régionaux indiqués. */\n"
+"\\&\n"
+" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n"
+" perror(\"setlocale\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Calculer la taille nécessaire pour stocker argv[2] convertie en\n"
+" chaîne de caractères larges. */\n"
+"\\&\n"
+" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n"
+" if (mbslen == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Décrire la chaîne source à l’utilisateur. */\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\\en\");\n"
+" printf(\" %zu octets\\en\", strlen(argv[2]));\n"
+" printf(\" %zu caractères multioctet\\en\\en\", mbslen);\n"
+"\\&\n"
+" /* Allouer une chaîne de caractères larges de la taille voulue. \n"
+" Ajouter 1 pour accepter le caractère NULL final large (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n"
+"\\&\n"
+" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n"
+" if (wcs == NULL) {\n"
+" perror(\"calloc\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Convertir la chaîne de caractères multioctets de argv[2]\n"
+" en une chaîne de caractères larges. */\n"
+"\\&\n"
+" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"La chaîne de caractères larges est : %ls (%zu caractères)\\en\",\n"
+" wcs, mbslen);\n"
+"\\&\n"
+" /* Inspecter un peu les classes des caractères dans la chaîne\n"
+" de caractères larges. */\n"
+"\\&\n"
+" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n"
+" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n"
+"\\&\n"
+" if (!iswalpha(*wp))\n"
+" printf(\"!\");\n"
+" printf(\"alpha \");\n"
+"\\&\n"
+" if (iswalpha(*wp)) {\n"
+" if (iswupper(*wp))\n"
+" printf(\"majuscule \");\n"
+"\\&\n"
+" if (iswlower(*wp))\n"
+" printf(\"minuscule \");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -555,7 +609,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
@@ -565,7 +619,7 @@ msgstr ""
"B< size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the multibyte "
"string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most I<n> "
@@ -580,7 +634,7 @@ msgstr ""
"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. In "
"this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, but "
@@ -591,7 +645,7 @@ msgstr ""
"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
"characters at I<dest>."
@@ -600,7 +654,7 @@ msgstr ""
"caractères larges dans I<dest>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
@@ -611,7 +665,7 @@ msgstr ""
"qu'aucune limite de longueur n'existe."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> is "
"greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
@@ -620,7 +674,7 @@ msgstr ""
"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that make "
"up the converted part of the wide-character string, not including the "
@@ -922,16 +976,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-14"
+msgstr "14 novembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 juillet 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -944,3 +1004,9 @@ msgstr "30 mars 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"