summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/mbstowcs.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/mbstowcs.3.po946
1 files changed, 946 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/mbstowcs.3.po b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..70c873bd
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po
@@ -0,0 +1,946 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-02 13:04+0200\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mbstowcs"
+msgstr "mbstowcs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-14"
+msgstr "14 novembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mbstowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
+msgstr ""
+"mbstowcs - Convertir une chaîne de caractères multioctets en une chaîne de "
+"caractères larges"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+#| "B< size_t >I<n>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<dsize>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the "
+#| "multibyte string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. "
+#| "At most I<n> wide characters are written to I<dest>. The sequence of "
+#| "characters in the string I<src> shall begin in the initial shift state. "
+#| "The conversion can stop for three reasons:"
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<src> to a wide-"
+"character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are "
+"written to I<dest>. The sequence of characters in the string I<src> shall "
+"begin in the initial shift state. The conversion can stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, la fonction B<mbstowcs>() convertit "
+"la chaîne multioctet I<src> en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle "
+"écrira au plus I<n> caractères larges dans I<dest>. La séquence de "
+"caractères dans la chaîne I<src> commencera dans l'état de décalage initial. "
+"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned."
+msgstr ""
+"Une séquence multioctet incorrecte a été rencontrée. Dans ce cas, elle "
+"renvoie I<(size_t)\\ -1>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
+#| "In this case, the number of wide characters written to I<dest> is "
+#| "returned, but the shift state at this point is lost."
+msgid ""
+"I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
+"In this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, "
+"but the shift state at this point is lost."
+msgstr ""
+"I<n> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés dans "
+"I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans I<dest> est "
+"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The multibyte string has been completely converted, including the "
+"terminating null character (\\[aq]\\e0\\[aq]). In this case, the number of "
+"wide characters written to I<dest>, excluding the terminating null wide "
+"character, is returned."
+msgstr ""
+"La chaîne multioctet a été complètement convertie, y compris le caractère "
+"NULL final («\\ \\e0\\ »). Dans ce cas, le nombre de caractères larges "
+"écrits dans I<dest>, sans compter le caractère large NULL final, est renvoyé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as "
+#| "above, except that the converted wide characters are not written out to "
+#| "memory, and that no length limit exists."
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as "
+"above, except that the converted wide characters are not written out to "
+"memory, and that no length limit exists."
+msgstr ""
+"Si I<dest> est NULL, I<n> est ignoré, et la conversion se présente comme au-"
+"dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire et "
+"qu'aucune limite de longueur n'existe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> "
+#| "is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+msgid ""
+"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> "
+"is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+msgstr ""
+"Afin d'éviter la situation numéro 2 ci-dessus, le programmeur doit s'assurer "
+"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
+#| "characters at I<dest>."
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+"Le programmeur doit s'assurer qu'il y a assez de place pour au moins I<n> "
+"caractères larges dans I<dest>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that "
+#| "make up the converted part of the wide-character string, not including "
+#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence "
+#| "was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned."
+msgid ""
+"The number of wide characters that make up the converted part of the wide-"
+"character string, not including the terminating null wide character. If an "
+"invalid multibyte sequence was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned."
+msgstr ""
+"La fonction B<mbstowcs>() renvoie le nombre de caractères larges qui "
+"constituent la partie convertie de la chaîne, sans compter le caractère NULL "
+"final. Si une séquence multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie "
+"I<(size_t)\\ -1>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mbstowcs>()"
+msgstr "B<mbstowcs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<mbsrtowcs>(3) provides a better interface to the same "
+"functionality."
+msgstr ""
+"La fonction B<mbsrtowcs>(3) fournit une meilleure interface pour la même "
+"fonctionnalité."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<mbstowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
+"current locale."
+msgstr ""
+"Le comportement de B<mbstowcs>() dépend de la catégorie B<LC_CTYPE> de la "
+"localisation en cours."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program below illustrates the use of B<mbstowcs>(), as well as some of "
+"the wide character classification functions. An example run is the "
+"following:"
+msgstr ""
+"Le programme ci-dessous illustre l’utilisation de B<mbstowcs>(), ainsi que "
+"de certaines fonctions de classification pour les caractères larges. Voici "
+"un exemple de son exécution."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n"
+#| " G alpha upper\n"
+#| " r alpha lower\n"
+#| " ü alpha lower\n"
+#| " ß alpha lower\n"
+#| " e alpha lower\n"
+#| " ! !alpha\n"
+msgid ""
+"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n"
+"Length of source string (excluding terminator):\n"
+" 8 bytes\n"
+" 6 multibyte characters\n"
+"\\&\n"
+"Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n"
+" G alpha upper\n"
+" r alpha lower\n"
+" ü alpha lower\n"
+" ß alpha lower\n"
+" e alpha lower\n"
+" ! !alpha\n"
+msgstr ""
+"La chaîne de caractères larges est : Grüße! (6 caractères)\n"
+" G alpha majuscule\n"
+" r alpha minuscule\n"
+" ü alpha minuscule\n"
+" ß alpha minuscule\n"
+" e alpha minuscule\n"
+" ! !alpha\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Source du programme"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" size_t mbslen; /* Number of multibyte characters in source */\n"
+" wchar_t *wcs; /* Pointer to converted wide character string */\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<lt> 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>localeE<gt> E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Apply the specified locale. */\n"
+"\\&\n"
+" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n"
+" perror(\"setlocale\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Calculate the length required to hold argv[2] converted to\n"
+" a wide character string. */\n"
+"\\&\n"
+" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n"
+" if (mbslen == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Describe the source string to the user. */\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Length of source string (excluding terminator):\\en\");\n"
+" printf(\" %zu bytes\\en\", strlen(argv[2]));\n"
+" printf(\" %zu multibyte characters\\en\\en\", mbslen);\n"
+"\\&\n"
+" /* Allocate wide character string of the desired size. Add 1\n"
+" to allow for terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n"
+"\\&\n"
+" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n"
+" if (wcs == NULL) {\n"
+" perror(\"calloc\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Convert the multibyte character string in argv[2] to a\n"
+" wide character string. */\n"
+"\\&\n"
+" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Wide character string is: %ls (%zu characters)\\en\",\n"
+" wcs, mbslen);\n"
+"\\&\n"
+" /* Now do some inspection of the classes of the characters in\n"
+" the wide character string. */\n"
+"\\&\n"
+" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n"
+" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n"
+"\\&\n"
+" if (!iswalpha(*wp))\n"
+" printf(\"!\");\n"
+" printf(\"alpha \");\n"
+"\\&\n"
+" if (iswalpha(*wp)) {\n"
+" if (iswupper(*wp))\n"
+" printf(\"upper \");\n"
+"\\&\n"
+" if (iswlower(*wp))\n"
+" printf(\"lower \");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mblen>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<mbtowc>(3), B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)"
+msgstr ""
+"B<mblen>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<mbtowc>(3), B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the multibyte "
+"string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most I<n> "
+"wide characters are written to I<dest>. The sequence of characters in the "
+"string I<src> shall begin in the initial shift state. The conversion can "
+"stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, la fonction B<mbstowcs>() convertit "
+"la chaîne multioctet I<src> en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle "
+"écrira au plus I<n> caractères larges dans I<dest>. La séquence de "
+"caractères dans la chaîne I<src> commencera dans l'état de décalage initial. "
+"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. In "
+"this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, but "
+"the shift state at this point is lost."
+msgstr ""
+"I<n> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés dans "
+"I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans I<dest> est "
+"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+"Le programmeur doit s'assurer qu'il y a assez de place pour au moins I<n> "
+"caractères larges dans I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
+"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
+"that no length limit exists."
+msgstr ""
+"Si I<dest> est NULL, I<n> est ignoré, et la conversion se présente comme au-"
+"dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire et "
+"qu'aucune limite de longueur n'existe."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> is "
+"greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+msgstr ""
+"Afin d'éviter la situation numéro 2 ci-dessus, le programmeur doit s'assurer "
+"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that make "
+"up the converted part of the wide-character string, not including the "
+"terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was "
+"encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned."
+msgstr ""
+"La fonction B<mbstowcs>() renvoie le nombre de caractères larges qui "
+"constituent la partie convertie de la chaîne, sans compter le caractère NULL "
+"final. Si une séquence multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie "
+"I<(size_t)\\ -1>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n"
+"Length of source string (excluding terminator):\n"
+" 8 bytes\n"
+" 6 multibyte characters\n"
+msgstr ""
+"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n"
+"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\n"
+" 8 octets\n"
+" 6 caractères multioctets\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n"
+" G alpha upper\n"
+" r alpha lower\n"
+" ü alpha lower\n"
+" ß alpha lower\n"
+" e alpha lower\n"
+" ! !alpha\n"
+msgstr ""
+"La chaîne de caractères larges est : Grüße! (6 caractères)\n"
+" G alpha majuscule\n"
+" r alpha minuscule\n"
+" ü alpha minuscule\n"
+" ß alpha minuscule\n"
+" e alpha minuscule\n"
+" ! !alpha\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" size_t mbslen; /* Number of multibyte characters in source */\n"
+" wchar_t *wcs; /* Pointer to converted wide character string */\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" size_t mbslen; /* Nombre de caractères multioctets dans\n"
+" la source */\n"
+" wchar_t *wcs; /* Pointeur vers la chaîne convertie de\n"
+" caractères larges */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc E<lt> 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>localeE<gt> E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc E<lt> 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>localeE<gt> E<lt>chaîneE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Apply the specified locale. */\n"
+msgstr " /* Appliquer les paramètres régionaux indiqués. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n"
+" perror(\"setlocale\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n"
+" perror(\"setlocale\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Calculate the length required to hold argv[2] converted to\n"
+" a wide character string. */\n"
+msgstr ""
+" /* Calculer la taille nécessaire pour stocker argv[2] convertie en\n"
+" chaîne de caractères larges. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n"
+" if (mbslen == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n"
+" if (mbslen == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Describe the source string to the user. */\n"
+msgstr " /* Décrire la chaîne source à l’utilisateur. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"Length of source string (excluding terminator):\\en\");\n"
+" printf(\" %zu bytes\\en\", strlen(argv[2]));\n"
+" printf(\" %zu multibyte characters\\en\\en\", mbslen);\n"
+msgstr ""
+" printf(\"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\\en\");\n"
+" printf(\" %zu octets\\en\", strlen(argv[2]));\n"
+" printf(\" %zu caractères multioctet\\en\\en\", mbslen);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Allocate wide character string of the desired size. Add 1\n"
+" to allow for terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n"
+msgstr ""
+" /* Allouer une chaîne de caractères larges de la taille voulue. \n"
+" Ajouter 1 pour accepter le caractère NULL final large (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n"
+" if (wcs == NULL) {\n"
+" perror(\"calloc\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n"
+" if (wcs == NULL) {\n"
+" perror(\"calloc\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Convert the multibyte character string in argv[2] to a\n"
+" wide character string. */\n"
+msgstr ""
+" /* Convertir la chaîne de caractères multioctets de argv[2]\n"
+" en une chaîne de caractères larges. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n"
+" perror(\"mbstowcs\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"Wide character string is: %ls (%zu characters)\\en\",\n"
+" wcs, mbslen);\n"
+msgstr ""
+" printf(\"La chaîne de caractères larges est : %ls (%zu caractères)\\en\",\n"
+" wcs, mbslen);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Now do some inspection of the classes of the characters in\n"
+" the wide character string. */\n"
+msgstr ""
+" /* Inspecter un peu les classes des caractères dans la chaîne\n"
+" de caractères larges. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n"
+" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n"
+msgstr ""
+" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n"
+" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (!iswalpha(*wp))\n"
+" printf(\"!\");\n"
+" printf(\"alpha \");\n"
+msgstr ""
+" if (!iswalpha(*wp))\n"
+" printf(\"!\");\n"
+" printf(\"alpha \");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (iswalpha(*wp)) {\n"
+" if (iswupper(*wp))\n"
+" printf(\"upper \");\n"
+msgstr ""
+" if (iswalpha(*wp)) {\n"
+" if (iswupper(*wp))\n"
+" printf(\"majuscule \");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (iswlower(*wp))\n"
+" printf(\"lower \");\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (iswlower(*wp))\n"
+" printf(\"minuscule \");\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"