diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/mbstowcs.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/mbstowcs.3.po | 946 |
1 files changed, 946 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/mbstowcs.3.po b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po new file mode 100644 index 00000000..70c873bd --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/mbstowcs.3.po @@ -0,0 +1,946 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mbstowcs" +msgstr "mbstowcs" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-14" +msgstr "14 novembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mbstowcs - convert a multibyte string to a wide-character string" +msgstr "" +"mbstowcs - Convertir une chaîne de caractères multioctets en une chaîne de " +"caractères larges" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n" +#| "B< size_t >I<n>B<);>\n" +msgid "" +"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<dsize>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the " +#| "multibyte string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. " +#| "At most I<n> wide characters are written to I<dest>. The sequence of " +#| "characters in the string I<src> shall begin in the initial shift state. " +#| "The conversion can stop for three reasons:" +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<src> to a wide-" +"character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are " +"written to I<dest>. The sequence of characters in the string I<src> shall " +"begin in the initial shift state. The conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, la fonction B<mbstowcs>() convertit " +"la chaîne multioctet I<src> en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle " +"écrira au plus I<n> caractères larges dans I<dest>. La séquence de " +"caractères dans la chaîne I<src> commencera dans l'état de décalage initial. " +"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, " +"I<(size_t)\\ -1> is returned." +msgstr "" +"Une séquence multioctet incorrecte a été rencontrée. Dans ce cas, elle " +"renvoie I<(size_t)\\ -1>." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " +#| "In this case, the number of wide characters written to I<dest> is " +#| "returned, but the shift state at this point is lost." +msgid "" +"I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " +"In this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, " +"but the shift state at this point is lost." +msgstr "" +"I<n> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés dans " +"I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans I<dest> est " +"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The multibyte string has been completely converted, including the " +"terminating null character (\\[aq]\\e0\\[aq]). In this case, the number of " +"wide characters written to I<dest>, excluding the terminating null wide " +"character, is returned." +msgstr "" +"La chaîne multioctet a été complètement convertie, y compris le caractère " +"NULL final («\\ \\e0\\ »). Dans ce cas, le nombre de caractères larges " +"écrits dans I<dest>, sans compter le caractère large NULL final, est renvoyé." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as " +#| "above, except that the converted wide characters are not written out to " +#| "memory, and that no length limit exists." +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as " +"above, except that the converted wide characters are not written out to " +"memory, and that no length limit exists." +msgstr "" +"Si I<dest> est NULL, I<n> est ignoré, et la conversion se présente comme au-" +"dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire et " +"qu'aucune limite de longueur n'existe." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> " +#| "is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>." +msgid "" +"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> " +"is greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>." +msgstr "" +"Afin d'éviter la situation numéro 2 ci-dessus, le programmeur doit s'assurer " +"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide " +#| "characters at I<dest>." +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide " +"characters at I<dest>." +msgstr "" +"Le programmeur doit s'assurer qu'il y a assez de place pour au moins I<n> " +"caractères larges dans I<dest>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that " +#| "make up the converted part of the wide-character string, not including " +#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence " +#| "was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned." +msgid "" +"The number of wide characters that make up the converted part of the wide-" +"character string, not including the terminating null wide character. If an " +"invalid multibyte sequence was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned." +msgstr "" +"La fonction B<mbstowcs>() renvoie le nombre de caractères larges qui " +"constituent la partie convertie de la chaîne, sans compter le caractère NULL " +"final. Si une séquence multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie " +"I<(size_t)\\ -1>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mbstowcs>()" +msgstr "B<mbstowcs>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<mbsrtowcs>(3) provides a better interface to the same " +"functionality." +msgstr "" +"La fonction B<mbsrtowcs>(3) fournit une meilleure interface pour la même " +"fonctionnalité." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<mbstowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " +"current locale." +msgstr "" +"Le comportement de B<mbstowcs>() dépend de la catégorie B<LC_CTYPE> de la " +"localisation en cours." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below illustrates the use of B<mbstowcs>(), as well as some of " +"the wide character classification functions. An example run is the " +"following:" +msgstr "" +"Le programme ci-dessous illustre l’utilisation de B<mbstowcs>(), ainsi que " +"de certaines fonctions de classification pour les caractères larges. Voici " +"un exemple de son exécution." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n" +#| " G alpha upper\n" +#| " r alpha lower\n" +#| " ü alpha lower\n" +#| " ß alpha lower\n" +#| " e alpha lower\n" +#| " ! !alpha\n" +msgid "" +"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n" +"Length of source string (excluding terminator):\n" +" 8 bytes\n" +" 6 multibyte characters\n" +"\\&\n" +"Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n" +" G alpha upper\n" +" r alpha lower\n" +" ü alpha lower\n" +" ß alpha lower\n" +" e alpha lower\n" +" ! !alpha\n" +msgstr "" +"La chaîne de caractères larges est : Grüße! (6 caractères)\n" +" G alpha majuscule\n" +" r alpha minuscule\n" +" ü alpha minuscule\n" +" ß alpha minuscule\n" +" e alpha minuscule\n" +" ! !alpha\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Source du programme" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>locale.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" size_t mbslen; /* Number of multibyte characters in source */\n" +" wchar_t *wcs; /* Pointer to converted wide character string */\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>localeE<gt> E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Apply the specified locale. */\n" +"\\&\n" +" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n" +" perror(\"setlocale\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Calculate the length required to hold argv[2] converted to\n" +" a wide character string. */\n" +"\\&\n" +" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n" +" if (mbslen == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Describe the source string to the user. */\n" +"\\&\n" +" printf(\"Length of source string (excluding terminator):\\en\");\n" +" printf(\" %zu bytes\\en\", strlen(argv[2]));\n" +" printf(\" %zu multibyte characters\\en\\en\", mbslen);\n" +"\\&\n" +" /* Allocate wide character string of the desired size. Add 1\n" +" to allow for terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" +"\\&\n" +" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n" +" if (wcs == NULL) {\n" +" perror(\"calloc\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Convert the multibyte character string in argv[2] to a\n" +" wide character string. */\n" +"\\&\n" +" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Wide character string is: %ls (%zu characters)\\en\",\n" +" wcs, mbslen);\n" +"\\&\n" +" /* Now do some inspection of the classes of the characters in\n" +" the wide character string. */\n" +"\\&\n" +" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n" +" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n" +"\\&\n" +" if (!iswalpha(*wp))\n" +" printf(\"!\");\n" +" printf(\"alpha \");\n" +"\\&\n" +" if (iswalpha(*wp)) {\n" +" if (iswupper(*wp))\n" +" printf(\"upper \");\n" +"\\&\n" +" if (iswlower(*wp))\n" +" printf(\"lower \");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mblen>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<mbtowc>(3), B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)" +msgstr "" +"B<mblen>(3), B<mbsrtowcs>(3), B<mbtowc>(3), B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t mbstowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const char *restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, the B<mbstowcs>() function converts the multibyte " +"string I<src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most I<n> " +"wide characters are written to I<dest>. The sequence of characters in the " +"string I<src> shall begin in the initial shift state. The conversion can " +"stop for three reasons:" +msgstr "" +"Si I<dest> n'est pas un pointeur NULL, la fonction B<mbstowcs>() convertit " +"la chaîne multioctet I<src> en chaîne de caractères larges I<dest>. Elle " +"écrira au plus I<n> caractères larges dans I<dest>. La séquence de " +"caractères dans la chaîne I<src> commencera dans l'état de décalage initial. " +"La conversion peut s'arrêter pour l'une des trois raisons suivantes\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<n> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. In " +"this case, the number of wide characters written to I<dest> is returned, but " +"the shift state at this point is lost." +msgstr "" +"I<n> caractères larges différents de L\\[aq]\\e0\\[aq] ont été stockés dans " +"I<dest>. Dans ce cas, le nombre de caractères larges écrits dans I<dest> est " +"renvoyé, mais l'état de décalage en ce point est perdu." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide " +"characters at I<dest>." +msgstr "" +"Le programmeur doit s'assurer qu'il y a assez de place pour au moins I<n> " +"caractères larges dans I<dest>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<n> is ignored, and the conversion proceeds as above, " +"except that the converted wide characters are not written out to memory, and " +"that no length limit exists." +msgstr "" +"Si I<dest> est NULL, I<n> est ignoré, et la conversion se présente comme au-" +"dessus, excepté que les caractères larges ne sont pas écrits en mémoire et " +"qu'aucune limite de longueur n'existe." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<n> is " +"greater than or equal to I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>." +msgstr "" +"Afin d'éviter la situation numéro 2 ci-dessus, le programmeur doit s'assurer " +"que I<n> est supérieur ou égal a I<mbstowcs(NULL,src,0)+1>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mbstowcs>() function returns the number of wide characters that make " +"up the converted part of the wide-character string, not including the " +"terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was " +"encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned." +msgstr "" +"La fonction B<mbstowcs>() renvoie le nombre de caractères larges qui " +"constituent la partie convertie de la chaîne, sans compter le caractère NULL " +"final. Si une séquence multioctet incorrecte est rencontrée, elle renvoie " +"I<(size_t)\\ -1>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n" +"Length of source string (excluding terminator):\n" +" 8 bytes\n" +" 6 multibyte characters\n" +msgstr "" +"$ ./t_mbstowcs de_DE.UTF-8 Grüße!\n" +"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\n" +" 8 octets\n" +" 6 caractères multioctets\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"Wide character string is: Grüße! (6 characters)\n" +" G alpha upper\n" +" r alpha lower\n" +" ü alpha lower\n" +" ß alpha lower\n" +" e alpha lower\n" +" ! !alpha\n" +msgstr "" +"La chaîne de caractères larges est : Grüße! (6 caractères)\n" +" G alpha majuscule\n" +" r alpha minuscule\n" +" ü alpha minuscule\n" +" ß alpha minuscule\n" +" e alpha minuscule\n" +" ! !alpha\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>locale.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>locale.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wchar.hE<gt>\n" +"#include E<lt>wctype.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" size_t mbslen; /* Number of multibyte characters in source */\n" +" wchar_t *wcs; /* Pointer to converted wide character string */\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" size_t mbslen; /* Nombre de caractères multioctets dans\n" +" la source */\n" +" wchar_t *wcs; /* Pointeur vers la chaîne convertie de\n" +" caractères larges */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>localeE<gt> E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>localeE<gt> E<lt>chaîneE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " /* Apply the specified locale. */\n" +msgstr " /* Appliquer les paramètres régionaux indiqués. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n" +" perror(\"setlocale\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (setlocale(LC_ALL, argv[1]) == NULL) {\n" +" perror(\"setlocale\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Calculate the length required to hold argv[2] converted to\n" +" a wide character string. */\n" +msgstr "" +" /* Calculer la taille nécessaire pour stocker argv[2] convertie en\n" +" chaîne de caractères larges. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n" +" if (mbslen == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" mbslen = mbstowcs(NULL, argv[2], 0);\n" +" if (mbslen == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " /* Describe the source string to the user. */\n" +msgstr " /* Décrire la chaîne source à l’utilisateur. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" printf(\"Length of source string (excluding terminator):\\en\");\n" +" printf(\" %zu bytes\\en\", strlen(argv[2]));\n" +" printf(\" %zu multibyte characters\\en\\en\", mbslen);\n" +msgstr "" +" printf(\"Taille de la chaîne source (sans le caractère final) :\\en\");\n" +" printf(\" %zu octets\\en\", strlen(argv[2]));\n" +" printf(\" %zu caractères multioctet\\en\\en\", mbslen);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Allocate wide character string of the desired size. Add 1\n" +" to allow for terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" +msgstr "" +" /* Allouer une chaîne de caractères larges de la taille voulue. \n" +" Ajouter 1 pour accepter le caractère NULL final large (L\\[aq]\\e0\\[aq]). */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n" +" if (wcs == NULL) {\n" +" perror(\"calloc\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" wcs = calloc(mbslen + 1, sizeof(*wcs));\n" +" if (wcs == NULL) {\n" +" perror(\"calloc\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Convert the multibyte character string in argv[2] to a\n" +" wide character string. */\n" +msgstr "" +" /* Convertir la chaîne de caractères multioctets de argv[2]\n" +" en une chaîne de caractères larges. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (mbstowcs(wcs, argv[2], mbslen + 1) == (size_t) -1) {\n" +" perror(\"mbstowcs\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" printf(\"Wide character string is: %ls (%zu characters)\\en\",\n" +" wcs, mbslen);\n" +msgstr "" +" printf(\"La chaîne de caractères larges est : %ls (%zu caractères)\\en\",\n" +" wcs, mbslen);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Now do some inspection of the classes of the characters in\n" +" the wide character string. */\n" +msgstr "" +" /* Inspecter un peu les classes des caractères dans la chaîne\n" +" de caractères larges. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n" +" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n" +msgstr "" +" for (wchar_t *wp = wcs; *wp != 0; wp++) {\n" +" printf(\" %lc \", (wint_t) *wp);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (!iswalpha(*wp))\n" +" printf(\"!\");\n" +" printf(\"alpha \");\n" +msgstr "" +" if (!iswalpha(*wp))\n" +" printf(\"!\");\n" +" printf(\"alpha \");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (iswalpha(*wp)) {\n" +" if (iswupper(*wp))\n" +" printf(\"upper \");\n" +msgstr "" +" if (iswalpha(*wp)) {\n" +" if (iswupper(*wp))\n" +" printf(\"majuscule \");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (iswlower(*wp))\n" +" printf(\"lower \");\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (iswlower(*wp))\n" +" printf(\"minuscule \");\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" }\n" +msgstr "" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |