summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/mq_notify.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/fr/man3/mq_notify.3.po157
1 files changed, 108 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/fr/man3/mq_notify.3.po b/po/fr/man3/mq_notify.3.po
index 45e87746..706fc150 100644
--- a/po/fr/man3/mq_notify.3.po
+++ b/po/fr/man3/mq_notify.3.po
@@ -15,12 +15,12 @@
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2014.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
-# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: perkamon\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 19:14+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "mq_notify"
msgstr "mq_notify"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -123,17 +123,14 @@ msgstr ""
"de messages I<mqdes>."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure. For the "
-#| "definition and general details of this structure, see B<sigevent>(7)."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure. For the "
"definition and general details of this structure, see B<sigevent>(3type)."
msgstr ""
"L'argument I<sevp> est un pointeur vers une structure I<sigevent>. Pour plus "
-"d'informations sur cette structure, consultez B<sigevent>(7)."
+"d'informations sur cette structure, consultez B<sigevent>(3type)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -178,14 +175,8 @@ msgstr "B<SIGEV_SIGNAL>"
#. I don't know of other implementations that set
#. si_pid and si_uid -- MTK
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>. "
-#| "See B<sigevent>(7) for general details. The I<si_code> field of the "
-#| "I<siginfo_t> structure will be set to B<SI_MESGQ>. In addition, "
-#| "I<si_pid> will be set to the PID of the process that sent the message, "
-#| "and I<si_uid> will be set to the real user ID of the sending process."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>. See "
"B<sigevent>(3type) for general details. The I<si_code> field of the "
@@ -194,7 +185,7 @@ msgid ""
"will be set to the real user ID of the sending process."
msgstr ""
"Notifier le processus en envoyant le signal spécifié dans I<sigev_signo>. "
-"Consultez B<sigevent>(7) pour plus de détails. Le champ I<si_code> de la "
+"Consultez B<sigevent>(3type) pour plus de détails. Le champ I<si_code> de la "
"structure I<siginfo_t> sera défini à B<SI_MESGQ>. De plus, I<si_pid> sera "
"défini au PID du processus qui envoie le message, et I<si_uid> sera défini à "
"l'ID utilisateur du processus émetteur."
@@ -207,18 +198,15 @@ msgid "B<SIGEV_THREAD>"
msgstr "B<SIGEV_THREAD>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
-#| "start function of a new thread. See B<sigevent>(7) for details."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
"start function of a new thread. See B<sigevent>(3type) for details."
msgstr ""
"Jusqu'à la livraison du message, invoquer I<sigev_notify_function> comme si "
"c'était la fonction de création d'un nouveau processus léger. Consultez "
-"B<sigevent>(7) pour plus détails."
+"B<sigevent>(3type) pour plus détails."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -627,6 +615,66 @@ msgid ""
" pause(); /* Process will be terminated by thread function */\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>mqueue.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+"\\&\n"
+"static void /* Thread start function */\n"
+"tfunc(union sigval sv)\n"
+"{\n"
+" struct mq_attr attr;\n"
+" ssize_t nr;\n"
+" void *buf;\n"
+" mqd_t mqdes = *((mqd_t *) sv.sival_ptr);\n"
+"\\&\n"
+" /* Déterminer la taille max. du msg ; allouer un tampon\n"
+" pour recevoir le msg */\n"
+"\\&\n"
+" if (mq_getattr(mqdes, &attr) == -1)\n"
+" handle_error(\"mq_getattr\");\n"
+" buf = malloc(attr.mq_msgsize);\n"
+" if (buf == NULL)\n"
+" handle_error(\"malloc\");\n"
+"\\&\n"
+" nr = mq_receive(mqdes, buf, attr.mq_msgsize, NULL);\n"
+" if (nr == -1)\n"
+" handle_error(\"mq_receive\");\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Read %zd bytes from MQ\\en\", nr);\n"
+" free(buf);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS); /* Terminer le processus */\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" mqd_t mqdes;\n"
+" struct sigevent sev;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>mq-nameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" mqdes = mq_open(argv[1], O_RDONLY);\n"
+" if (mqdes == (mqd_t) -1)\n"
+" handle_error(\"mq_open\");\n"
+"\\&\n"
+" sev.sigev_notify = SIGEV_THREAD;\n"
+" sev.sigev_notify_function = tfunc;\n"
+" sev.sigev_notify_attributes = NULL;\n"
+" sev.sigev_value.sival_ptr = &mqdes; /* Arg. to thread func. */\n"
+" if (mq_notify(mqdes, &sev) == -1)\n"
+" handle_error(\"mq_notify\");\n"
+"\\&\n"
+" pause(); /* Le processus sera terminé par la fonction du proc. */\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -637,17 +685,14 @@ msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
-#| "B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(3type)"
msgstr ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
-"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
+"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(3type)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -662,7 +707,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure. For the "
"definition and general details of this structure, see B<sigevent>(7)."
@@ -673,7 +718,7 @@ msgstr ""
#. I don't know of other implementations that set
#. si_pid and si_uid -- MTK
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>. See "
"B<sigevent>(7) for general details. The I<si_code> field of the "
@@ -688,7 +733,7 @@ msgstr ""
"l'ID utilisateur du processus émetteur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
"start function of a new thread. See B<sigevent>(7) for details."
@@ -755,7 +800,9 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Determine max. msg size; allocate buffer to receive msg */\n"
-msgstr " /* Determine max. msg size; allocate buffer to receive msg */\n"
+msgstr ""
+" /* Déterminer la taille max. du msg ; allouer un tampon\n"
+" pour recevoir le msg */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -870,7 +917,7 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
@@ -879,16 +926,22 @@ msgstr ""
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 juillet 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -901,3 +954,9 @@ msgstr "30 mars 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"