diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/netlink.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/netlink.3.po | 335 |
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/netlink.3.po b/po/fr/man3/netlink.3.po new file mode 100644 index 00000000..5a862696 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/netlink.3.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 00:12+0100\n" +"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "netlink" +msgstr "netlink" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "netlink - Netlink macros" +msgstr "netlink - Macros pour netlink" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n" +"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n" +"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> defines several standard macros to access or " +"create a netlink datagram. They are similar in spirit to the macros defined " +"in B<cmsg>(3) for auxiliary data. The buffer passed to and from a netlink " +"socket should be accessed using only these macros." +msgstr "" +"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> définit plusieurs macros standard pour accéder " +"ou créer un datagramme netlink. Elles sont similaires dans leurs principes " +"aux macros définies dans B<cmsg>(3) pour les données auxiliaires. Le tampon " +"passé à un socket netlink ne devrait pas être manipulé autrement que par ces " +"macros." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_ALIGN>()" +msgstr "B<NLMSG_ALIGN>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Round the length of a netlink message up to align it properly." +msgstr "" +"Arrondit la taille du message netlink pour avoir un alignement correct." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_LENGTH>()" +msgstr "B<NLMSG_LENGTH>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Given the payload length, I<len>, this macro returns the aligned length to " +"store in the I<nlmsg_len> field of the I<nlmsghdr>." +msgstr "" +"Prend la taille du message, I<len>, comme argument et retourne la taille " +"alignée à stocker dans le champ I<nlmsg_len> de I<nlmsghdr>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_SPACE>()" +msgstr "B<NLMSG_SPACE>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return the number of bytes that a netlink message with payload of I<len> " +"would occupy." +msgstr "" +"Renvoie le nombre d'octets qu'un message netlink occuperait pour la quantité " +"de données I<len>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_DATA>()" +msgstr "B<NLMSG_DATA>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return a pointer to the payload associated with the passed I<nlmsghdr>." +msgstr "Retourne un pointeur sur l'objet associé au I<nlmsghdr> passé." + +#. this is bizarre, maybe the interface should be fixed. +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_NEXT>()" +msgstr "B<NLMSG_NEXT>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the next I<nlmsghdr> in a multipart message. The caller must check if " +"the current I<nlmsghdr> didn't have the B<NLMSG_DONE> set\\[em]this function " +"doesn't return NULL on end. The I<len> argument is an lvalue containing the " +"remaining length of the message buffer. This macro decrements it by the " +"length of the message header." +msgstr "" +"Récupère la structure I<nlmsghdr> suivante d'un message multiple. L'appelant " +"doit vérifier que le I<nlmsghdr> en cours n'a pas l'attribut B<NLMSG_DONE> " +"positionné \\[em] cette fonction ne retourne pas NULL à la fin. Le paramètre " +"I<len> est une lvalue contenant la taille restante du tampon du message. La " +"macro diminue cette taille de celle de l'en-tête de message." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_OK>()" +msgstr "B<NLMSG_OK>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return true if the netlink message is not truncated and is in a form " +"suitable for parsing." +msgstr "" +"Renvoie vrai si le message netlink n'est pas tronqué et est dans un format " +"adapté au traitement." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_PAYLOAD>()" +msgstr "B<NLMSG_PAYLOAD>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return the length of the payload associated with the I<nlmsghdr>." +msgstr "Renvoie la taille des données associées à I<nlmsghdr>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is often better to use netlink via I<libnetlink> than via the low-level " +"kernel interface." +msgstr "" +"Il vaut souvent mieux utiliser la bibliothèque netlink via I<libnetlink> que " +"par les interfaces de bas niveau du noyau." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)" +msgstr "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These macros are nonstandard Linux extensions." +msgstr "Ces macros sont des extensions de Linux non standard." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |