diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/rcmd.3.po | 878 |
1 files changed, 878 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/rcmd.3.po b/po/fr/man3/rcmd.3.po new file mode 100644 index 00000000..0100227d --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/rcmd.3.po @@ -0,0 +1,878 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# #-#-#-#-# min-002-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +# #-#-#-#-# min-003-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +# #-#-#-#-# min-004-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +# #-#-#-#-# min-010-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013. +# Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2018. +# #-#-#-#-# min-020-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +# #-#-#-#-# min-100-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-# +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# min-002-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"#-#-#-#-# min-003-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"#-#-#-#-# min-004-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"#-#-#-#-# min-010-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"#-#-#-#-# min-020-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"#-#-#-#-# min-100-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rcmd" +msgstr "rcmd" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"rcmd, rresvport, iruserok, ruserok, rcmd_af, rresvport_af, iruserok_af, " +"ruserok_af - routines for returning a stream to a remote command" +msgstr "" +"rcmd, rresvport, iruserok, ruserok, rcmd_af, rresvport_af, iruserok_af, " +"ruserok_af - Routines renvoyant un flux de donnes pour une commande invoque " +"distance" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt> >/* Or E<lt>unistd.hE<gt> on some systems */\n" +msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt> >/* Ou E<lt>unistd.hE<gt> sur certains systmes */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int rcmd(char **restrict >I<ahost>B<, unsigned short >I<inport>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<locuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<remuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<cmd>B<, int *restrict >I<fd2p>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int rcmd(char **restrict >I<ahost>B<, unsigned short >I<inport>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<locuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<remuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<cmd>B<, int *restrict >I<fd2p>B<);>\n" +"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int rresvport(int *>I<port>B<);>\n" +msgstr "B<int rresvport(int *>I<port>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int iruserok(uint32_t >I<raddr>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *>I<ruser>B<, const char *>I<luser>B<);>\n" +"B<int ruserok(const char *>I<rhost>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *>I<ruser>B<, const char *>I<luser>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int iruserok(uint32_t >I<raddr>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *>I<ruser>B<, const char *>I<luser>B<);>\n" +"B<int ruserok(const char *>I<rhost>B<, int >I<superuser>B<,>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int rcmd_af(char **restrict >I<ahost>B<, unsigned short >I<inport>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<locuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<remuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<cmd>B<, int *restrict >I<fd2p>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int rcmd_af(char **restrict >I<ahost>B<, unsigned short >I<inport>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<locuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<remuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<cmd>B<, int *restrict >I<fd2p>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int rresvport_af(int *>I<port>B<, sa_family_t >I<af>B<);>\n" +msgstr "B<int rresvport_af(int *>I<port>B<, sa_family_t >I<af>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int iruserok_af(const void *restrict >I<raddr>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<ruser>B<, const char *restrict >I<luser>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" +"B<int ruserok_af(const char *>I<rhost>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *>I<ruser>B<, const char *>I<luser>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int iruserok_af(const void *restrict >I<raddr>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<ruser>B<, const char *restrict >I<luser>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" +"B<int ruserok_af(const char *>I<rhost>B<, int >I<superuser>B<,>\n" +"B< const char *>I<ruser>B<, const char *>I<luser>B<,>\n" +"B< sa_family_t >I<af>B<);>\n" +"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " +"B<feature_test_macros>(7)) :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<rcmd>(), B<rcmd_af>(), B<rresvport>(), B<rresvport_af>(), B<iruserok>(), " +"B<iruserok_af>(), B<ruserok>(), B<ruserok_af>():" +msgstr "" +"B<rcmd>(), B<rcmd_af>(), B<rresvport>(), B<rresvport_af>(), B<iruserok>(), " +"B<iruserok_af>(), B<ruserok>(), B<ruserok_af>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.19 and earlier:\n" +" _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +" Depuis la glibc 2.19 :\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.19 et antérieures :\n" +" _BSD_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rcmd>() function is used by the superuser to execute a command on a " +"remote machine using an authentication scheme based on privileged port " +"numbers. The B<rresvport>() function returns a file descriptor to a socket " +"with an address in the privileged port space. The B<iruserok>() and " +"B<ruserok>() functions are used by servers to authenticate clients " +"requesting service with B<rcmd>(). All four functions are used by the " +"B<rshd>(8) server (among others)." +msgstr "" +"La fonction B<rcmd>() est utilise par le superutilisateur pour excuter une " +"commande sur une machine distante, en utilisant un schma d'identification " +"bas sur des numros de ports privilgis. La fonction B<rresvport>() renvoie un " +"descripteur de fichier sur un socket se trouvant dans l'espace des numros de " +"ports privilgis. Les fonctions B<iruserok>() et B<ruserok>() sont utilises " +"par les serveurs pour authentifier les clients demandant un service avec " +"B<rcmd>(). Les quatre fonctions sont utilises (entre autres) par le serveur " +"B<rshd>(8)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rcmd()" +msgstr "rcmd()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rcmd>() function looks up the host I<*ahost> using " +"B<gethostbyname>(3), returning -1 if the host does not exist. Otherwise, " +"I<*ahost> is set to the standard name of the host and a connection is " +"established to a server residing at the well-known Internet port I<inport>." +msgstr "" +"La fonction B<rcmd>() recherche l'hte I<*ahost> en utilisant " +"B<gethostbyname>(3), puis renvoie B<-1> si cet hte n'existe pas. Sinon, " +"I<*ahost> est rempli avec le nom standard de cet hte et une connexion est " +"tablie avec un serveur se trouvant sur l'un des ports bien connus I<inport>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the connection succeeds, a socket in the Internet domain of type " +"B<SOCK_STREAM> is returned to the caller, and given to the remote command as " +"I<stdin> and I<stdout>. If I<fd2p> is nonzero, then an auxiliary channel to " +"a control process will be set up, and a file descriptor for it will be " +"placed in I<*fd2p>. The control process will return diagnostic output from " +"the command (unit 2) on this channel, and will also accept bytes on this " +"channel as being UNIX signal numbers, to be forwarded to the process group " +"of the command. If I<fd2p> is 0, then the I<stderr> (unit 2 of the remote " +"command) will be made the same as the I<stdout> and no provision is made for " +"sending arbitrary signals to the remote process, although you may be able to " +"get its attention by using out-of-band data." +msgstr "" +"Si la connexion russit, un socket dans le domaine Internet de type " +"B<SOCK_STREAM> est renvoy l'appelant et est fourni la commande distante en " +"guise de I<stdin> et I<stdout>. Si I<fd2p> est non nul, un canal auxiliaire " +"est cr pour un processus de contrle, et son descripteur sera plac dans " +"I<*fd2p>. Le processus de contrle renverra les sorties de diagnostic (numro " +"2) sur ce canal, et acceptera galement des octets qu'il considrera comme des " +"numros de signal UNIX envoyer au groupe de processus de la commande. Si " +"I<fd2p> est nul, alors I<stderr> (sortie numro2 de la commande distante) " +"sera renvoye sur I<stdout> et rien n'est prvu pour l'envoi de signaux " +"arbitraires au processus distant, bien que vous puissiez y parvenir en " +"utilisant des donnes hors-bande." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The protocol is described in detail in B<rshd>(8)." +msgstr "Le protocole est dcrit en dtail dans B<rshd>(8)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rresvport()" +msgstr "rresvport()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rresvport>() function is used to obtain a socket with a privileged " +"port bound to it. This socket is suitable for use by B<rcmd>() and several " +"other functions. Privileged ports are those in the range 0 to 1023. Only a " +"privileged process (on Linux, a process that has the B<CAP_NET_BIND_SERVICE> " +"capability in the user namespace governing its network namespace) is " +"allowed to bind to a privileged port. In the glibc implementation, this " +"function restricts its search to the ports from 512 to 1023. The I<port> " +"argument is value-result: the value it supplies to the call is used as the " +"starting point for a circular search of the port range; on (successful) " +"return, it contains the port number that was bound to." +msgstr "" +"La fonction B<rresvport>() est utilise pour obtenir un socket attach un " +"port privilgi. Ce socket est utilisable ensuite pour B<rcmd>() et plusieurs " +"autres fonctions. Les numros de ports privilgis se trouvent dans " +"l'intervalle0 1023. Seul un processus privilgi (B<CAP_NET_BIND_SERVICE>) a " +"le droit de s'associer un port privilgi. Dans l'implmentation de la glibc, " +"cette fonction restreint sa recherche du port512 au port1023. L'argument " +"I<port> est valeur-rsultat: la valeur qu'il fournit l'appel est utilise " +"comme point de dpart pour une recherche circulaire de l'intervalle de port; " +"au retour (en cas de russite), il contient le numro de port avec lequel il a " +"t associ." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iruserok() and ruserok()" +msgstr "iruserok() et ruserok()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<iruserok>() and B<ruserok>() functions take a remote host's IP " +"address or name, respectively, two usernames and a flag indicating whether " +"the local user's name is that of the superuser. Then, if the user is I<not> " +"the superuser, it checks the I</etc/hosts.equiv> file. If that lookup is " +"not done, or is unsuccessful, the I<.rhosts> in the local user's home " +"directory is checked to see if the request for service is allowed." +msgstr "" +"Les fonctions B<iruserok>() et B<ruserok>() prennent respectivement en " +"argument un nom ou une adresse IP d'hte distant, deux noms d'utilisateurs et " +"un drapeau indiquant si l'utilisateur local est le superutilisateur " +"I<superuser>. Ainsi, si l'utilisateur n'est I<pas> le superutilisateur, " +"elles vrifient le fichier I</etc/hosts.equiv>. Si cela choue, le fichier I<." +"rhosts> est recherch dans le rpertoire personnel de l'utilisateur local, " +"afin de voir si la requte est autorise." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this file does not exist, is not a regular file, is owned by anyone other " +"than the user or the superuser, is writable by anyone other than the owner, " +"or is hardlinked anywhere, the check automatically fails. Zero is returned " +"if the machine name is listed in the I<hosts.equiv> file, or the host and " +"remote username are found in the I<.rhosts> file; otherwise B<iruserok>() " +"and B<ruserok>() return -1. If the local domain (as obtained from " +"B<gethostname>(2)) is the same as the remote domain, only the machine name " +"need be specified." +msgstr "" +"Si ce fichier n'existe pas, s'il ne s'agit pas d'un fichier ordinaire, s'il " +"appartient quelqu'un d'autre que l'utilisateur local ou le " +"superutilisateur, ou encore s'il est accessible en criture par quelqu'un " +"d'autre que son propritaire, le test choue automatiquement. Si la machine " +"est liste dans le fichier I<hosts.equiv>, ou si les noms d'hte et " +"d'utilisateur distants sont trouvs dans le fichier I<.rhosts>, B<iruserok>() " +"et B<ruserok>() renvoient zro. Sinon elles renvoient B<-1>. Si le domaine " +"local (obtenu par l'intermdiaire de B<gethostname>(2)) est le mme que le " +"domaine distant, seul le nom de machine a besoin d'tre indiqu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the IP address of the remote host is known, B<iruserok>() should be used " +"in preference to B<ruserok>(), as it does not require trusting the DNS " +"server for the remote host's domain." +msgstr "" +"Si l'adresse IP de l'hte distant est connue, B<iruserok>() sera prfre " +"B<ruserok>(), car elle ne ncessite pas d'avoir un serveur DNS digne de " +"confiance pour le domaine distant." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "*_af() variants" +msgstr "Variantes *_af()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All of the functions described above work with IPv4 (B<AF_INET>) sockets. " +"The \"_af\" variants take an extra argument that allows the socket address " +"family to be specified. For these functions, the I<af> argument can be " +"specified as B<AF_INET> or B<AF_INET6>. In addition, B<rcmd_af>() supports " +"the use of B<AF_UNSPEC>." +msgstr "" +"Toutes les fonctions dcrites ci-dessus fonctionnent avec des sockets IPv4 " +"(B<AF_INET>). Les variantes _af prennent un argument supplmentaire qui " +"permet d'indiquer la famille d'adresse de socket. Pour ces fonctions, " +"l'argument I<af> peut tre indiqu comme B<AF_INET> ou B<AF_INET6>. De plus, " +"B<rcmd_af>() permet d'utiliser B<AF_UNSPEC>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rcmd>() function returns a valid socket descriptor on success. It " +"returns -1 on error and prints a diagnostic message on the standard error." +msgstr "" +"La fonction B<rcmd>() renvoie un descripteur de socket valable si elle " +"russit, sinon elle renvoie B<-1> et affiche un message de diagnostic sur sa " +"sortie d'erreur standard." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rresvport>() function returns a valid, bound socket descriptor on " +"success. On failure, it returns -1 and sets I<errno> to indicate the " +"error. The error code B<EAGAIN> is overloaded to mean: \"All network ports " +"in use\"." +msgstr "" +"La fonction B<rresvport>() renvoie un descripteur de socket valable, attach " +"une adresse privilgie si elle russit. Elle renvoie B<-1> sinon, et I<errno> " +"contient le code d'erreur. Le code d'erreur B<EAGAIN> signifie en ralit \\ " +"Tous les ports rseau sont dj utiliss\\ ." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For information on the return from B<ruserok>() and B<iruserok>(), see " +"above." +msgstr "" +"Voir ci-dessus pour des renseignements sur les valeurs renvoyes par " +"B<ruserok>() et B<iruserok>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<rcmd>(),\n" +"B<rcmd_af>()" +msgstr "" +"B<rcmd>(),\n" +"B<rcmd_af>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe" +msgstr "MT-Unsafe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<rresvport>(),\n" +"B<rresvport_af>()" +msgstr "" +"B<rresvport>(),\n" +"B<rresvport_af>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<iruserok>(),\n" +"B<ruserok>(),\n" +"B<iruserok_af>(),\n" +"B<ruserok_af>()" +msgstr "" +"B<iruserok>(),\n" +"B<ruserok>(),\n" +"B<iruserok_af>(),\n" +"B<ruserok_af>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD." +msgstr "BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<iruserok_af>(),\n" +#| "B<ruserok_af>()" +msgid "B<iruserok_af>()" +msgstr "" +"B<iruserok_af>(),\n" +"B<ruserok_af>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<rcmd>(),\n" +#| "B<rcmd_af>()" +msgid "B<rcmd_af>()" +msgstr "" +"B<rcmd>(),\n" +"B<rcmd_af>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "rresvport()" +msgid "B<rresvport_af>()" +msgstr "rresvport()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<user_xattr>" +msgid "B<ruserok_af>()" +msgstr "B<user_xattr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.2." +msgstr "glibc 2.2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems. " +#| "These functions appeared in 4.2BSD. The \"_af\" variants are more recent " +#| "additions, and are not present on as wide a range of systems." +msgid "" +"Solaris, 4.2BSD. The \"_af\" variants are more recent additions, and are " +"not present on as wide a range of systems." +msgstr "" +"Pas dans POSIX.1-2001. Prsentes sur les BSD, Solaris et beaucoup d'autres " +"systmes. Ces fonctions sont apparues dans BSD4.2. Les variantes _af sont des " +"ajouts plus rcents, et ne sont pas prsentes sur de nombreux systmes." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. #-#-#-#-# archlinux: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: rcmd.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug filed 25 Nov 2007: +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iruserok>() and B<iruserok_af>() are declared in glibc headers only " +"since glibc 2.12." +msgstr "" +"B<iruserok>() et B<iruserok_af>() ne sont dclares dans les fichiers d'en-tte " +"de la glibc que depuis la glibc2.12." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<rlogin>(1), B<rsh>(1), B<rexec>(3), B<rexecd>(8), B<rlogind>(8), B<rshd>(8)" +msgstr "" +"B<rlogin>(1), B<rsh>(1), B<rexec>(3), B<rexecd>(8), B<rlogind>(8), B<rshd>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The functions B<iruserok_af>(), B<rcmd_af>(), B<rresvport_af>(), and " +"B<ruserok_af>() functions are provided since glibc 2.2." +msgstr "" +"Les fonctions B<iruserok_af>(), B<rcmd_af>(), B<rresvport_af>() et " +"B<ruserok_af>() sont fournies depuis la glibc2.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems. " +"These functions appeared in 4.2BSD. The \"_af\" variants are more recent " +"additions, and are not present on as wide a range of systems." +msgstr "" +"Pas dans POSIX.1-2001. Prsentes sur les BSD, Solaris et beaucoup d'autres " +"systmes. Ces fonctions sont apparues dans BSD4.2. Les variantes _af sont des " +"ajouts plus rcents, et ne sont pas prsentes sur de nombreux systmes." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |