diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/regex.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/regex.3.po | 1450 |
1 files changed, 1450 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/regex.3.po b/po/fr/man3/regex.3.po new file mode 100644 index 00000000..1bc4f412 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/regex.3.po @@ -0,0 +1,1450 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. +# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. +# bubu <bubub@no-log.org>, 2022. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:21+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "regex" +msgstr "regex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "regcomp, regexec, regerror, regfree - POSIX regex functions" +msgstr "" +"regcomp, regexec, regerror, regfree – Fonctions POSIX pour les expressions " +"rationnelles (« regex »)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[_Nullable restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<chaîne>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[_Nullable restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *_Nullable restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[_Nullable restrict .>I<errbuf_size>B<],>\n" +"B< size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *_Nullable restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[_Nullable restrict .>I<errbuf_size>B<],>\n" +"B< size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<size_t re_nsub;>\n" +"B<} regex_t;>\n" +msgstr "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<size_t re_nsub;>\n" +"B<} regex_t;>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<regoff_t rm_so;>\n" +"B<regoff_t rm_eo;>\n" +"B<} regmatch_t;>\n" +msgstr "" +"B<typedef struct {>\n" +"B<regoff_t rm_so;>\n" +"B<regoff_t rm_eo;>\n" +"B<} regmatch_t;>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<typedef> /* ... */ B<regoff_t;>\n" +msgstr "B<typedef> /* ... */ B<regoff_t;>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Compilation" +msgstr "Compilation" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regcomp>() is used to compile a regular expression into a form that is " +"suitable for subsequent B<regexec>() searches." +msgstr "" +"B<regcomp>() est utilisée pour compiler une expression rationnelle sous une " +"forme utilisable par la suite pour des recherches avec B<regexec>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, the pattern buffer at I<*preg> is initialized. I<regex> is a " +"null-terminated string. The locale must be the same when running " +"B<regexec>()." +msgstr "" +"En cas de succès, le tampon de motif dans I<*preg> est initialisé. I<regex> " +"est une chaîne terminée par NULL. La locale doit être la même lors de " +"l'exécution de B<regexec>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"After B<regcomp>() succeeds, I<preg-E<gt>re_nsub> holds the number of " +"subexpressions in I<regex>. Thus, a value of I<preg-E<gt>re_nsub> + 1 " +"passed as I<nmatch> to B<regexec>() is sufficient to capture all matches." +msgstr "" +"Après la réussite de B<regcomp>(), I<preg-E<gt>re_nsub> contient le nombre " +"de sous-expressions dans I<regex>. Ainsi, une valeur de I<preg-E<gt>re_nsub> " +"+ 1 passée comme I<nmatch> à B<regexec>() est suffisante pour capturer " +"toutes les correspondances." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I<cflags> is the bitwise OR of zero or more of the following:" +msgstr "" +"I<cflags> est le OU binaire entre zéro ou plus des constantes symboliques " +"suivantes\\ :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EXTENDED>" +msgstr "B<REG_EXTENDED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use POSIX Extended Regular Expression syntax when interpreting I<regex>. If " +"not set, POSIX Basic Regular Expression syntax is used." +msgstr "" +"Utiliser la syntaxe d'expression rationnelle étendue POSIX pour interpréter " +"I<regex>. Sinon, la syntaxe d'expression rationnelle de base POSIX est " +"utilisée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ICASE>" +msgstr "B<REG_ICASE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not differentiate case. Subsequent B<regexec>() searches using this " +"pattern buffer will be case insensitive." +msgstr "" +"Ne pas différencier les capitales des minuscules. Les recherches " +"B<regexec>() suivantes utilisant le tampon de motif seront insensibles à la " +"casse." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOSUB>" +msgstr "B<REG_NOSUB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report only overall success. B<regexec>() will use only I<pmatch> for " +"B<REG_STARTEND>, ignoring I<nmatch>." +msgstr "" +"Ne rapporter que les réussites complètes. B<regexec>() utilisera seulement " +"I<pmatch> pour B<REG_STARTEND>, ignorant I<nmatch>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NEWLINE>" +msgstr "B<REG_NEWLINE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Match-any-character operators don't match a newline." +msgstr "" +"Les opérateurs «\\correspondance-à-n'importe-quel-caractère\\ » ne " +"correspondent pas à un saut de ligne." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A nonmatching list (B<[\\[ha]...\\&]>) not containing a newline does not " +"match a newline." +msgstr "" +"Une liste de non correspondance (B<[\\[ha]...\\&]>) ne contenant pas de " +"saut de ligne ne correspond pas à un saut de ligne." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match-beginning-of-line operator (B<\\[ha]>) matches the empty string " +"immediately after a newline, regardless of whether I<eflags>, the execution " +"flags of B<regexec>(), contains B<REG_NOTBOL>." +msgstr "" +"L'opérateur « correspondance-à-début-de-ligne » (B<\\[ha]>) correspond à " +"la chaîne vide immédiatement après un saut de ligne, même si I<eflags>, le " +"drapeau d'exécution de B<regexec>(), contient B<REG_NOTBOL>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match-end-of-line operator (B<$>) matches the empty string immediately " +"before a newline, regardless of whether I<eflags> contains B<REG_NOTEOL>." +msgstr "" +"L'opérateur « correspondance-à-fin-de-ligne » (B<$>) s'identifie à la " +"chaîne vide précédant immédiatement un saut de ligne, même si l'attribut " +"I<eflags> contient B<REG_NOTEOL>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Matching" +msgstr "Correspondance" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the compiled " +"pattern buffer in I<*preg>, which must have been initialised with " +"B<regexec>(). I<eflags> is the bitwise OR of zero or more of the following " +"flags:" +msgstr "" +"B<regexec>() est utilisée pour mettre en correspondance une chaîne terminée " +"par NULL avec le tampon de motif précompilé I<*preg> qui doit avoir été " +"initialisé par B<regexec>(). I<eflags> est un OU binaire entre zéro ou plus " +"des drapeaux suivants :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOTBOL>" +msgstr "B<REG_NOTBOL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The match-beginning-of-line operator always fails to match (but see the " +"compilation flag B<REG_NEWLINE> above). This flag may be used when " +"different portions of a string are passed to B<regexec>() and the beginning " +"of the string should not be interpreted as the beginning of the line." +msgstr "" +"L'opérateur « correpondance-à-début-de-ligne » échoue toujours (mais voyez " +"l'attribut de compilation B<REG_NEWLINE> ci-dessus). Cet attribut peut être " +"utilisé quand différentes portions d'une chaîne sont transmises à " +"B<regexec>() et que le début de la chaîne ne doit pas être interprété comme " +"un début de ligne." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_NOTEOL>" +msgstr "B<REG_NOTEOL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The match-end-of-line operator always fails to match (but see the " +"compilation flag B<REG_NEWLINE> above)." +msgstr "" +"L'opérateur « correspondance-à-fin-de-ligne » échoue toujours (mais voyez " +"l'attribut de compilation B<REG_NEWLINE> ci-dessus)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_STARTEND>" +msgstr "B<REG_TARTEND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match [I<string + pmatch[0].rm_so>,I< string + pmatch[0].rm_eo>) instead of " +"[I<string>,I< string + strlen(string)>). This allows matching embedded NUL " +"bytes and avoids a B<strlen>(3) on known-length strings. If any matches " +"are returned (B<REG_NOSUB> wasn't passed to B<regcomp>(), the match " +"succeeded, and I<nmatch> E<gt> 0), they overwrite I<pmatch> as usual, and " +"the match offsets remain relative to I<string> (not I<string + pmatch[0]." +"rm_so>). This flag is a BSD extension, not present in POSIX." +msgstr "" +"Établir une correspondance [I<chaîne + pmatch[0].rm_so>,I< chaîne + " +"pmatch[0].rm_eo>) à la place de [I<chaîne>,I< chaîne + strlen(chaîne)>). " +"Cela permet les correspondances d'octets NULL incorporés et évite un " +"B<strlen>(3) sur les chaînes à longueur connue. Si des correspondances " +"quelconques sont renvoyées (B<REG_NOSUB> n'a pas été passé à B<regcomp>(), " +"la correspondance a réussi et I<nmatch> E<gt> 0), comme d'habitude elles " +"écrasent I<pmatch> et la localisation des correspondances demeure relative " +"à I<chaîne> (pas à I<chaîne + pmatch[0].rm_so>). Ce drapeau est une " +"extension BSD, absente dans POSIX." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Match offsets" +msgstr "Emplacement des correspondances" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unless B<REG_NOSUB> was passed to B<regcomp>(), it is possible to obtain the " +"locations of matches within I<string>: B<regexec>() fills I<nmatch> " +"elements of I<pmatch> with results: I<pmatch[0]> corresponds to the entire " +"match, I<pmatch[1]> to the first subexpression, etc. If there were more " +"matches than I<nmatch>, they are discarded; if fewer, unused elements of " +"I<pmatch> are filled with B<-1>s." +msgstr "" +"À moins que B<REG_NOSUB> n'ait été passé à B<regcomp>(), il est possible " +"d'obtenir la localisation des correspondances dans I<chaîne> : B<regexec>() " +"renseigne les éléments I<nmatch> de I<pmatch> avec les résultats suivants : " +"I<pmatch[0]> correspond à la correspondance complète, I<pmatch[1]> à la " +"première sous-expression, etc. S'il y a plus de correspondances que " +"I<nmatch>, elles sont abandonnées ; s'il y en a moins, les éléments non " +"utilisés de I<pmatch> sont remplis de B<-1>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each returned valid (non-B<-1>) match corresponds to the range [I<string + " +"rm_so>,I< string + rm_eo>)." +msgstr "" +"Chaque correspondance valable renvoyée (non B<-1>) correspond à la plage " +"[I<chaîne + rm_so>,I< chaîne + rm_eo>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<regoff_t> is a signed integer type capable of storing the largest value " +"that can be stored in either an I<ptrdiff_t> type or a I<ssize_t> type." +msgstr "" +"I<regoff_t> est un type d'entier signé capable de contenir la plus grande " +"valeur qui peut être stockée dans un type I<ptrdiff_t> ou dans un type " +"I<ssize_t>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Error reporting" +msgstr "Rapport d'erreurs" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regerror>() is used to turn the error codes that can be returned by both " +"B<regcomp>() and B<regexec>() into error message strings." +msgstr "" +"B<regerror>() est utilisé pour transformer les codes d'erreur renvoyés par " +"B<regcomp>() et par B<regexec>() en chaînes de message d'erreur." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<preg> isn't a null pointer, I<errcode> must be the latest error " +"returned from an operation on I<preg>." +msgstr "" +"Si I<preg> n'est pas un pointeur NULL, I<errcode> doit être la dernière " +"erreur renvoyée par une opération sur I<preg>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<errbuf_size> isn't 0, up to I<errbuf_size> bytes are copied to " +"I<errbuf>; the error string is always null-terminated, and truncated to fit." +msgstr "" +"Si I<errbuf_size> est différent de B<0>, jusqu'à I<errbuf_size> octets sont " +"copiés dans I<errbuf> ; la chaîne d'erreur est toujours terminée par NULL et tronquée pour tenir dans l'espace alloué." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Freeing" +msgstr "Libération" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regfree>() deinitializes the pattern buffer at I<*preg>, freeing any " +"associated memory; I<*preg> must have been initialized via B<regcomp>()." +msgstr "" +"B<regfree>() désinitialise le tampon de motif dans I<*preg>, libérant toute " +"la mémoire associée ; I<*preg> doit avoir été initialisé par B<regcomp>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regcomp>() returns zero for a successful compilation or an error code for " +"failure." +msgstr "" +"B<regcomp>() renvoie zéro si la compilation réussit, ou un code d'erreur en " +"cas d'échec." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regexec>() returns zero for a successful match or B<REG_NOMATCH> for " +"failure." +msgstr "" +"B<regexec>() renvoie zéro si la correspondance réussit ou B<REG_NOMATCH> si " +"elle échoue." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<regerror>() returns the size of the buffer required to hold the string." +msgstr "" +"B<regerror>() renvoie la taille du tampon requise pour contenir la chaîne." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can be returned by B<regcomp>():" +msgstr "Les erreurs suivantes peuvent être déclenchées par B<regcomp>()\\ :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADBR>" +msgstr "B<REG_BADBR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid use of back reference operator." +msgstr "Utilisation illégale de l'opérateur de référence inverse." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADPAT>" +msgstr "B<REG_BADPAT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid use of pattern operators such as group or list." +msgstr "Utilisation illégale d'un opérateur du type groupe ou liste." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_BADRPT>" +msgstr "B<REG_BADRPT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Invalid use of repetition operators such as using \\[aq]*\\[aq] as the first " +"character." +msgstr "" +"Utilisation illégale d'opérateurs de répétition, comme un caractère «\\ *\\ " +"» en première place." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EBRACE>" +msgstr "B<REG_EBRACE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched brace interval operators." +msgstr "Accolade manquante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EBRACK>" +msgstr "B<REG_EBRACK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched bracket list operators." +msgstr "Crochet manquant." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ECOLLATE>" +msgstr "B<REG_ECOLLATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid collating element." +msgstr "Élément de collation invalide." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ECTYPE>" +msgstr "B<REG_ECTYPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown character class name." +msgstr "Nom de classe de caractères inconnu." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EEND>" +msgstr "B<REG_EEND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Nonspecific error. This is not defined by POSIX." +msgstr "Erreur non spécifique. Elle n'est pas définie par POSIX." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EESCAPE>" +msgstr "B<REG_EESCAPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Trailing backslash." +msgstr "Barre oblique inverse de fin." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_EPAREN>" +msgstr "B<REG_EPAREN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Un-matched parenthesis group operators." +msgstr "Parenthèse manquante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ERANGE>" +msgstr "B<REG_ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Invalid use of the range operator; for example, the ending point of the " +"range occurs prior to the starting point." +msgstr "" +"Utilisation illégale de l'opérateur d'intervalle. Par exemple, la fin de " +"l'intervalle est inférieure au début de l'intervalle." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESIZE>" +msgstr "B<REG_ESIZE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Compiled regular expression requires a pattern buffer larger than 64\\ kB. " +"This is not defined by POSIX." +msgstr "" +"La compilation d'expressions rationnelles a besoin d'un tampon de taille " +"supérieure à 64 Ko. Cela n'est pas défini par POSIX." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESPACE>" +msgstr "B<REG_ESPACE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The regex routines ran out of memory." +msgstr "Les routines regex ont épuisé la mémoire." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<REG_ESUBREG>" +msgstr "B<REG_ESUBREG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid back reference to a subexpression." +msgstr "Référence inverse illégale vers une sous-expression." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<regcomp>(),\n" +"B<regexec>()" +msgstr "" +"B<regcomp>(),\n" +"B<regexec>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<regerror>()" +msgstr "B<regerror>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe env" +msgstr "MT-Safe env" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<regfree>()" +msgstr "B<regfree>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prior to POSIX.1-2008, I<regoff_t> was required to be capable of storing the " +"largest value that can be stored in either an I<off_t> type or a I<ssize_t> " +"type." +msgstr "" +"Avant POSIX.1-2008, I<regoff_t> était requis pour pouvoir stocker la plus " +"grande valeur qui pouvait être contenue dans le type I<off_t> ou dans le " +"type I<ssize_t>type." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "AVERTISSEMENTS" + +#. glibc, musl, 4.4BSD, illumos +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<re_nsub> is only required to be initialized if B<REG_NOSUB> wasn't " +"specified, but all known implementations initialize it regardless." +msgstr "" +"I<re_nsub> n'est requis pour être initialisé si B<REG_NOSUB> n'a pas été " +"spécifié, mais toutes les implémentations connues l'initialisent de toutes " +"façons." + +#. illumos has two more start/end pairs and the first one is of pointers +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both I<regex_t> and I<regmatch_t> may (and do) have more members, in any " +"order. Always reference them by name." +msgstr "" +"À la fois I<regex_t> et I<regmatch_t> peuvent avoir (et ont) plus de membres " +"dans n'importe quel ordre. Il faut toujours les référencer par leur nom." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" +"\\&\n" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" +"\\&\n" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" +"\\&\n" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" +"\\&\n" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" +"\\&\n" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" +"\\&\n" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" +"\\&\n" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" +"\\&\n" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grep>(1), B<regex>(7)" +msgstr "B<grep>(1), B<regex>(7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The glibc manual section, I<Regular Expressions>" +msgstr "La section I<Regular Expressions> du manuel de la glibc" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<string>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int regcomp(regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<regex>B<,>\n" +"B< int >I<cflags>B<);>\n" +"B<int regexec(const regex_t *restrict >I<preg>B<, const char *restrict >I<chaîne>B<,>\n" +"B< size_t >I<nmatch>B<, regmatch_t >I<pmatch>B<[restrict .>I<nmatch>B<],>\n" +"B< int >I<eflags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t regerror(int >I<errcode>B<, const regex_t *restrict >I<preg>B<,>\n" +"B< char >I<errbuf>B<[restrict .>I<errbuf_size>B<], size_t >I<errbuf_size>B<);>\n" +"B<void regfree(regex_t *>I<preg>B<);>\n" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX regex compiling" +msgstr "Compilation d'expressions rationnelles POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<regcomp>() is supplied with I<preg>, a pointer to a pattern buffer " +"storage area; I<regex>, a pointer to the null-terminated string and " +"I<cflags>, flags used to determine the type of compilation." +msgstr "" +"On fournit à B<regcomp>() les arguments I<preg>, un pointeur vers un tampon " +"de stockage du motif, I<regex>, un pointeur vers une chaîne terminée par " +"NULL et I<cflags>, les attributs indiquant le type de compilation." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All regular expression searching must be done via a compiled pattern buffer, " +"thus B<regexec>() must always be supplied with the address of a " +"B<regcomp>()-initialized pattern buffer." +msgstr "" +"Toutes les recherches d'expressions rationnelles sont effectuées au moyen " +"d'un tampon de motif compilé, ainsi B<regexec>() doit toujours recevoir " +"l'adresse d'un tampon de motif initialisé par B<regcomp>()." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I<cflags> is the bitwise-B<or> of zero or more of the following:" +msgstr "" +"I<cflags> est le B<OU> binaire entre zéro ou plus des constantes symboliques " +"suivantes\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use B<POSIX> Extended Regular Expression syntax when interpreting I<regex>. " +"If not set, B<POSIX> Basic Regular Expression syntax is used." +msgstr "" +"Utiliser la syntaxe d'expression rationnelle étendue B<POSIX> pour " +"interpréter I<regex>. Sinon, la syntaxe d'expression rationnelle de base " +"B<POSIX> est utilisée." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not report position of matches. The I<nmatch> and I<pmatch> arguments to " +"B<regexec>() are ignored if the pattern buffer supplied was compiled with " +"this flag set." +msgstr "" +"Ne pas signaler la position des correspondances de chaînes. Les paramètres " +"I<nmatch> et I<pmatch> de B<regexec>() ne sont pas pris en compte si le " +"tampon de motif est compilé avec cet attribut." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A nonmatching list (B<[\\[ha]...]>) not containing a newline does not match " +"a newline." +msgstr "" +"Une liste de non correspondance ((B<[\\[ha]...]>) ne contenant pas de saut " +"de ligne ne correspond pas à un saut de ligne." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX regex matching" +msgstr "Correspondance d'expressions rationnelles POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<regexec>() is used to match a null-terminated string against the " +"precompiled pattern buffer, I<preg>. I<nmatch> and I<pmatch> are used to " +"provide information regarding the location of any matches. I<eflags> is the " +"bitwise-B<or> of zero or more of the following flags:" +msgstr "" +"B<regexec>() est utilisée pour mettre en correspondance une chaîne terminée " +"par NULL, avec le tampon de motif précompilé I<preg>. I<nmatch> et " +"I<pmatch> fournissent des informations concernant l'emplacement des " +"correspondances. I<eflags> est le B<OU> binaire entre zéro ou plus des " +"drapeaux suivants :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use I<pmatch[0]> on the input string, starting at byte I<pmatch[0].rm_so> " +"and ending before byte I<pmatch[0].rm_eo>. This allows matching embedded " +"NUL bytes and avoids a B<strlen>(3) on large strings. It does not use " +"I<nmatch> on input, and does not change B<REG_NOTBOL> or B<REG_NEWLINE> " +"processing. This flag is a BSD extension, not present in POSIX." +msgstr "" +"Utiliser I<pmatch[0]> sur la chaîne en entrée commençant à l'octet " +"I<pmatch[0].rm_so> et finissant avant l'octet I<pmatch[0].rm_eo>. Cela " +"permet de faire correspondre les octets NULL intégrés et évite un " +"B<strlen>(3) sur de grandes chaînes. Cela n'utilise pas I<nmatch> en entrée " +"et ne change pas le traitement de B<REG_NEWLINE> ou B<REG_NOTBOL>. Ce " +"drapeau est une extension BSD et n'est pas présent dans POSIX." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Byte offsets" +msgstr "Décalage d'octets" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Unless B<REG_NOSUB> was set for the compilation of the pattern buffer, it is " +"possible to obtain match addressing information. I<pmatch> must be " +"dimensioned to have at least I<nmatch> elements. These are filled in by " +"B<regexec>() with substring match addresses. The offsets of the " +"subexpression starting at the I<i>th open parenthesis are stored in " +"I<pmatch[i]>. The entire regular expression's match addresses are stored in " +"I<pmatch[0]>. (Note that to return the offsets of I<N> subexpression " +"matches, I<nmatch> must be at least I<N+1>.) Any unused structure elements " +"will contain the value -1." +msgstr "" +"À moins que l'attribut B<REG_NOSUB> n'ait été utilisé lors de la compilation " +"du motif, il est possible d'obtenir des informations sur les correspondances " +"de chaînes. I<pmatch> doit être dimensionnée pour contenir au moins " +"I<nmatch> éléments. Ils sont remplis par B<regexec>() avec les adresses des " +"sous-chaînes mises en correspondance. Les positions de la sous-expression " +"débutant à la I<i>ème parenthèse sont stockées dans I<pmatch[i]>. Les " +"adresses de mise en correspondance de l'expression complète sont stockées " +"dans I<pmatch[0]>. (Remarquez que pour obtenir les positions de " +"correspondance de la sous-expression I<N>, I<nmatch> doit valoir au moins " +"I<N+1>.) Tous les éléments de structure inutilisés contiendront la valeur " +"B<-1>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<regmatch_t> structure which is the type of I<pmatch> is defined in " +"I<E<lt>regex.hE<gt>>." +msgstr "" +"La structure I<regmatch_t>, qui est le type de I<pmatch>, est définie dans " +"I<E<lt>regex.hE<gt>>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" regoff_t rm_so;\n" +" regoff_t rm_eo;\n" +"} regmatch_t;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" regoff_t rm_so;\n" +" regoff_t rm_eo;\n" +"} regmatch_t;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Each I<rm_so> element that is not -1 indicates the start offset of the next " +"largest substring match within the string. The relative I<rm_eo> element " +"indicates the end offset of the match, which is the offset of the first " +"character after the matching text." +msgstr "" +"Chaque élément I<rm_so> différent de B<-1> indique le point de départ de la " +"sous-chaîne suivante la plus longue qui soit mise en correspondance. " +"L'élément I<rm_eo> indique le décalage de la fin de la sous-chaîne, qui est " +"l'emplacement du premier caractère après le texte qui correspond." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX error reporting" +msgstr "Retours d'erreurs POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<regerror>() is passed the error code, I<errcode>, the pattern buffer, " +"I<preg>, a pointer to a character string buffer, I<errbuf>, and the size of " +"the string buffer, I<errbuf_size>. It returns the size of the I<errbuf> " +"required to contain the null-terminated error message string. If both " +"I<errbuf> and I<errbuf_size> are nonzero, I<errbuf> is filled in with the " +"first I<errbuf_size - 1> characters of the error message and a terminating " +"null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"B<regerror>() reçoit le code I<errcode>, le tampon de motif I<preg>, un " +"pointeur sur un tampon de chaîne de caractères, I<errbuf> et la longueur du " +"tampon de chaîne, I<errbuf_size>. Cette fonction renvoie la taille de " +"I<errbuf> nécessaire pour contenir le libellé d'erreur terminé par NULL. " +"Si I<errbuf> et I<errbuf_size> sont différents de zéro, I<errbuf> est rempli " +"avec les I<errbuf_size - 1> premiers caractères du libellé d'erreur, suivis " +"d'un octet NULL final («\\ \\e0\\ »)." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POSIX pattern buffer freeing" +msgstr "Libération des tampons de motifs POSIX" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Supplying B<regfree>() with a precompiled pattern buffer, I<preg>, will " +"free the memory allocated to the pattern buffer by the compiling process, " +"B<regcomp>()." +msgstr "" +"En fournissant à B<regfree>() un tampon de motif précompilé, I<preg> " +"libérera la mémoire allouée au tampon durant la compilation avec " +"B<regcomp>()." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Nonspecific error. This is not defined by POSIX.2." +msgstr "Erreur non spécifique. Elle n'est pas définie par POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Compiled regular expression requires a pattern buffer larger than 64\\ kB. " +"This is not defined by POSIX.2." +msgstr "" +"La compilation d'expressions rationnelles a besoin d'un tampon de taille " +"supérieure à 64 Ko. Cela n'est pas défini par POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>regex.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" +msgstr "" +"static const char *const str =\n" +" \"1) John Driverhacker;\\en2) John Doe;\\en3) John Foo;\\en\";\n" +"static const char *const re = \"John.*o\";\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" +msgstr "" +"int main(void)\n" +"{\n" +" static const char *s = str;\n" +" regex_t regex;\n" +" regmatch_t pmatch[1];\n" +" regoff_t off, len;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +msgstr "" +" if (regcomp(®ex, re, REG_NEWLINE))\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" \n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" +msgstr "" +" printf(\"String = \\e\"%s\\e\"\\en\", str);\n" +" printf(\"Matches:\\en\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" +msgstr "" +" for (unsigned int i = 0; ; i++) {\n" +" if (regexec(®ex, s, ARRAY_SIZE(pmatch), pmatch, 0))\n" +" break;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" +msgstr "" +" off = pmatch[0].rm_so + (s - str);\n" +" len = pmatch[0].rm_eo - pmatch[0].rm_so;\n" +" printf(\"#%zu:\\en\", i);\n" +" printf(\"offset = %jd; length = %jd\\en\", (intmax_t) off,\n" +" (intmax_t) len);\n" +" printf(\"substring = \\e\"%.*s\\e\"\\en\", len, s + pmatch[0].rm_so);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" +msgstr "" +" s += pmatch[0].rm_eo;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |