diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/strfromd.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/strfromd.3.po | 641 |
1 files changed, 641 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/strfromd.3.po b/po/fr/man3/strfromd.3.po new file mode 100644 index 00000000..cc6f52e1 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/strfromd.3.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strfromd" +msgstr "strfromd" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"strfromd, strfromf, strfroml - convert a floating-point value into a string" +msgstr "" +"strfromd, strfromf, strfroml - Convertir des nombres en virgule flottante en " +"chaînes de caractères" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int strfromd(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n" +"B<int strfromf(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n" +"B<int strfroml(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int strfromd(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n" +"B<int strfromf(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n" +"B<int strfroml(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " +"B<feature_test_macros>(7)) :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<strfromd>(), B<strfromf>(), B<strfroml>():" +msgstr "B<strfromd>(), B<strfromf>(), B<strfroml>() :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +msgstr " __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions convert a floating-point value, I<fp>, into a string of " +"characters, I<str>, with a configurable I<format> string. At most I<n> " +"characters are stored into I<str>." +msgstr "" +"Ces fonctions convertissent une valeur en virgule flottante, I<fp>, en une " +"chaîne de caractères, I<str>, selon une chaîne configurable I<format>. Au " +"plus I<n> caractères sont écrits dans I<str>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The terminating null byte ('\\e0') is written if and only if I<n> is " +"sufficiently large, otherwise the written string is truncated at I<n> " +"characters." +msgstr "" +"L'octet NULL final (« \\e0 ») est écrit si et seulement si I<n> est " +"suffisamment grand, autrement la chaîne écrite est tronquée à I<n> " +"caractères." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions are " +"equivalent to" +msgstr "" +"Les fonctions B<strfromd>(), B<strfromf>() et B<strfroml>() sont " +"équivalentes à :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "snprintf(str, n, format, fp);\n" +msgstr "snprintf(str, n, format, fp);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "except for the I<format> string." +msgstr "excepté pour la chaîne I<format>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Format of the format string" +msgstr "CHAÎNE DE FORMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<format> string must start with the character \\[aq]%\\[aq]. This is " +"followed by an optional precision which starts with the period character " +"(.), followed by an optional decimal integer. If no integer is specified " +"after the period character, a precision of zero is used. Finally, the " +"format string should have one of the conversion specifiers B<a>, B<A>, B<e>, " +"B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, or B<G>." +msgstr "" +"La chaîne I<format> doit débuter par le caractère « % ». Il est suivi d'une " +"précision optionnelle qui commence au caractère point (.), suivie d'un " +"entier optionnel en base décimale. Si aucun entier n'est donné après le " +"caractère point, une précision de zéro est utilisée. Enfin, la chaîne de " +"formatage doit contenir un des indicateurs de conversion B<a>, B<A>, B<e>, " +"B<E>, B<f>, B<F>, B<g> ou B<G>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The conversion specifier is applied based on the floating-point type " +"indicated by the function suffix. Therefore, unlike B<snprintf>(), the " +"format string does not have a length modifier character. See " +"B<snprintf>(3) for a detailed description of these conversion specifiers." +msgstr "" +"L'indicateur de conversion est appliqué en se basant sur le type de virgule " +"flottante indiqué par le suffixe de la fonction. Ainsi, et à la différence " +"de B<snprintf>(), la chaîne de formatage ne contient pas de caractère de " +"modification de longueur. Consultez B<snprintf>(3) pour une description " +"détaillée de ces indicateurs de conversion." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The implementation conforms to the C99 standard on conversion of NaN and " +"infinity values:" +msgstr "" +"L'implémentation est conforme à la norme C99 concernant la conversion de NaN " +"et de valeurs infinies :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<fp> is a NaN, +NaN, or -NaN, and B<f> (or B<a>, B<e>, B<g>) is the " +"conversion specifier, the conversion is to \"nan\", \"nan\", or \"-nan\", " +"respectively. If B<F> (or B<A>, B<E>, B<G>) is the conversion specifier, " +"the conversion is to \"NAN\" or \"-NAN\"." +msgstr "" +"Si I<fp> est I<NaN>, I<+NaN> ou I<-NaN> et B<f> (ou B<a>, B<e>, B<g>) est " +"l'indicateur de conversion, la conversion se fait vers « nan », « nan » ou " +"« -nan » respectivement. Si B<F> (ou B<A>, B<E>, B<G>) est l'indicateur de " +"conversion, la conversion est alors faite vers « NAN » ou « -NAN »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Likewise if I<fp> is infinity, it is converted to [-]inf or [-]INF." +msgstr "De même si I<fp> est infini, il est converti en [-]inf ou [-]INF." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A malformed I<format> string results in undefined behavior." +msgstr "Une chaîne I<format> malformée entraîne un comportement non défini." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions return the " +"number of characters that would have been written in I<str> if I<n> had " +"enough space, not counting the terminating null byte. Thus, a return value " +"of I<n> or greater means that the output was truncated." +msgstr "" +"Les fonctions B<strfromd>(), B<strfromf>() et B<strfroml>() renvoient le " +"nombre de caractères qui aurait été écrits dans I<str> si I<n> avait eu " +"assez d'espace, sans compter l'octet NULL final. Ainsi, une valeur de retour " +"de I<n> ou plus signifie que la sortie a été tronquée." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7) " +"and the B<POSIX Safety Concepts> section in GNU C Library manual." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consultez " +"B<attributes>(7) et la section B<POSIX Safety Concepts> dans le manuel de la " +"Bibliothèque C GNU." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<strfromd>(),\n" +"B<strfromf>(),\n" +"B<strfroml>()" +msgstr "" +"B<strfromd>(),\n" +"B<strfromf>(),\n" +"B<strfroml>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\^" +msgstr "\\^" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Async-signal safety" +msgstr "Sécurité signaux async" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AS-Unsafe heap" +msgstr "AS-Unsafe heap" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Async-cancel safety" +msgstr "Sécurité signaux async" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AC-Unsafe mem" +msgstr "AC-Unsafe mem" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note: these attributes are preliminary." +msgstr "Note : ces attributs sont préliminaires" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "C99, ISO/IEC TS 18661-1." +msgid "ISO/IEC TS 18661-1." +msgstr "C99, ISO/IEC TS 18661-1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "strfromd" +msgid "B<strfromd>()" +msgstr "strfromd" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<recvfrom>(2)" +msgid "B<strfromf>()" +msgstr "B<recvfrom>(2)" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<recvfrom>(2)" +msgid "B<strfroml>()" +msgstr "B<recvfrom>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.25." +msgstr "glibc 2.25." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions take " +#| "account of the B<LC_NUMERIC> category of the current locale." +msgid "" +"These functions take account of the B<LC_NUMERIC> category of the current " +"locale." +msgstr "" +"Les fonctions B<strfromd>(), B<strfromf>() et B<strfroml>() prennent en " +"compte la catégorie B<LC_NUMERIC> de la locale utilisée." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To convert the value 12.1 as a float type to a string using decimal " +"notation, resulting in \"12.100000\":" +msgstr "" +"Pour convertir la valeur 12.1 en tant que type flottant en une chaîne " +"utilisant la notation décimale, résultant en « 12.100000 » :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromf(s, ssize, \"%f\", 12.1);\n" +msgstr "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromf(s, ssize, \"%f\", 12.1);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To convert the value 12.3456 as a float type to a string using decimal " +"notation with two digits of precision, resulting in \"12.35\":" +msgstr "" +"Pour convertir la valeur 12.3456 en tant que type flottant en une chaîne " +"utilisant la notation décimale avec une précision de deux chiffres après la " +"virgule, résultant en « 12.35 » :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromf(s, ssize, \"%.2f\", 12.3456);\n" +msgstr "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromf(s, ssize, \"%.2f\", 12.3456);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To convert the value 12.345e19 as a double type to a string using scientific " +"notation with zero digits of precision, resulting in \"1E+20\":" +msgstr "" +"Pour convertir la valeur 12.345e19 en tant que type double en une chaîne " +"utilisant la notation scientifique avec aucun chiffre après la virgule, " +"résultant en « 1E+20 » :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromd(s, ssize, \"%.E\", 12.345e19);\n" +msgstr "" +"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"int ssize = 10;\n" +"char s[ssize];\n" +"strfromd(s, ssize, \"%.E\", 12.345e19);\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<atof>(3), B<snprintf>(3), B<strtod>(3)" +msgstr "B<atof>(3), B<snprintf>(3), B<strtod>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions are available " +"since glibc 2.25." +msgstr "" +"Les fonctions B<strfromd>(), B<strfromf>() et B<strfroml>() sont disponibles " +"depuis la glibc 2.25." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, ISO/IEC TS 18661-1." +msgstr "C99, ISO/IEC TS 18661-1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions take account " +"of the B<LC_NUMERIC> category of the current locale." +msgstr "" +"Les fonctions B<strfromd>(), B<strfromf>() et B<strfroml>() prennent en " +"compte la catégorie B<LC_NUMERIC> de la locale utilisée." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |