diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/queue.7.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man7/queue.7.po | 541 |
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/queue.7.po b/po/fr/man7/queue.7.po new file mode 100644 index 00000000..5e588b0b --- /dev/null +++ b/po/fr/man7/queue.7.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:22+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Gvim\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "queue" +msgstr "queue" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "queue - implementations of linked lists and queues" +msgstr "queue – implémentations de listes et de files d'attente chaînées" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> header file provides a set of macros that " +"define and operate on the following data structures:" +msgstr "" +"Le fichier d’en-tête I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> fournit un ensemble de macros " +"qui définissent et opèrent sur les structures suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SLIST" +msgstr "SLIST" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "singly linked lists" +msgstr "Listes simplement chaînées" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIST" +msgstr "LIST" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked lists" +msgstr "Liste doublement chaînées" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STAILQ" +msgstr "STAILQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "singly linked tail queues" +msgstr "Files d'attente finies simplement chaînées" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TAILQ" +msgstr "TAILQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked tail queues" +msgstr "Files d'attente finies doublement chaînées" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CIRCLEQ" +msgstr "CIRCLEQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked circular queues" +msgstr "Files d'attente circulaires doublement chaînées" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All structures support the following functionality:" +msgstr "" +"Toutes les structures prennent en charge les fonctionnalités suivantes\\ :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry at the head of the list." +msgstr "insertion d'un nouvel élément en tête de liste\\ ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry after any element in the list." +msgstr "" +"insertion d'un nouvel élément après n'importe quel élément dans la liste\\ ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(1) removal of an entry from the head of the list." +msgstr "0(1) suppression d'un élément en tête de liste\\ ;" + +#. #-#-#-#-# archlinux: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Forward traversal through the list." +msgstr "traversée en avant de la liste." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Code size and execution time depend on the complexity of the data structure " +"being used, so programmers should take care to choose the appropriate one." +msgstr "" +"La taille du code et le temps d’exécution dépendent de la complexité de la " +"structure de données utilisée, aussi les programmeurs doivent choisir avec " +"soin celle appropriée." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Singly linked lists (SLIST)" +msgstr "Listes simplement chaînées (SLIST)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Singly linked lists are the simplest and support only the above " +"functionality. Singly linked lists are ideal for applications with large " +"datasets and few or no removals, or for implementing a LIFO queue. Singly " +"linked lists add the following functionality:" +msgstr "" +"Les listes simplement chaînées sont les plus simples et ne prennent en " +"charge que les fonctionnalités ci-dessus. Elles sont idéales pour les " +"applications avec de grands jeux de données et peu ou pas de suppressions, " +"ou pour mettre en œuvre une pile LIFO. Elles ajoutent la fonctionnalité " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(n) removal of any entry in the list." +msgstr "O(n) suppression de n'importe quel élément de la liste." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Singly linked tail queues (STAILQ)" +msgstr "Files d'attente finies simplement chaînées (STAILQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Singly linked tail queues add the following functionality:" +msgstr "" +"Les files d'attente finies simplement chaînées ajoutent les fonctionnalités " +"suivantes\\ :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Entries can be added at the end of a list." +msgstr "des éléments peuvent être ajoutés en fin de liste ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be concatenated." +msgstr "les éléments peuvent être concaténés." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "However:" +msgstr "Cependant\\ :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All list insertions must specify the head of the list." +msgstr "toutes les insertions doivent indiquer la tête de la liste\\ ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Each head entry requires two pointers rather than one." +msgstr "" +"chaque élément de tête de liste nécessite deux pointeurs au lieu d'un seul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Singly linked tail queues are ideal for applications with large datasets and " +"few or no removals, or for implementing a FIFO queue." +msgstr "" +"Les files d'attente finies simplement chaînées sont idéales pour les " +"applications avec de grands jeux de données et peu ou pas de suppressions, " +"ou pour mettre en œuvre une file FIFO." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked data structures" +msgstr "Structures de données doublement chaînées" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All doubly linked types of data structures (lists and tail queues) " +"additionally allow:" +msgstr "" +"De plus, tous les types doublement chaînés de structures de données (listes " +"et files d'attente finies) permettent :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry before any element in the list." +msgstr "" +"l’insertion d'un nouvel élément avant n'importe quel élément de la liste\\ ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(1) removal of any entry in the list." +msgstr "O(1) suppression de n'importe quel élément de la liste." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Each element requires two pointers rather than one." +msgstr "chaque élément nécessite deux pointeurs au lieu d'un seul." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked lists (LIST)" +msgstr "Listes doublement chaînes (LIST)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linked lists are the simplest of the doubly linked data structures. They " +"add the following functionality over the above:" +msgstr "" +"Les listes chaînées sont la forme la plus simple des structures de données " +"doublement chaînées. Elles ajoutent la fonctionnalité suivante à celles ci-" +"dessus :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be traversed backwards." +msgstr "elles peuvent être traversées en arrière." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To traverse backwards, an entry to begin the traversal and the list in which " +"it is contained must be specified." +msgstr "" +"Pour une traversée en arrière, un élément de début de traversée et la liste " +"à laquelle il appartient doivent être indiquées." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked tail queues (TAILQ)" +msgstr "Files d'attente finies doublement chaînées (TAILQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Tail queues add the following functionality:" +msgstr "Les files d'attente finies ajoutent les fonctionnalités suivantes\\ :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be traversed backwards, from tail to head." +msgstr "elles peuvent être traversées en arrière, de la queue à la tête\\ ;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All list insertions and removals must specify the head of the list." +msgstr "" +"toutes les insertions et suppressions d’élément de liste doivent mentionner " +"la tête de la liste\\ ;" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked circular queues (CIRCLEQ)" +msgstr "Files d'attente circulaires doublement chaînées (CIRCLEQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Circular queues add the following functionality over the above:" +msgstr "" +"Les files d'attente circulaires ajoutent la fonctionnalité suivante à celles " +"ci-dessus\\ :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The first and last entries are connected." +msgstr "le premier et le dernier élément sont connectés." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The termination condition for traversal is more complex." +msgstr "La condition terminale pour la traversée est plus complexe." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD." +msgstr "BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD." +msgstr "Les macros I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> sont apparues dans 4.4BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some BSDs provide SIMPLEQ instead of STAILQ. They are identical, but for " +"historical reasons they were named differently on different BSDs. STAILQ " +"originated on FreeBSD, and SIMPLEQ originated on NetBSD. For compatibility " +"reasons, some systems provide both sets of macros. glibc provides both " +"STAILQ and SIMPLEQ, which are identical except for a missing SIMPLEQ " +"equivalent to B<STAILQ_CONCAT>()." +msgstr "" +"Quelques BSD fournissent SIMPLEQ au lieu de STAILQ. Elles sont identiques, " +"mais pour des raisons historiques elles ont été nommées différemment selon " +"les BSD. STAILQ tire son origine de FreeBSD et SIMPLEQ de NetBSD. Pour des " +"raisons de compatibilité, certains systèmes fournissent les deux. La glibc " +"fournit STAILQ et SIMPLEQ qui sont identiques à l’exception d’un équivalent " +"SIMPLEQ à B<STAILQ_CONCAT>() manquant." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), " +"B<tailq>(3)" +msgstr "" +"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), " +"B<tailq>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Not in POSIX.1, POSIX.1-2001, or POSIX.1-2008. Present on the BSDs. " +"I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD." +msgstr "" +"Absentes de POSIX.1, POSIX.1-2001 et POSIX.1-2008, présentes dans les BSD. " +"Les macros I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> sont apparues dans 4.4BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |