summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/queue.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/queue.7.po')
-rw-r--r--po/fr/man7/queue.7.po541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/queue.7.po b/po/fr/man7/queue.7.po
new file mode 100644
index 00000000..5e588b0b
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man7/queue.7.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:22+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Gvim\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "queue"
+msgstr "queue"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "queue - implementations of linked lists and queues"
+msgstr "queue – implémentations de listes et de files d'attente chaînées"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> header file provides a set of macros that "
+"define and operate on the following data structures:"
+msgstr ""
+"Le fichier d’en-tête I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> fournit un ensemble de macros "
+"qui définissent et opèrent sur les structures suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SLIST"
+msgstr "SLIST"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "singly linked lists"
+msgstr "Listes simplement chaînées"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIST"
+msgstr "LIST"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "doubly linked lists"
+msgstr "Liste doublement chaînées"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STAILQ"
+msgstr "STAILQ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "singly linked tail queues"
+msgstr "Files d'attente finies simplement chaînées"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TAILQ"
+msgstr "TAILQ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "doubly linked tail queues"
+msgstr "Files d'attente finies doublement chaînées"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CIRCLEQ"
+msgstr "CIRCLEQ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "doubly linked circular queues"
+msgstr "Files d'attente circulaires doublement chaînées"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All structures support the following functionality:"
+msgstr ""
+"Toutes les structures prennent en charge les fonctionnalités suivantes\\ :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insertion of a new entry at the head of the list."
+msgstr "insertion d'un nouvel élément en tête de liste\\ ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insertion of a new entry after any element in the list."
+msgstr ""
+"insertion d'un nouvel élément après n'importe quel élément dans la liste\\ ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "O(1) removal of an entry from the head of the list."
+msgstr "0(1) suppression d'un élément en tête de liste\\ ;"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP \[bu]
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP *
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP *
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP \[bu]
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP \[bu]
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP \[bu]
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP *
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .IP *
+#. Swapping the contents of two lists.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Forward traversal through the list."
+msgstr "traversée en avant de la liste."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Code size and execution time depend on the complexity of the data structure "
+"being used, so programmers should take care to choose the appropriate one."
+msgstr ""
+"La taille du code et le temps d’exécution dépendent de la complexité de la "
+"structure de données utilisée, aussi les programmeurs doivent choisir avec "
+"soin celle appropriée."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Singly linked lists (SLIST)"
+msgstr "Listes simplement chaînées (SLIST)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Singly linked lists are the simplest and support only the above "
+"functionality. Singly linked lists are ideal for applications with large "
+"datasets and few or no removals, or for implementing a LIFO queue. Singly "
+"linked lists add the following functionality:"
+msgstr ""
+"Les listes simplement chaînées sont les plus simples et ne prennent en "
+"charge que les fonctionnalités ci-dessus. Elles sont idéales pour les "
+"applications avec de grands jeux de données et peu ou pas de suppressions, "
+"ou pour mettre en œuvre une pile LIFO. Elles ajoutent la fonctionnalité "
+"suivante :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "O(n) removal of any entry in the list."
+msgstr "O(n) suppression de n'importe quel élément de la liste."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Singly linked tail queues (STAILQ)"
+msgstr "Files d'attente finies simplement chaînées (STAILQ)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Singly linked tail queues add the following functionality:"
+msgstr ""
+"Les files d'attente finies simplement chaînées ajoutent les fonctionnalités "
+"suivantes\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Entries can be added at the end of a list."
+msgstr "des éléments peuvent être ajoutés en fin de liste ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "They may be concatenated."
+msgstr "les éléments peuvent être concaténés."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "However:"
+msgstr "Cependant\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All list insertions must specify the head of the list."
+msgstr "toutes les insertions doivent indiquer la tête de la liste\\ ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each head entry requires two pointers rather than one."
+msgstr ""
+"chaque élément de tête de liste nécessite deux pointeurs au lieu d'un seul."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Singly linked tail queues are ideal for applications with large datasets and "
+"few or no removals, or for implementing a FIFO queue."
+msgstr ""
+"Les files d'attente finies simplement chaînées sont idéales pour les "
+"applications avec de grands jeux de données et peu ou pas de suppressions, "
+"ou pour mettre en œuvre une file FIFO."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Doubly linked data structures"
+msgstr "Structures de données doublement chaînées"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All doubly linked types of data structures (lists and tail queues) "
+"additionally allow:"
+msgstr ""
+"De plus, tous les types doublement chaînés de structures de données (listes "
+"et files d'attente finies) permettent :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insertion of a new entry before any element in the list."
+msgstr ""
+"l’insertion d'un nouvel élément avant n'importe quel élément de la liste\\ ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "O(1) removal of any entry in the list."
+msgstr "O(1) suppression de n'importe quel élément de la liste."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each element requires two pointers rather than one."
+msgstr "chaque élément nécessite deux pointeurs au lieu d'un seul."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Doubly linked lists (LIST)"
+msgstr "Listes doublement chaînes (LIST)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linked lists are the simplest of the doubly linked data structures. They "
+"add the following functionality over the above:"
+msgstr ""
+"Les listes chaînées sont la forme la plus simple des structures de données "
+"doublement chaînées. Elles ajoutent la fonctionnalité suivante à celles ci-"
+"dessus :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "They may be traversed backwards."
+msgstr "elles peuvent être traversées en arrière."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To traverse backwards, an entry to begin the traversal and the list in which "
+"it is contained must be specified."
+msgstr ""
+"Pour une traversée en arrière, un élément de début de traversée et la liste "
+"à laquelle il appartient doivent être indiquées."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Doubly linked tail queues (TAILQ)"
+msgstr "Files d'attente finies doublement chaînées (TAILQ)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Tail queues add the following functionality:"
+msgstr "Les files d'attente finies ajoutent les fonctionnalités suivantes\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "They may be traversed backwards, from tail to head."
+msgstr "elles peuvent être traversées en arrière, de la queue à la tête\\ ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All list insertions and removals must specify the head of the list."
+msgstr ""
+"toutes les insertions et suppressions d’élément de liste doivent mentionner "
+"la tête de la liste\\ ;"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Doubly linked circular queues (CIRCLEQ)"
+msgstr "Files d'attente circulaires doublement chaînées (CIRCLEQ)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Circular queues add the following functionality over the above:"
+msgstr ""
+"Les files d'attente circulaires ajoutent la fonctionnalité suivante à celles "
+"ci-dessus\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The first and last entries are connected."
+msgstr "le premier et le dernier élément sont connectés."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The termination condition for traversal is more complex."
+msgstr "La condition terminale pour la traversée est plus complexe."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD."
+msgstr "Les macros I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> sont apparues dans 4.4BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some BSDs provide SIMPLEQ instead of STAILQ. They are identical, but for "
+"historical reasons they were named differently on different BSDs. STAILQ "
+"originated on FreeBSD, and SIMPLEQ originated on NetBSD. For compatibility "
+"reasons, some systems provide both sets of macros. glibc provides both "
+"STAILQ and SIMPLEQ, which are identical except for a missing SIMPLEQ "
+"equivalent to B<STAILQ_CONCAT>()."
+msgstr ""
+"Quelques BSD fournissent SIMPLEQ au lieu de STAILQ. Elles sont identiques, "
+"mais pour des raisons historiques elles ont été nommées différemment selon "
+"les BSD. STAILQ tire son origine de FreeBSD et SIMPLEQ de NetBSD. Pour des "
+"raisons de compatibilité, certains systèmes fournissent les deux. La glibc "
+"fournit STAILQ et SIMPLEQ qui sont identiques à l’exception d’un équivalent "
+"SIMPLEQ à B<STAILQ_CONCAT>() manquant."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), "
+"B<tailq>(3)"
+msgstr ""
+"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), "
+"B<tailq>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Not in POSIX.1, POSIX.1-2001, or POSIX.1-2008. Present on the BSDs. "
+"I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD."
+msgstr ""
+"Absentes de POSIX.1, POSIX.1-2001 et POSIX.1-2008, présentes dans les BSD. "
+"Les macros I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> sont apparues dans 4.4BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"