diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/regex.7.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man7/regex.7.po | 881 |
1 files changed, 881 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/regex.7.po b/po/fr/man7/regex.7.po new file mode 100644 index 00000000..9911a219 --- /dev/null +++ b/po/fr/man7/regex.7.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. +# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:47+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: vim\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "regex" +msgstr "regex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 novembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "regex - POSIX.2 regular expressions" +msgstr "regex – Expressions rationnelles POSIX.2" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: " +"modern REs (roughly those of B<egrep>(1); POSIX.2 calls these \"extended\" " +"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). " +"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; " +"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax " +"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not " +"be fully portable to other POSIX.2 implementations." +msgstr "" +"Les expressions rationnelles («\\ ER\\ »), définies par POSIX.2 existent " +"sous deux formes\\ : les ER modernes (en gros, celles de B<egrep>(1) que " +"POSIX.2 appelle expressions rationnelles «\\ étendues\\ ») et les ER " +"obsolètes (en gros, celles de B<ed>(1)\\ — les ER « basiques » pour POSIX.2) " +"(N.d.T.\\ : le terme «\\ officiel\\ » pour la traduction de «\\ regular " +"expression\\ » est «\\ expression rationnelle\\ » et c'est celui employé " +"ici, mais consultez https://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_régulières). " +"Les ER obsolètes existent surtout à titre de compatibilité avec d'anciens " +"programmes\\ et elles seront abordées à la fin. POSIX.2 laisse de côté " +"certains aspects syntaxiques et sémantiques des ER\\ ; un signe «\\ \\*(dg\\ " +"» indique une interprétation qui peut ne pas être totalement portable sur " +"d'autres implémentations de POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A (modern) RE is one\\*(dg or more nonempty\\*(dg I<branches>, separated by " +"\\[aq]|\\[aq]. It matches anything that matches one of the branches." +msgstr "" +"Une ER (moderne) est une\\*(dg ou plusieurs I<branches> non vides\\*(dg, " +"séparées par «\\ |\\ ». Elle correspond à tout ce qui correspond à l'une des " +"branches." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A branch is one\\*(dg or more I<pieces>, concatenated. It matches a match " +"for the first, followed by a match for the second, and so on." +msgstr "" +"Une branche est une\\*(dg ou plusieurs I<pièces> concaténées. Elle " +"correspond à ce qui correspond à la première pièce, suivi de ce qui " +"correspond à la seconde, et ainsi de suite." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A piece is an I<atom> possibly followed by a single\\*(dg \\[aq]*\\[aq], " +"\\[aq]+\\[aq], \\[aq]?\\[aq], or I<bound>. An atom followed by " +"\\[aq]*\\[aq] matches a sequence of 0 or more matches of the atom. An atom " +"followed by \\[aq]+\\[aq] matches a sequence of 1 or more matches of the " +"atom. An atom followed by \\[aq]?\\[aq] matches a sequence of 0 or 1 " +"matches of the atom." +msgstr "" +"Une pièce est un I<atome> suivi éventuellement d'un unique\\*(dg «\\ *\\ », " +"«\\ +\\ », «\\ ?\\ » ou d'un I<encadrement>. Un atome suivi de «\\ *\\ » " +"correspond à une séquence de zéro ou plusieurs correspondances pour l'atome. " +"Un atome suivi d'un «\\ +\\ » correspond à une séquence d’une ou plusieurs " +"correspondances pour l'atome. Un atome suivi d'un «\\ ?\\ » correspond à une " +"séquence de zéro ou une correspondance pour l'atome." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I<bound> is \\[aq]{\\[aq] followed by an unsigned decimal integer, " +"possibly followed by \\[aq],\\[aq] possibly followed by another unsigned " +"decimal integer, always followed by \\[aq]}\\[aq]. The integers must lie " +"between 0 and B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) inclusive, and if there are two of " +"them, the first may not exceed the second. An atom followed by a bound " +"containing one integer I<i> and no comma matches a sequence of exactly I<i> " +"matches of the atom. An atom followed by a bound containing one integer " +"I<i> and a comma matches a sequence of I<i> or more matches of the atom. An " +"atom followed by a bound containing two integers I<i> and I<j> matches a " +"sequence of I<i> through I<j> (inclusive) matches of the atom." +msgstr "" +"Un I<encadrement> est un «\\ {\\ » suivi d'un entier décimal non signé, " +"suivi éventuellement d'une virgule, suivie éventuellement d'un autre entier " +"décimal non signé, toujours suivis d'un «\\ }\\ ». Les entiers doivent être " +"entre 0 et B<RE_DUP_MAX> (255\\*(dg) compris et, s'il y en a deux, le second " +"ne doit pas être plus petit que le premier. Un atome suivi d'un encadrement " +"contenant un entier I<i> et pas de virgule correspond à une séquence de I<i> " +"correspondances pour l'atome exactement. Un atome suivi d'un encadrement " +"contenant un entier I<i> et une virgule correspond à une séquence d'au moins " +"I<i> correspondances pour l'atome. Un atome suivi d'un encadrement contenant " +"deux entiers I<i> et I<j> correspond à une séquence de I<i> à I<j> (compris) " +"correspondances pour l'atome." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An atom is a regular expression enclosed in \"I<()>\" (matching a match for " +"the regular expression), an empty set of \"I<()>\" (matching the null " +"string)\\*(dg, a I<bracket expression> (see below), \\[aq].\\[aq] (matching " +"any single character), \\[aq]\\[ha]\\[aq] (matching the null string at the " +"beginning of a line), \\[aq]$\\[aq] (matching the null string at the end of " +"a line), a \\[aq]\\e\\[aq] followed by one of the characters \"I<\\[ha].[$()|" +"*+?{\\e>\" (matching that character taken as an ordinary character), a " +"\\[aq]\\e\\[aq] followed by any other character\\*(dg (matching that " +"character taken as an ordinary character, as if the \\[aq]\\e\\[aq] had not " +"been present\\*(dg), or a single character with no other significance " +"(matching that character). A \\[aq]{\\[aq] followed by a character other " +"than a digit is an ordinary character, not the beginning of a bound\\*(dg. " +"It is illegal to end an RE with \\[aq]\\e\\[aq]." +msgstr "" +"Un atome est une ER encadrée par des parenthèses (correspondant à ce qui " +"correspond à l’ER), un ensemble vide «\\ I<()>\\ » (correspondant à la " +"chaîne vide)\\*(dg, une I<expression entre crochets> (voir plus bas), un " +"point «\\ .\\ » (correspondant à n'importe quel caractère), un accent «\\ " +"^\\ » (correspondant à une chaîne vide en début de ligne), «\\ $\\ " +"» (correspondant à une chaîne vide en fin de ligne), un «\\ \\e\\ » suivi " +"d'un des caractères «\\ I<^.[$()|*+?{\\e>\\ » (correspondant à ce caractère " +"considéré comme un caractère ordinaire), un «\\ \\e\\ » suivi de n'importe " +"quel autre caractère\\*(dg (correspondant au caractère pris sous forme " +"littérale, comme si le «\\ \\e\\ » était absent\\*(dg), ou un caractère " +"simple sans signification particulière (correspondant à ce caractère). Un " +"«\\ {\\ » suivi d'un caractère autre qu'un chiffre est considéré sous sa " +"forme littérale et non pas comme le début d’un encadrement\\*(dg. Il est " +"illégal de terminer une ER avec un «\\ \\e\\ »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I<bracket expression> is a list of characters enclosed in \"I<[]>\". It " +"normally matches any single character from the list (but see below). If the " +"list begins with \\[aq]\\[ha]\\[aq], it matches any single character (but " +"see below) I<not> from the rest of the list. If two characters in the list " +"are separated by \\[aq]-\\[aq], this is shorthand for the full I<range> of " +"characters between those two (inclusive) in the collating sequence, for " +"example, \"I<[0-9]>\" in ASCII matches any decimal digit. It is " +"illegal\\*(dg for two ranges to share an endpoint, for example, \"I<a-c-" +"e>\". Ranges are very collating-sequence-dependent, and portable programs " +"should avoid relying on them." +msgstr "" +"Une I<expression entre crochets> est une liste de caractères encadrés par " +"«\\ I<[]>\\ ». Elle correspond normalement à n'importe quel caractère de la " +"liste (mais voir ci-après). Si la liste débute par «\\ ^\\ », elle " +"correspond à n'importe quel caractère I<sauf> ceux de la liste (mais voir ci-" +"après). Si deux caractères de la liste sont séparés par un «\\ -\\ », ils " +"représentent tout I<l'intervalle> de caractères entre eux (compris). Par " +"exemple « I<[0-9]> » en ASCII représente n'importe quel chiffre décimal. Il " +"est illégal\\*(dg d'utiliser la même limite dans deux intervalles, comme «\\ " +"I<a-c-e>\\ ». Les intervalles dépendent beaucoup de l'ordre de classement " +"des caractères et les programmes portables doivent éviter de les utiliser." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To include a literal \\[aq]]\\[aq] in the list, make it the first character " +"(following a possible \\[aq]\\[ha]\\[aq]). To include a literal \\[aq]-" +"\\[aq], make it the first or last character, or the second endpoint of a " +"range. To use a literal \\[aq]-\\[aq] as the first endpoint of a range, " +"enclose it in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" to make it a collating element (see " +"below). With the exception of these and some combinations using \\[aq]" +"[\\[aq] (see next paragraphs), all other special characters, including " +"\\[aq]\\e\\[aq], lose their special significance within a bracket expression." +msgstr "" +"Pour insérer un «\\ ]\\ » littéral dans la liste, il faut le mettre en " +"première position (ou après un éventuel «\\ ^\\ »). Pour inclure un «\\ -\\ " +"» littéral, il faut le placer en première ou en dernière position, ou comme " +"seconde borne d'un intervalle. Pour utiliser un «\\ -\\ » comme première " +"borne d'intervalle, encadrez-le entre «\\ I<[.>\\ » et «\\ I<.]>\\ » pour en " +"faire un élément de classement (voir plus bas). À l'exception de ces " +"éléments et de quelques combinaisons avec des crochets (voir plus bas), tous " +"les autres caractères spéciaux, y compris le «\\ \\e\\ », perdent leurs " +"significations spéciales dans une expression entre crochets." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, a collating element (a character, a " +"multicharacter sequence that collates as if it were a single character, or a " +"collating-sequence name for either) enclosed in \"I<[.>\" and \"I<.]>\" " +"stands for the sequence of characters of that collating element. The " +"sequence is a single element of the bracket expression's list. A bracket " +"expression containing a multicharacter collating element can thus match more " +"than one character, for example, if the collating sequence includes a \"ch\" " +"collating element, then the RE \"I<[[.ch.]]*c>\" matches the first five " +"characters of \"chchcc\"." +msgstr "" +"Dans une expression entre crochets, un élément de classement (un seul " +"caractère ou une séquence de caractères qui se comporte comme un seul, ou un " +"nom de séquence de classement pour l’un ou l’autre) entre «\\ I<[.>\\ » et " +"«\\ I<.]>\\ » correspond à la séquence des caractères de cet élément de " +"classement. Une séquence est un seul élément de la liste d'expressions entre " +"crochets. Une expression entre crochets contenant un élément de classement " +"multicaractère peut donc correspondre à plus d'un caractère. Par exemple, si " +"la séquence inclut un élément de classement «\\ ch\\ », alors l'ER «\\ I<[[." +"ch.]]*c>\\ » correspond aux cinq premiers caractères de «\\ chchcc\\ »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, a collating element enclosed in \"I<[=>\" and " +"\"I<=]>\" is an equivalence class, standing for the sequences of characters " +"of all collating elements equivalent to that one, including itself. (If " +"there are no other equivalent collating elements, the treatment is as if the " +"enclosing delimiters were \"I<[.>\" and \"I<.]>\".) For example, if o and " +"\\(^o are the members of an equivalence class, then \"I<[[=o=]]>\", " +"\"I<[[=\\(^o=]]>\", and \"I<[o\\(^o]>\" are all synonymous. An equivalence " +"class may not\\*(dg be an endpoint of a range." +msgstr "" +"Dans une expression entre crochets, un élément de classement encadré par «\\ " +"I<[=>\\ » et «\\ I<=]>\\ » est une classe d'équivalence, correspondant aux " +"séquences de caractères de tous les éléments de classement équivalents à " +"celui-ci, y compris lui-même (s'il n'y a pas d'autres éléments équivalents, " +"le fonctionnement est le même que si l'encadrement était «\\ I<[.>\\ » et " +"«\\ I<.]>\\ »). Par exemple, si o et \\(^o sont membres d'une classe " +"équivalence, alors «\\ I<[[=o=]]>\\ », «\\ I<[[=\\(^o=]]>\\ », et «\\ " +"I<[o\\(^o]>\\ » sont tous synonymes. Une classe d'équivalence ne doit\\*(dg " +"pas être une borne d'intervalle." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Within a bracket expression, the name of a I<character class> enclosed in " +"\"I<[:>\" and \"I<:]>\" stands for the list of all characters belonging to " +"that class. Standard character class names are:" +msgstr "" +"Dans une expression entre crochets, le nom d'une I<classe de caractères> " +"encadré par «\\ I<[:>\\ » et «\\ I<:]>\\ » correspond à la liste de tous les " +"caractères de la classe. Les noms des classes standard sont\\ :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alnum" +msgstr "alnum" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "digit" +msgstr "digit" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "punct" +msgstr "punct" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "graph" +msgstr "graph" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "space" +msgstr "space" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "blank" +msgstr "blank" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lower" +msgstr "lower" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "upper" +msgstr "upper" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cntrl" +msgstr "cntrl" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "print" +msgstr "print" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "xdigit" +msgstr "xdigit" + +#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. There are two special cases\*(dg of bracket expressions: +#. the bracket expressions "\fI[[:<:]]\fP" and "\fI[[:>:]]\fP" match +#. the null string at the beginning and end of a word respectively. +#. A word is defined as a sequence of +#. word characters +#. which is neither preceded nor followed by +#. word characters. +#. A word character is an +#. .I alnum +#. character (as defined by +#. .BR wctype (3)) +#. or an underscore. +#. This is an extension, +#. compatible with but not specified by POSIX.2, +#. and should be used with +#. caution in software intended to be portable to other systems. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These stand for the character classes defined in B<wctype>(3). A locale may " +"provide others. A character class may not be used as an endpoint of a range." +msgstr "" +"Ces classes correspondent aux classes de caractères définies pour " +"B<wctype>(3). Une localisation peut en fournir d'autres. Une classe de " +"caractères ne doit pas être utilisée comme borne d'intervalle." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the event that an RE could match more than one substring of a given " +"string, the RE matches the one starting earliest in the string. If the RE " +"could match more than one substring starting at that point, it matches the " +"longest. Subexpressions also match the longest possible substrings, subject " +"to the constraint that the whole match be as long as possible, with " +"subexpressions starting earlier in the RE taking priority over ones starting " +"later. Note that higher-level subexpressions thus take priority over their " +"lower-level component subexpressions." +msgstr "" +"Dans le cas où une ER peut correspondre à plusieurs sous-chaînes d'une " +"chaîne donnée, elle correspond à celle qui commence le plus tôt dans la " +"chaîne. Si l'ER peut correspondre à plusieurs sous-chaînes débutant au même " +"point, elle correspond à la plus longue sous-chaîne. Les sous-expressions " +"correspondent aussi à la plus longue sous-chaîne possible, à condition que " +"la correspondance complète soit la plus longue possible, avec les sous-" +"expressions débutant le plus tôt dans l'ER ayant priorité sur celles " +"débutant plus loin. Notez que les sous-expressions de haut niveau ont donc " +"priorité sur les sous-expressions de bas niveau les composant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Match lengths are measured in characters, not collating elements. A null " +"string is considered longer than no match at all. For example, \"I<bb*>\" " +"matches the three middle characters of \"abbbc\", \"I<(wee|week)(knights|" +"nights)>\" matches all ten characters of \"weeknights\", when \"I<(.*).*>\" " +"is matched against \"abc\" the parenthesized subexpression matches all three " +"characters, and when \"I<(a*)*>\" is matched against \"bc\" both the whole " +"RE and the parenthesized subexpression match the null string." +msgstr "" +"La longueur des correspondances est mesurée en caractères, pas en éléments " +"de classement. Une chaîne vide est considérée comme plus longue qu'aucune " +"correspondance. Par exemple «\\ I<bb*>\\ » correspond aux trois caractères " +"du milieu de «\\ abbbc\\ », «\\ I<(wee|week)(knights|nights)>\\ » correspond " +"aux dix caractères de «\\ weeknights\\ », quand «\\ I<(.*).*>\\ » est mis en " +"correspondance avec «\\ abc\\ », la sous-expression entre parenthèses " +"correspond aux trois caractères, et si «\\ I<(a*)*>\\ » est mis en " +"correspondance avec «\\ bc\\ », l'ER entière et la sous-ER entre parenthèses " +"correspondent toutes deux avec la chaîne vide." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If case-independent matching is specified, the effect is much as if all case " +"distinctions had vanished from the alphabet. When an alphabetic that exists " +"in multiple cases appears as an ordinary character outside a bracket " +"expression, it is effectively transformed into a bracket expression " +"containing both cases, for example, \\[aq]x\\[aq] becomes \"I<[xX]>\". When " +"it appears inside a bracket expression, all case counterparts of it are " +"added to the bracket expression, so that, for example, \"I<[x]>\" becomes " +"\"I<[xX]>\" and \"I<[\\[ha]x]>\" becomes \"I<[\\[ha]xX]>\"." +msgstr "" +"Si une correspondance sans distinction de casse est demandée, toutes les " +"différences entre capitales et minuscules disparaissent de l'alphabet. Quand " +"un symbole alphabétique existant dans les deux casses apparait hors d'une " +"expression entre crochets, il est remplacé par une expression contenant les " +"deux casses (par exemple «\\ x\\ » devient «\\ I<[xX]>\\ »). Lorsqu'il " +"apparaît dans une expression entre crochets, tous ses équivalents sont " +"ajoutés («\\ I<[x]>\\ » devient «\\ I<[xX]>\\ » et «\\ I<[\\[ha]x]>\\ » " +"devient «\\ I<[\\[ha]xX]>\\ »)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No particular limit is imposed on the length of REs\\*(dg. Programs " +"intended to be portable should not employ REs longer than 256 bytes, as an " +"implementation can refuse to accept such REs and remain POSIX-compliant." +msgstr "" +"Aucune limite particulière n'est imposée sur la longueur des ER\\*(dg. Les " +"programmes destinés à être portables devraient limiter leurs ER à " +"256 octets, car une implémentation peut refuser les expressions plus longues " +"pour demeurer compatible avec POSIX." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obsolete (\"basic\") regular expressions differ in several respects. \\[aq]|" +"\\[aq], \\[aq]+\\[aq], and \\[aq]?\\[aq] are ordinary characters and there " +"is no equivalent for their functionality. The delimiters for bounds are " +"\"I<\\e{>\" and \"I<\\e}>\", with \\[aq]{\\[aq] and \\[aq]}\\[aq] by " +"themselves ordinary characters. The parentheses for nested subexpressions " +"are \"I<\\e(>\" and \"I<\\e)>\", with \\[aq](\\[aq] and \\[aq])\\[aq] by " +"themselves ordinary characters. \\[aq]\\[ha]\\[aq] is an ordinary character " +"except at the beginning of the RE or\\*(dg the beginning of a parenthesized " +"subexpression, \\[aq]$\\[aq] is an ordinary character except at the end of " +"the RE or\\*(dg the end of a parenthesized subexpression, and \\[aq]*\\[aq] " +"is an ordinary character if it appears at the beginning of the RE or the " +"beginning of a parenthesized subexpression (after a possible leading " +"\\[aq]\\[ha]\\[aq])." +msgstr "" +"Les expressions rationnelles obsolètes (« basiques ») diffèrent sur " +"plusieurs points. «\\ |\\ », «\\ +\\ » et «\\ ?\\ » sont des caractères " +"normaux et n’ont pas d’équivalents pour leurs fonctionnalités. Les " +"délimiteurs d'encadrement sont «\\ I<\\e{>\\ » et «\\ I<\\e}>\\ », car «\\ " +"{\\ » et «\\ }\\ » sont des caractères ordinaires. Les parenthèses pour les " +"sous-expressions sont «\\ I<\\e(>\\ » et «\\ I<\\e)>\\ », «\\ (\\ » et " +"«\\ )\\ » étant par eux-mêmes des caractères ordinaires. «\\ ^\\ » est un " +"caractère ordinaire sauf au début d'une ER ou\\*(dg au début d'une sous-" +"expression entre parenthèses, «\\ $\\ » est un caractère ordinaire sauf à la " +"fin d'une ER ou\\*(dg à la fin d'une sous-expression entre parenthèses, et " +"«\\ *\\ » est un caractère ordinaire s'il apparaît au début d'une ER ou au " +"début d'une sous-expression entre parenthèses (après un éventuel «\\ ^\\ » " +"au début)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Finally, there is one new type of atom, a I<back reference>: \\[aq]\\e\\[aq] " +"followed by a nonzero decimal digit I<d> matches the same sequence of " +"characters matched by the I<d>th parenthesized subexpression (numbering " +"subexpressions by the positions of their opening parentheses, left to " +"right), so that, for example, \"I<\\e([bc]\\e)\\e1>\" matches \"bb\" or " +"\"cc\" but not \"bc\"." +msgstr "" +"Enfin, il existe un nouveau type d'atome, la I<référence arrière>\\ : «\\ " +"\\e\\ » suivi d'un chiffre décimal non nul I<n> qui correspond à la même " +"séquence de caractères que ceux mis en correspondance avec la I<n>-ième sous-" +"expression entre parenthèses (les sous-expressions sont numérotées par leurs " +"parenthèses ouvrantes, de gauche à droite), ainsi «\\ I<\\e([bc]\\e)\\e1>\\ " +"» correspond à «\\ bb\\ » ou «\\ cc\\ » mais pas à «\\ bc\\ »." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Having two kinds of REs is a botch." +msgstr "Utiliser deux sortes d'ER est une ineptie." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The current POSIX.2 spec says that \\[aq])\\[aq] is an ordinary character in " +"the absence of an unmatched \\[aq](\\[aq]; this was an unintentional result " +"of a wording error, and change is likely. Avoid relying on it." +msgstr "" +"La norme POSIX.2 actuelle dit que «\\ )\\ » est un caractère ordinaire en " +"l'absence de la «\\ (\\ » correspondante. C'est dû à une erreur " +"d'interprétation et cela changera probablement. Évitez d'en tenir compte." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Back references are a dreadful botch, posing major problems for efficient " +"implementations. They are also somewhat vaguely defined (does " +"\"I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\" match \"abbbd\"?). Avoid using them." +msgstr "" +"Les références arrières sont une terrible ineptie et posent de gros " +"problèmes pour une implémentation efficace. Elles sont de plus assez mal " +"définies (est-ce que «\\ I<a\\e(\\e(b\\e)*\\e2\\e)*d>\\ » correspond à «\\ " +"abbbd\\ »\\ ?). Évitez-les." + +#. #-#-#-#-# archlinux: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .P +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: regex.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. As per http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=295666 +#. The following does not seem to apply in the glibc implementation +#. .PP +#. The syntax for word boundaries is incredibly ugly. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.2's specification of case-independent matching is vague. The \"one " +"case implies all cases\" definition given above is current consensus among " +"implementors as to the right interpretation." +msgstr "" +"Les spécifications de POSIX.2 sur les correspondances sans distinction de " +"casse sont assez vagues. La définition « une casse implique toutes les " +"casses » donnée plus haut est le consensus actuel parmi les implémentations " +"comme étant la bonne interprétation." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTEUR" + +#. Sigh... The page license means we must have the author's name +#. in the formatted output. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This page was taken from Henry Spencer's regex package." +msgstr "Cette page est tirée du paquet regex de Henry Spencer." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grep>(1), B<regex>(3)" +msgstr "B<grep>(1), B<regex>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.2, section 2.8 (Regular Expression Notation)." +msgstr "POSIX.2, section 2.8 (Regular Expression Notation)." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Regular expressions (\"RE\"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: " +"modern REs (roughly those of I<egrep>; POSIX.2 calls these \"extended\" " +"REs) and obsolete REs (roughly those of B<ed>(1); POSIX.2 \"basic\" REs). " +"Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; " +"they will be discussed at the end. POSIX.2 leaves some aspects of RE syntax " +"and semantics open; \"\\*(dg\" marks decisions on these aspects that may not " +"be fully portable to other POSIX.2 implementations." +msgstr "" +"Les expressions rationnelles («\\ ER\\ »), définies par POSIX.2 existent " +"sous deux formes\\ : les ER modernes (en gros, celles de I<egrep>\\ que " +"POSIX.2 appelle expressions rationnelles «\\ étendues\\ ») et les ER " +"obsolètes (en gros, celles de B<ed>(1)\\ — les ER « basiques » pour POSIX.2) " +"(N.d.T.\\ : le terme «\\ officiel\\ » pour la traduction de «\\ regular " +"expression\\ » est «\\ expression rationnelle\\ » et c'est celui employé " +"ici, mais consultez https://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_régulières). " +"Les ER obsolètes existent surtout à titre de compatibilité avec d'anciens " +"programmes\\ et elles seront abordées à la fin. POSIX.2 laisse de côté " +"certains aspects syntaxiques et sémantiques des ER\\ ; un signe «\\ \\*(dg\\ " +"» indique une interprétation qui peut ne pas être totalement portable sur " +"d'autres implémentations de POSIX.2." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-08" +msgstr "8 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |